← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Koninklijk besluit van 7 november 2011
tot bepaling van de tijdelijke voortzetting van b De aanvraag van 31 mei 2011 van de onderneming Securitas
NV (KBO nr. 0427.388.334), met maatschappe(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Koninklijk besluit van 7 november 2011 tot bepaling van de tijdelijke voortzetting van b De aanvraag van 31 mei 2011 van de onderneming Securitas NV (KBO nr. 0427.388.334), met maatschappe(...) | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et paticulière Arrêté royal du 7 novembre 2011 déterminant la poursuite temporaire de certaines activités, précédemm La demande du 31 mai 2011 de l'entreprise Securitas SA (B.C.E. n° 0427.388.334), ayant son siège s(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid | paticulière |
Koninklijk besluit van 7 november 2011 tot bepaling van de tijdelijke | Arrêté royal du 7 novembre 2011 déterminant la poursuite temporaire de |
voortzetting van bepaalde activiteiten, voorheen uitgeoefend door | certaines activités, précédemment exercées par Securitas Airport |
Securitas Airport Services NV, door Securitas NV. | Services SA, par Securitas SA. |
De aanvraag van 31 mei 2011 van de onderneming Securitas NV (KBO nr. | La demande du 31 mai 2011 de l'entreprise Securitas SA (B.C.E. n° |
0427.388.334), met maatschappelijke zetel te 1120 Brussel, | 0427.388.334), ayant son siège social à 1120 Bruxelles, Font |
Sint-Lendriksborre 3, om op grond van artikel 4bis, § 2, van de wet | Saint-Landry 3, de poursuivre, en vertu de l'article 4bis, § 2, de la |
van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere | loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, |
veiligheid, bepaalde vergunde activiteiten van Securitas Airport | certaines activités autorisées de Securitas Airport Services SA, est |
Services NV voort te zetten, gegrond te verklaren onder de in artikel | déclarée fondée aux conditions prévues à l'article 2. |
2 bepaalde voorwaarden. | |
Aan de onderneming Securitas NV wordt aldus de toelating verleend om | L'autorisation est accordée à Securitas SA de poursuivre l'activité |
de activiteit bestaande uit het toezicht op en bescherming bij het | consistant en la surveillance et la protection de transport de |
vervoer van waarden voort te zetten met de toestemming tot het dragen | |
van wapens bij de uitoefening van deze bewakingsactiviteit, zoals | valeurs, avec l'autorisation de porter des armes lors de l'exercice de |
voorheen begrepen in de vergunning toegekend bij koninklijk besluit | cette activité, comme précédemment compris dans l'autorisation |
van 26 januari 2011 aan de firma Securitas Airport Services NV. | accordée par arrêté royal du 26 janvier 2011 à l'entreprise Securitas |
Airport Services SA. | |
Onderhavige toelating geldt tot de notificatie van de beslissing | La présente autorisation est valable jusqu'à la notification de la |
aangaande de vergunningsaanvraag van de onderneming Securitas NV | décision relative à la demande d'autorisation de l'entreprise |
overeenkomstig artikel 2, § 1, van de wet van 10 april 1990 tot | Securitas SA conformément à l'article 2, § 1er, de la loi du 10 avril |
regeling van de private en bijzondere veiligheid. | 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. |
Het uitoefenen van de activiteiten van 'toezicht op en bescherming bij | L'exercice des activités de surveillance et de protection de transport |
het vervoer van waarden' dient conform het 'koninklijk besluit van 7 | de valeurs' doit être effectué conformément à l'arrêté royal du 7 |
april 2003 houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op | avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de protection |
en de bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de | du transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des |
technische kenmerken van de voertuigen voor waardenvervoer' te | véhicules de transport de valeurs'. |
geschieden. Het gewapend uitoefenen van de activiteiten dient conform het | L'exercice armé des activités doit être effectué conformément à |
'koninklijk besluit van 17 november 2006 betreffende de wapens die | 'l'arrêté royal du 17 novembre 2006 relatif aux armes utilisées par |
gebruikt worden door de ondernemingen, diensten, instellingen en | les entreprises, services, organismes et personnes visés par la loi du |
personen bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling van de | 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière'. |
private en bijzondere veiligheid' te geschieden. | Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa parution au Moniteur |
Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch | belge. |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van | Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |