← Terug naar "Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april
1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vernieuwingen Bij besluit van 31/05/2012
wordt de vergunning voor het organiseren De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van
: - toezicht op en bescher(...)"
Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vernieuwingen Bij besluit van 31/05/2012 wordt de vergunning voor het organiseren De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) | Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellements Par arrêté du 31/05/2012, l'autorisation d'organiser un service interne de g L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in | Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en |
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée |
bijzondere veiligheid. - Vernieuwingen | et particulière. - Renouvellements |
Bij besluit van 31/05/2012 wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 31/05/2012, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst aan NV C.D.B. ENTREPRISE (KBO nummer | interne de gardiennage accordée à la SA C.D.B. ENTREPRISE (n° BCE |
0445.069.058), vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van | 0445.069.058), est renouvelée pour une période de cinq ans à partir du |
9 april 2012 en draagt het nummer 18.0030.10. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | 9 avril 2012 et porte le numéro 18.0030.10 L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées à un postes de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. |
Bij besluit van 9 juli 2012 wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 9 juillet 2012, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst verleend aan FORD WERKE GMBH, met | interne de gardiennage accordée à FORD WERKE GMBH, dont le n° BCE est |
ondernemingsnummer 0401.298.403, vernieuwd voor een periode van vijf | 0401.298.403 est renouvelée pour une période de cinq ans à partir du 5 |
jaar met ingang op 14 augustus 2012 en draagt het nummer 18.1124.07. | février 2012 sous le n° 18.1046.01. |
Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten | L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : |
bestaande uit : | |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à |
uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er | l'exclusion des activités de gardiennage statique sur les lieux où |
geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en | aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et |
met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; | à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; |
- het toezicht op en de controle van personen met het oog op het | - la surveillance et le contrôle de personnes dans le cadre du |
verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke | maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à |
plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en met uitsluiting van | l'exclusion des inspecteurs de magasin et à l'exclusion des agents de |
bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, | gardiennage aux postes de travail situés dans un café, bar, |
kansspelinrichting of dansgelegenheid. | établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. |
Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard | Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. |
uitgeoefend. | |
Bij besluit van 9 juli 2012 wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 9 juillet 2012, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst verleend aan TOTAL RAFFINADERIJ | interne de gardiennage accordée à la SA TOTAL RAFFINADERIJ ANTWERPEN, |
ANTWERPEN NV, met ondernemingsnummer 0404.586.901, vernieuwd voor een | dont le n° BCE est 0404.586.901 est renouvelée pour une période de |
periode van vijf jaar met ingang op 8 juni 2012 en draagt het nummer 18.1121.04. Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - het toezicht op en de controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en met uitsluiting van | cinq ans à partir du 8 juin 2012 sous le n° 18.1121.04. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : - surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique sur les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - la surveillance et le contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des inspecteurs de magasin et à l'exclusion des agents de |
bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, | gardiennage aux postes de travail situés dans un café, bar, |
kansspelinrichting of dansgelegenheid. | établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. |
Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard | Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. |
uitgeoefend. | |
Bij besluit van 12 juli 2012, wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté du 12 juillet 2012, l'autorisation d'organiser un service |
van een interne bewakingsdienst verleend aan SCHELKENS NICO, met | interne de gardiennage accordée à SCHELKENS NICO, dont le n° BCE est |
ondernemingsnummer 0855.426.964, vernieuwd voor een periode van vijf | 0855.426.964 est renouvelée pour une période de cinq ans à partir du |
jaar met ingang op 11 juli 2012 en draagt het nummer 18.1122.05. Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten gelegen in een café, bar, kansspelinrichting of dansgelegenheid. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. | 11 juillet 2012 et porte le numéro 18.1122.05. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des inspecteurs de magasin et en ce compris des agents de gardiennage à un poste de travail situé dans un café, bar, établissement de jeux de hasard ou lieu où l'on danse. Ces activités s'effectuent sans armes, sans chien et sans cheval. |
Bij besluit van 25 juli 2012 wordt de vergunning voor het organiseren | Par arrêté ministériel du 25 juillet 2012, l'autorisation d'organiser |
van een interne bewakingsdienst verleend aan Koninklijke Ambassade van | un service interne de gardiennage accordée à l'Ambassade Royale |
Saudi-Arabië (nr KBO 0851178166) vernieuwd voor een periode van vijf | d'Arabie Saoudite (n° BCE : 0851178166 ) est renouvelée pour une |
jaar vanaf 27 november 2011 en draagt het nummer 18.1038.10. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met uitsluiting van activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder hond en zonder paard. De volgende activiteiten kunnen gewapend worden uitgeoefend | période de cinq ans à partir du 27 novembre 2011 et porte le numéro 18.1038.10. L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en : - surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans chien et sans cheval. Les activités suivantes peuvent être exercées de manière armée dans le |
overeenkomstig met het koninklijk besluit van 17 november 2006 | respect de l'arrêté royal du 17 novembre 2006 relatif aux armes |
betreffende de wapens die gebruikt worden door de ondernemingen, | utilisées par les entreprises, services, organismes et personnes |
diensten, instellingen en personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 | visées par la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid : | particulière : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection des biens mobiliers ou immobiliers, à |
uitsluiting van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar geen | l'exclusion des activités de gardiennage statique dans les lieux où |
andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met | aucun autre agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent et |
uitsluiting van activiteiten van mobiele bewaking en interventie na | à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention |
alarm, voor zover ze plaatsvinden op niet-publiek toegankelijke | après alarme, pour autant qu'elles n'aient pas lieu dans des lieux |
plaatsen; | accessibles au public; |
- bescherming van personen. | - protection de personnes. |