← Terug naar "Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. - College voor vergunning en controle Vergunning. -
Beslissing van 23 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag
om vergunning ingediend door « Beloeil FM SPRL », voor he Gelet op het decreet van 27 februari 2003
betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...)"
Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. - College voor vergunning en controle Vergunning. - Beslissing van 23 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door « Beloeil FM SPRL », voor he Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...) | Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de contrôle Autorisation. - Décision du 23 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Beloeil FM SPRL pour l'édition d'un Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. - College voor vergunning en | Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de |
controle | contrôle |
Vergunning. - Beslissing van 23 oktober 2008 | Autorisation. - Décision du 23 octobre 2008 |
Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om | Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande |
vergunning ingediend door « Beloeil FM SPRL », voor het uitgeven van | d'autorisation par Beloeil FM SPRL pour l'édition d'un service de |
een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, | radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne (dossier |
(dossier nr. 80). | n° 80). |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en |
inzonderheid op de artikelen 7, 54, 55, 56, 100, 104 en 105; | particulier ses articles 7, 54, 55, 56, 100, 104 et 105; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre |
december 2007 tot vaststelling van de offerteaanvraag voor de | 2007 fixant l'appel d'offres pour l'attribution des radiofréquences |
toewijzing van radiofrequenties voor de uitzending van de | pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven; | analogique par voie hertzienne; |
Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle | Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 14 |
van 14 februari 2008 betreffende de verscheidenheid en het evenwicht | février 2008 relative à la diversité et à l'équilibre des formats de |
van de radioformaten in de behandeling van de offertes met toepassing | radios dans le traitement des offres en application de l'article 56 |
van artikel 56, tweede lid, van het decreet van 27 februari 2003 | alinéa 2 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; |
betreffende de radio-omroep; Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle | Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 29 |
van 29 augustus 2007 betreffende de verscheidenheid van het | août 2007 relative à la diversité du paysage radiophonique et à |
radiolandschap en de toegang van het publiek tot een pluriform aanbod | l'accès du public à une offre plurielle en radiodiffusion sonore; |
van klankradio-omroepdienst; | |
Gelet op de aanvraag van « Beloeil FM SPRL » die, in haar dossier, de | Vu la demande de Beloeil FM SPRL qui a postulé, dans son dossier, |
toewijzing vereist heeft, in volgorde van voorkeur van de hierna | l'attribution, par ordre de préférence des lots identifiés ci-après, |
geïdentificeerde groepen, die verbonden zijn aan een zone in functie | associés chacun à une zone en fonction de la recommandation |
van de bovenvermelde aanbeveling van 14 februari 2008 : | susmentionnée du 14 février 2008 : |
1. QUEVAUCAMPS 99.9 (Geïsoleerde zone) | 1. QUEVAUCAMPS 99.9 (Zone isolée) |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 100, § 1, van het decreet van | Considérant qu'en vertu de l'article 100, § 1er, du décret du 27 |
27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, de toewijzing van | février 2003 sur la radiodiffusion, l'assignation des radiofréquences |
radiofrequenties of netwerken van radiofrequenties het gebruik van | ou réseaux de radiofréquences emporte l'usage de toutes les |
alle technische kenmerken die ermee verbonden zijn inhoudt; | caractéristiques techniques y afférentes; |
Gelet op de beraadslaging van het College voor vergunning en controle | Vu la délibération du Collège d'autorisation et de contrôle du 17 |
van 17 april 2008 waarbij het dossier van de aanvrager ontvankelijk | avril 2008 déclarant recevable le dossier du demandeur; |
wordt verklaard; | |
Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de aanvrager werden | Après examen des pièces et éléments d'information transmis par le |
overgezonden; | demandeur; |
Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de andere kandidaten | Après examen des pièces et éléments d'information transmis par les |
voor de toewijzing van deze groep werden overgezonden; | autres candidats à l'assignation de ce lot; |
Gelet op de redenen die uiteengezet werden tijdens de beraadslaging | Vu les motifs exposés dans la délibération du Collège d'autorisation |
van het College voor vergunning en controle van 23 oktober 2008; | et de contrôle du 23 octobre 2008; |
Het College voor vergunning en controle beslist dat Beloeil FM SPRL | Le Collège décide d'autoriser Beloeil FM SPRL à éditer le service de |
ertoe gemachtigd wordt de klankradio-omroepdienst Radio Beloeil via | radiodiffusion sonore Radio Beloeil par voie hertzienne terrestre |
analoge terrestrische radiogolven, uit te geven en beslist haar de | analogique et de lui assigner la radiofréquence « QUEVAUCAMPS 99.9 », |
radiofrequentie « QUEVAUCAMPS 99.9 » toe te wijzen vanaf 22 juli 2008 | à compter du 22 juillet 2008 pour une durée de neuf ans. |
voor een periode van negen jaar. | |
Overeenkomstig artikel 133, § 5, van voormeld decreet wordt deze | Conformément à l'article 133, § 5, du décret précité, la présente |
vergunning in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | autorisation est publiée au Moniteur belge. |
Gedaan te Brussel, 23 oktober 2008. | Fait à Bruxelles, le 23 octobre 2008. |
M. JANSSEN, | M. JANSSEN, |
Voorzitter | Président |