← Terug naar "Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april
1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij besluit van 9 november 2009 wordt
de vergunning tot het exploiteren van een bewakin De
vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : -toezicht op en bescherm(...)"
Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij besluit van 9 november 2009 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakin De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : -toezicht op en bescherm(...) | Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté du 9 novembre 2009, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, personne p L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid | particulière |
Bij besluit van 9 november 2009 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 9 novembre 2009, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, onder de | entreprise de gardiennage, personne physique, sous la dénomination |
benaming "CONCEPT SECURITY" verleend aan de heer LIEGEOIS, Dimitri, | "CONCEPT SECURITY" est accordée à M. LIEGEOIS Dimitri, établi |
woonachtig te Herbaimont 7, 6680 SAINTE-ODE. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : -toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits | Herbaimont 7, à 6680 SAINTE-ODE. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le |
inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling | respect de l'arrêté royale du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes |
van bepaalde methodes van bewaking. | de gardiennage. |
Deze activiteiten worden zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. |
Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat de heer | La présente autorisation est délivrée sous la condition que M. |
LIEGEOIS, Dimitri, uiterlijk tegen 31 december 2009 het bewijs levert | LIEGEOIS, Dimitri, apporte, au plus tard le 31 décembre 2009, la |
dat hij voor de periode na zijn loopbaanonderbreking, met name vanaf | preuve qu'il n'est pas soumis, pour la période qui suit sa pause |
31 december 2009, niet aan de plicht onderhevig is om over een | carrière, soit à dater 31 décembre 2009, à l'obligation de se voir |
cumulatiemachtiging te beschikken om andere dan militaire activiteiten | délivrer une autorisation de cumul afin d'exercer d'autres activités |
uit te oefenen. | que celles de militaire; |
Indien aan bovenstaande voorwaarde niet wordt voldaan, zal deze | Si la condition susmentionnée ne devait pas être remplie, la présente |
vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming van | autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage prendrait fin |
rechtswege een einde nemen op 31 december 2009 en zal de | de plein droit au 31 décembre 2009 et la question de la compatibilité |
verenigbaarheid van de uitoefening van bewakingsactiviteiten met | entre l'exercice d'activités de gardiennage et de celles de militaire |
militaire activiteiten verder onderzocht worden. | serait alors examinée. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 16.0224.10. | numéro 16.0224.10. |
Bij besluit van 1 december 2009 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 1er décembre 2009, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de BVBA TEAM | entreprise de gardiennage, est accordée à la SPRL TEAM SECURITY, dont |
SECURITY met maatschappelijke zetel te avenue Henri de Brouckère 1, 1160 BRUSSEL. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | le siège social est établi avenue Henri de Brouckère 1, à 1160 BRUXELLES. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin; Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 16.0220.07. | numéro 16.0220.07. |
Bij besluit van 1 december 2009 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 1er décembre 2009, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan "CENTRE | interne de gardiennage est accordée au "CENTRE NEUROLOGIQUE WILLIAM |
NEUROLOGIQUE WILLIAM LENNOX ", gevestigd te allée de Clerlande 6, 1340 | LENNOX", établi allée de Clerlande 6, à 1340 |
OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans armes. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 18.0073.10. | numéro 18.0073.10. |
Bij besluit van 7 december 2009 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 7 décembre 2009, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, verleend | entreprise de gardiennage, personne physique, est accordée à M. KLOSE, |
aan de heer KLOSE, Patrick, woonachtig te rue Emile Carlier 9, 7321 BLATON. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van winkelinspecteurs; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | Patrick, établi rue Emile Carlier 9, à 7321 BLATON. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie. | d'une concession publique. |
Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers |
onroerende goederen, met uitsluiting van mobiele bewaking en | ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et |
interventie na alarm, kunnen met hond worden uitgeoefend, | d'intervention après alarme, peuvent s'effectuer avec un chien dans le |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling | respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes |
van bepaalde methodes van bewaking. | de gardiennage. |
Deze activiteiten worden zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 16.0222.10. | numéro 16.0222.10. |
Bij besluit van 25 januari 2010 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 25 janvier 2010, l'autorisation d'organiser un service |
exploiteren van een interne bewakingsdienst verleend aan de "CENTRE | interne de gardiennage est accordée au "CENTRE HOSPITALIER DE WALLONIE |
HOSPITALIER DE WALLONIE PICARDE VZW", gevestigd te avenue Delmée 9, à 7500 TOURNAI. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | PICARDE ASBL", établi avenue Delmée 9, à 7500 TOURNAI. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 18.0075.12. | numéro 18.0075.12. |
Bij besluit van 26 januari 2010 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 26 janvier 2010, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de BVBA SECURITY | entreprise de gardiennage est accordée à la SPRL SECURITY IMPACT, dont |
IMPACT met maatschappelijke zetel te chaussée de Marche 658, 5100 WIERDE. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en van winkelinspecteurs; | le siège social est établi chaussée de Marche 658, à 5100 WIERDE. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités exercées dans des cafés ou endroits où l'on danse et les activités d'inspecteurs de magasin; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
Deze activiteiten worden zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. |
Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Seules les activités de surveillance et de protection de biens |
onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits | mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le |
inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling | respect de l'arrêté royale du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes |
van bepaalde methodes van bewaking. | de gardiennage. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 16.0225.12. | numéro 16.0225.12. |
Bij besluit van 1 februari 2010 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 1er février 2010, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan "HOPITAL | interne de gardiennage est accordée à "HOPITAL SAINT-NICOLAS - |
SAINT-NICOLAS - SANKT-NIKOLAUS HOSPITAL EUPEN", met maatschappelijke | SANKT-NIKOLAUS HOSPITAL EUPEN", dont le siège social est établi |
zetel te Hufengasse 4, 4700 EUPEN. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | Hufengasse 4, à 4700 EUPEN. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités exercées dans des cafés et lieux où endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 18.0074.11. | numéro 18.0074.11. |
Bij besluit van 1 februari 2010 wordt de vergunning tot het | Par arrêté du 1er février 2010, l'autorisation d'organiser un service |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan " CLINIQUE | interne de gardiennage est accordée à "l'ASBL CLINIQUE MATERNITE |
MATERNITE SAINTE-ELIZABETH VZW ", met maatschappelijke zetel te place | SAINTE-ELIZABETH", dont le siege social est établi place Louise Godin |
Louise Godin 15, 5000 NAMUR. | 15, à 5000 NAMUR. |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
: - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après |
Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. | alarme; Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. |
De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
nummer 18.0076.12. | numéro 18.0076.12. |