← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Koninklijk besluit van 7 november 2011
tot bepaling van de tijdelijke voortzetting van b De aanvraag van 31 mei 2011 van de onderneming Securitas
NV (KBO nr. 0427.388.334), met maatschappe(...)"
| Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Koninklijk besluit van 7 november 2011 tot bepaling van de tijdelijke voortzetting van b De aanvraag van 31 mei 2011 van de onderneming Securitas NV (KBO nr. 0427.388.334), met maatschappe(...) | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et paticulière Arrêté royal du 7 novembre 2011 déterminant la poursuite temporaire de certaines activités, précédemm La demande du 31 mai 2011 de l'entreprise Securitas SA (B.C.E. n° 0427.388.334), ayant son siège s(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
| toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
| bijzondere veiligheid | paticulière |
| Koninklijk besluit van 7 november 2011 tot bepaling van de tijdelijke | Arrêté royal du 7 novembre 2011 déterminant la poursuite temporaire de |
| voortzetting van bepaalde activiteiten, voorheen uitgeoefend door | certaines activités, précédemment exercées par Securitas Airport |
| Securitas Airport Services NV, door Securitas NV. | Services SA, par Securitas SA. |
| De aanvraag van 31 mei 2011 van de onderneming Securitas NV (KBO nr. | La demande du 31 mai 2011 de l'entreprise Securitas SA (B.C.E. n° |
| 0427.388.334), met maatschappelijke zetel te 1120 Brussel, | 0427.388.334), ayant son siège social à 1120 Bruxelles, Font |
| Sint-Lendriksborre 3, om op grond van artikel 4bis, § 2, van de wet | Saint-Landry 3, de poursuivre, en vertu de l'article 4bis, § 2, de la |
| van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere | loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, |
| veiligheid, bepaalde vergunde activiteiten van Securitas Airport | certaines activités autorisées de Securitas Airport Services SA, est |
| Services NV voort te zetten, gegrond te verklaren onder de in artikel | déclarée fondée aux conditions prévues à l'article 2. |
| 2 bepaalde voorwaarden. | |
| Aan de onderneming Securitas NV wordt aldus de toelating verleend om | L'autorisation est accordée à Securitas SA de poursuivre l'activité |
| de activiteit bestaande uit het toezicht op en bescherming bij het | consistant en la surveillance et la protection de transport de |
| vervoer van waarden voort te zetten met de toestemming tot het dragen | |
| van wapens bij de uitoefening van deze bewakingsactiviteit, zoals | valeurs, avec l'autorisation de porter des armes lors de l'exercice de |
| voorheen begrepen in de vergunning toegekend bij koninklijk besluit | cette activité, comme précédemment compris dans l'autorisation |
| van 26 januari 2011 aan de firma Securitas Airport Services NV. | accordée par arrêté royal du 26 janvier 2011 à l'entreprise Securitas |
| Airport Services SA. | |
| Onderhavige toelating geldt tot de notificatie van de beslissing | La présente autorisation est valable jusqu'à la notification de la |
| aangaande de vergunningsaanvraag van de onderneming Securitas NV | décision relative à la demande d'autorisation de l'entreprise |
| overeenkomstig artikel 2, § 1, van de wet van 10 april 1990 tot | Securitas SA conformément à l'article 2, § 1er, de la loi du 10 avril |
| regeling van de private en bijzondere veiligheid. | 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. |
| Het uitoefenen van de activiteiten van 'toezicht op en bescherming bij | L'exercice des activités de surveillance et de protection de transport |
| het vervoer van waarden' dient conform het 'koninklijk besluit van 7 | de valeurs' doit être effectué conformément à l'arrêté royal du 7 |
| april 2003 houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op | avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de protection |
| en de bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de | du transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des |
| technische kenmerken van de voertuigen voor waardenvervoer' te | véhicules de transport de valeurs'. |
| geschieden. Het gewapend uitoefenen van de activiteiten dient conform het | L'exercice armé des activités doit être effectué conformément à |
| 'koninklijk besluit van 17 november 2006 betreffende de wapens die | 'l'arrêté royal du 17 novembre 2006 relatif aux armes utilisées par |
| gebruikt worden door de ondernemingen, diensten, instellingen en | les entreprises, services, organismes et personnes visés par la loi du |
| personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling van de | 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière'. |
| private en bijzondere veiligheid' te geschieden. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au Moniteur |
| Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | belge. |
| Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
| Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van | Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent |
| dit besluit. | arrêté. |