← Terug naar "Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april
1990 tot regeling van de private en bijzondere - Vergunningen - Wijzigingen - Vernieuwingen - Intrekkingen Bij
besluit van 6 december 2016 wordt De vergunning heeft betrekking
op het uitoefenen van activiteiten van: - begeleiding van uitzond(...)"
Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere - Vergunningen - Wijzigingen - Vernieuwingen - Intrekkingen Bij besluit van 6 december 2016 wordt De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: - begeleiding van uitzond(...) | Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière - Autorisations - Modifications - Renouvellements - Retraits Par arrêté du 6 décembre 2016 l'aut L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - accompagnement de véhicules exceptionne(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in | Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en |
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée |
bijzondere - Vergunningen - Wijzigingen - Vernieuwingen - Intrekkingen | et particulière - Autorisations - Modifications - Renouvellements - Retraits |
Bij besluit van 6 december 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 6 décembre 2016 l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst toegekend aan WINDEY N.V. | interne de gardiennage est accordée à la S.A. WINDEY dont le numéro |
met ondernemingsnummer 0473.335.155. | d'entreprise est 0473.335.155. |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- begeleiding van uitzonderlijke voertuigen met het oog op de | - accompagnement de véhicules exceptionnels en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid voor zover deze activiteiten beperkt blijven zoals | routière pour autant que ces activités restent limitées telles que |
bedoeld in artikel 20, § 1 van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 | visées à l'article 20, § 1er de l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif |
betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen. | à la circulation routière de véhicules exceptionnels. |
Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard | Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. |
uitgeoefend. De vergunning draagt het nummer 18.1269.11 en wordt verleend voor een | L'autorisation porte le numéro 18.1269.11 et est délivrée pour une |
termijn van vijf jaar. | période de cinq ans. |
Bij besluit van 24/03/2017 wordt de vergunning tot het organiseren van | Par arrêté du 24/03/2017, l'autorisation d'organiser un service |
een interne bewakingsdienst verleend aan NV INDUSTEEL BELGIUM (n° KBO 0422027402) voor een periode van vijf jaar en met het nummer 18. 0119.01. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder paard en zonder hond uitgeoefend. | interne de gardiennage est accordée à la SA INDUSTEEL BELGIUM (n° BCE 0422027402) pour une période de 5 ans et porte le numéro 18.0119.01. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans arme, sans cheval et sans chien. |
Bij besluit van 4 november 2016, wordt het ministerieel besluit van 10 | Par arrêté du 4 novembre 2016, l'arrêté ministériel du 10 décembre |
december 2012 tot vergunning van ABN-TRANSPORT BVBA voor het | 2012 portant l'autorisation de la SPRL ABN-TRANSPORT d'organiser un |
organiseren van een interne bewakingsdienst, als volgt gewijzigd: | service interne de gardiennage, est modifié comme suit : |
Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten | L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en: |
bestaande uit : - begeleiding van uitzonderlijke voertuigen met het oog op de | - accompagnement de véhicules exceptionnels en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid voor zover deze activiteiten beperkt blijven zoals | routière pour autant que ces activités restent limitées telles que |
bedoeld in artikel 20, § 2 van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 | visées à l'article 20, § 2 de l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à |
betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen. | la circulation routière de véhicules exceptionnels. |
Bij besluit van 21 februari 2017, wordt het besluit van 23 september | Par arrêté du 21 février 2017, l'arrêté du 23 septembre 2013 portant |
2013 tot vergunning van VAN MOER TRANSPORT NV voor het organiseren van | l'autorisation de la SA VAN MOER TRANSPORT d'organiser un service |
een interne bewakingsdienst, als volgt gewijzigd: | interne de gardiennage, est modifié comme suit : |
Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten | L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en: |
bestaande uit : - begeleiding van uitzonderlijke voertuigen met het oog op de | - accompagnement de véhicules exceptionnels en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid voor zover deze activiteiten beperkt blijven zoals | routière pour autant que ces activités restent limitées telles que |
bedoeld in artikel 20, § 2 van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 | visées à l'article 20, § 2 de l'arrêté royal du 2 juin 2010 relatif à |
betreffende het wegverkeer van uitzonderlijke voertuigen. | la circulation routière de véhicules exceptionnels. |
Bij besluit van 16/09/2016, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 16/09/2016, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst, verleend aan Grand-Hornu - Musée des | interne de gardiennage du Grand-Hornu - Musée des Arts contemporains |
Arts contemporains de la Communauté Française (KBO nr. : 0458458226), | de la Communauté Française (n° BCE : 0458458226) est renouvelée pour |
vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 10 juli 2016 | une période de 5 ans à partir du 10 juillet 2016 et porte le numéro |
en draagt het nummer 18.0056.06. | 18.0056.06. |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à |
uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm en met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme et à l'exclusion des activités de gardiennage statique exercées dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. |
Bij besluit van 26/10/2016, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 26/10/2016, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst, verleend aan Centre Hospitalier | interne de gardiennage accordée au Centre Hospitalier Universitaire de |
Universitaire de Tivoli - Institut Médical des Mutualités Socialiste | Tivoli - Institut Médical des Mutualités Socialiste ASBL, en abrégé « |
VZW, afgekort « CHU TIVOLI » (n° KBO: 0401793202) vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 17 oktober 2016 en draagt het nummer 18.0031.10. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | CHU TIVOLI » (n° BCE : 0401793202) est renouvelée pour une période de 5 ans à partir du 17 octobre 2016 et porte le numéro 18.0031.10. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. |
Bij besluit van 4 november 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 4 novembre 2016, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst, verleend onder het nummer | interne de gardiennage accordée sous le numéro 18.1118.11 à la S.A. |
18.1118.11 aan BASF Antwerpen N.V. met ondernemingsnummer | BASF Antwerpen, dont le numéro d'entreprise est 0404.754.472, est |
0404.754.472, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 9 januari 2017. Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : * toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm en met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. | renouvelée pour une période de cinq ans à dater du 9 janvier 2017. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en: * surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme et à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et de gardiennage exercées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. |
Bij besluit van 07/11/2016, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 07/11/2016, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst, verleend aan NV SETI (KBO nr. : | interne de gardiennage de la SA SETI (n° BCE : 0478491496) est |
0478491496) vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 20 | renouvelée pour une période de 5 ans à partir du 20 juin 2016 et porte |
juni 2016 en draagt het nummer 18.0052.09. | le numéro 18.0052.09. |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à |
uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et en ce compris les activités effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. |
Bij besluit van 7 december 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 7 décembre 2016, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst, verleend onder het nummer | interne de gardiennage accordée sous le numéro 18.1195.12 aux Musées |
18.1195.12 aan de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België met | Royaux des Beaux-Arts de Belgique, dont le numéro d'entreprise est |
ondernemingsnummer 0208.322.049, vernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf 5 januari 2017. Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : * toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. | 0208.322.049, est renouvelée pour une période de cinq ans à dater du 5 janvier 2017. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en: * surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et de gardiennage exercées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. |
Bij besluit van 19/12/2016, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 19/12/2016, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst, verleend aan VZW MUSEE DE LA | interne de gardiennage accordée à l'ASBL MUSEE DE LA |
PHOTOGRAPHIE - CENTRE D'ART CONTEMPORAIN DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | PHOTOGRAPHIE-CENTRE D'ART CONTEMPORAIN DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE (n° |
(KBO nr. : 0427796427), vernieuwd voor een periode van vijf jaar met | BCE : 0427796427) est renouvelée pour une période de 5 ans à partir du |
ingang van 29 november 2016 en draagt het nummer 18.0088.11. | 29 novembre 2016 et porte le numéro 18.0088.11. |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à |
uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm en met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme et à l'exclusion des activités de gardiennage statique exercées dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. |
Bij besluit van 20/02/2017, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 20/02/2017, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst, verleend aan CENTRE HOSPITALIER | interne de gardiennage du CENTRE HOSPITALIER REGIONAL DE VERVIERS (n° |
REGIONAL DE VERVIERS (KBO nr. : 0250893369) vernieuwd voor een periode | BCE : 0250893369) est renouvelée pour une période de 5 ans à partir du |
van vijf jaar met ingang van 09 januari 2017 en draagt het nummer 18.0033.12. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. Bij besluit van 13/03/2017, wordt de vergunning voor het organiseren van een interne bewakingsdienst, verleend aan Koninklijke Ambassade van Saudi-Arabië (nr. KBO 0851178166) vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 27 november 2016 en draagt het nummer 18.0038.10. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van: - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en van bescherming van personen kunnen met wapen worden uitgeoefend. De Koninklijke Ambassade van Saudi-Arabië dient aan de administratie een kopie over te maken van het nieuwe keuringsverslag en het nieuwe keuringsattest van haar wapenkamer gelegen te Openluchtlaan 11, Sint-Genesius-Rode, opgesteld door de keuringsinstelling ANPI, zodra deze in haar bezit zijn, op straffe van het zien beëindigd worden van haar bijzondere toestemming om bewakingsactiviteiten te verrichten op gewapende wijze vanaf 14 februari 2019. | 09 janvier 2017 et porte le numéro 18.0033.12. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités effectuées à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. Par arrêté du 13/03/2017, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage de l'Ambassade Royale d'Arabie Saoudite (n° BCE : 0851178166) est renouvelée pour une période de 5 ans à partir du 27 novembre 2016 et porte le numéro 18.1038.10. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et les activités de protection de personnes peuvent s'effectuer avec armes; L'Ambassade Royale d'Arabie Saoudite devra fournir à l'Administration copie du nouveau rapport et de la nouvelle attestation de contrôle de l'organisme de contrôle ANPI relatif à son magasin d'arme situé Avenue du Grand air, 11 à Rhode Saint Genèse dès que celui-ci sera en sa possession, sous peine de voir son autorisation de travailler de manière armée prendre fin de plein droit à partir du 14 février 2019 |
Bij besluit van 21/09/2016, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 21/09/2016, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst, verleend aan de CVBA ERIPAS (n° BCE | interne de gardiennage de la SCRL ERIPAS (n° BCE 0441498369), |
0441498369), vernieuwd door het besluit van 6 juni 2013, ingetrokken | renouvelée par l'arrêté du 6 juin 2013, est retirée. |
Dit besluit treedt in werking vanaf 23 juni 2016. | Cet arrêté produit ses effets le 23 juin 2016. |
Bij besluit van 18 oktober 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 18 octobre 2016, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan GROEP | interne de gardiennage accordée à la S.A. GROEP HUYZENTRUYT par arrêté |
HUYZENTRUYT N.V. bij besluit van 9 januari 2013, ingetrokken. | du 9 janvier 2013, est retirée. |
Bij besluit van 4 november 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 4 novembre 2016, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan BAYER | interne de gardiennage accordée à la S.A. BAYER ANTWERPEN (dont le |
ANTWERPEN N.V. (met ondernemingsnummer 0468.716.668) bij besluit van 22 juli 2013, ingetrokken. | numéro d'entreprise est 0468.716.668) par arrêté du 22 juillet 2013, est retirée. |
Bij besluit van 4 november 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 4 novembre 2016, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan ALGEMEEN | interne de gardiennage accordée à l'asbl ALGEMEEN ZIEKENHUIS KLINA |
ZIEKENHUIS KLINA vzw (met ondernemingsnummer 0434.302.850) bij besluit van 18 december 2013, ingetrokken. | (dont le numéro d'entreprise est 0434.302.850) par arrêté du 18 décembre 2013, est retirée. |
Bij besluit van 4 november 2016 wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 4 novembre 2016, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan | interne de gardiennage accordée à l'ASBL GEZONDHEIDSZORG |
GEZONDHEIDSZORG BERMHERTIGHEID JESU VZW (met ondernemingsnummer | BERMHERTIGHEID JESU (dont le numéro d'entreprise est 0468.716.668) par |
0468.716.668) bij besluit van 22 juli 2013, ingetrokken. | arrêté du 22 juillet 2013, est retirée. |
Bij besluit van 20/02/2017 wordt het besluit van 08/06/2015 tot | Par arrêté du 20/02/2017, l'autorisation d'organiser un service |
vergunning van NV CORA (n° BCE 0402537726) voor het organiseren van | interne de gardiennage de la SA CORA (n° BCE 0402537726), renouvelée |
een interne bewakingsdienst ingetrokken. | par l'arrêté du 08/06/2015, est retirée. |
Dit besluit treedt in werking vanaf 29 september 2016. | Cet arrêté produit ses effets le 29 septembre 2016. |
Bij besluit van 9 maart 2017 wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 9 mars 2017, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst verleend aan Psychiatrisch Ziekenhuis | interne de gardiennage accordée à l'asbl Psychiatrisch Ziekenhuis |
Sint-Camilius vzw (met ondernemingsnummer 0415.884.134) bij besluit | Sint-Camilius (dont le numéro d'entreprise est 0415.884.134) par |
van 4 februari 2014, ingetrokken met ingang van 27 januari 2016. | arrêté du 4 février 2014, est retirée à dater du 27 janvier 2016. |
Bij besluit van 13 april 2017, wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 13 avril 2017, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend bij besluit van | |
26 maart 2013 aan TRANSPORT STB bvba, met ondernemingsnummer | interne de gardiennage accordée par arrêté du 26 mars 2013 à la sprl |
0471.709.515, ingetrokken. | TRANSPORT STB, dont le numéro d'entreprise est 0471.709.515, est retirée. |
Bij besluit van 13 april 2017 wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 13 avril 2017, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst verleend aan de heer BINI Antoine | interne de gardiennage accordée à Monsieur BINI Antoine au sein de |
binnen de vestiging van « La Cour Saint Jean » (met ondernemingsnummer | l'établissement « La Cour Saint Jean » (dont le numéro d'entreprise |
0864374522) vernieuwd bij besluit van 30 september 2013, ingetrokken | est 0864374522) renouvelée par arrêté du 30 septembre 2013, est |
met ingang van 30 december 2016. | retirée à dater du 30 décembre 2016. |
Bij besluit van 13 april 2017, wordt de vergunning voor het | Par arrêté du 13 avril 2017, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Christelijke | interne de gardiennage accordée à l'asbl Christelijke Integrale |
Integrale Gezondheids- en Bejaardenzorg vzw, met ondernemingsnummer | Gezondheids- en Bejaardenzorg, dont le numéro d'entreprise est |
0414.747.056, bij besluit van 26 juli 2013, ingetrokken. | 0414.747.056, par arrêté du 26 juillet 2013, est retirée. |