← Terug naar "Hoge Raad voor de audiovisuele sector. - College voor vergunning en controle Vergunning. -
Beslissing van 17 juni 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om
vergunning ingediend door Studio S ASBL, voor het uitgeven Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende
de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...)"
Hoge Raad voor de audiovisuele sector. - College voor vergunning en controle Vergunning. - Beslissing van 17 juni 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door Studio S ASBL, voor het uitgeven Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...) | Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de contrôle Autorisation. - Décision du 17 juin 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Studio S ASBL pour l'édition d'un servi Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Hoge Raad voor de audiovisuele sector. - College voor vergunning en | Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de |
controle | contrôle |
Vergunning. - Beslissing van 17 juni 2008 | Autorisation. - Décision du 17 juin 2008 |
Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om | Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande |
vergunning ingediend door Studio S ASBL, voor het uitgeven van een | d'autorisation par Studio S ASBL pour l'édition d'un service de |
klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, | radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne (dossier |
(dossier nr. 23). | n° 23). |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en |
inzonderheid op de artikelen 7, 54, 55, 56, 100, 104 en 105; | particulier ses articles 7, 54, 55, 56, 100, 104 et 105; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre |
december 2007 tot vaststelling van de offerteaanvraag voor de | 2007 fixant l'appel d'offres pour l'attribution des radiofréquences |
toewijzing van radiofrequenties voor de uitzending van de | pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven; | analogique par voie hertzienne; |
Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle | Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 14 |
van 14 februari 2008 betreffende de verscheidenheid en het evenwicht | février 2008 relative à la diversité et à l'équilibre des formats de |
van de radioformaten in de behandeling van de offertes met toepassing | radios dans le traitement des offres en application de l'article 56, |
van artikel 56, tweede lid, van het decreet van 27 februari 2003 | alinéa 2, du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; |
betreffende de radio-omroep; Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle | Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 29 |
van 29 augustus 2007 betreffende de verscheidenheid van het | août 2007 relative à la diversité du paysage radiophonique et à |
radiolandschap en de toegang van het publiek tot een pluriform aanbod | l'accès du public à une offre plurielle en radiodiffusion sonore; |
van klankradio-omroepdienst; | |
Gelet op de aanvraag van Studio S ASBL die, in haar dossier, de | Vu la demande de Studio S ASBL qui a postulé, dans son dossier, |
toewijzing vereist heeft, in volgorde van voorkeur van de hierna | l'attribution, par ordre de préférence des lots identifiés ci-après, |
geïdentificeerde groepen, die verbonden zijn aan een zone in functie | associés chacun à une zone en fonction de la recommandation |
van de bovenvermelde aanbeveling van 14 februari 2008 : | susmentionnée du 14 février 2008 : |
1. BASTOGNE 107.4 (Doublon Bastogne) | 1. BASTOGNE 107.4 (Doublon Bastogne) |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 100, § 1, van het decreet van | Considérant qu'en vertu de l'article 100, § 1er du décret du 27 |
27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, de toewijzing van | février 2003 sur la radiodiffusion, l'assignation des radiofréquences |
radiofrequenties of netwerken van radiofrequenties het gebruik van | ou réseaux de radiofréquences emporte l'usage de toutes les |
alle technische kenmerken die ermee verbonden zijn inhoudt; | caractéristiques techniques y afférentes; |
Gelet op de beraadslaging van het College voor vergunning en controle | Vu la délibération du Collège d'autorisation et de contrôle du 17 |
van 17 april 2008 waarbij het dossier van de aanvrager ontvankelijk | avril 2008 déclarant recevable le dossier du demandeur; |
wordt verklaard; | |
Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de aanvrager werden | Après examen des pièces et éléments d'information transmis par le |
overgezonden; | demandeur; |
Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de andere kandidaten | Après examen des pièces et éléments d'information transmis par les |
voor de toewijzing van deze groepen werden overgezonden; | autres candidats à l'assignation de ce lot; |
Gelet op de redenen die uiteengezet werden tijdens de beraadslaging | Vu les motifs exposés dans la délibération du Collège d'autorisation |
van het College voor vergunning en controle van 17 juni 2008; | et de contrôle du 17 juin 2008; |
Het College voor vergunning en controle beslist dat Studio S ASBL | Le Collège décide d'autoriser Studio S ASBL à éditer le service de |
ertoe gemachtigd wordt de klankradio-omroepdienst Studio S via analoge | radiodiffusion sonore Studio S par voie hertzienne terrestre |
terrestrische radiogolven, uit te geven en beslist haar de | analogique et de lui assigner la radiofréquence « BASTOGNE 107.4 », à |
radiofrequentie « BASTOGNE 107.4 » toe te wijzen vanaf 22 juli 2008 | compter du 22 juillet 2008 pour une durée de neuf ans. |
voor een periode van negen jaar. | |
Overeenkomstig artikel 133, § 5, van voormeld decreet wordt deze | Conformément à l'article 133, § 5, du décret précité, la présente |
vergunning in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | autorisation est publiée au Moniteur belge. |
Gedaan te Brussel, 17 juni 2008. | Fait à Bruxelles, le 17 juin 2008. |
M. JANSSEN, | M. JANSSEN, |
Voorzitter | Président |