← Terug naar "Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector College voor vergunning en controle. - Vergunning. -
Beslissing van 16 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag
om vergunning ingediend door Diffusion ASBL, voor het uitg Gelet op het decreet van 27 februari
2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...)"
Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector College voor vergunning en controle. - Vergunning. - Beslissing van 16 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door Diffusion ASBL, voor het uitg Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...) | Conseil supérieur de l'Audiovisuel Collège d'autorisation et de contrôle. - Autorisation. - Décision du 16 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Diffusion ASBL pour l'édition d'un s Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector College voor vergunning en controle. - Vergunning. - Beslissing van 16 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door Diffusion ASBL, voor het uitgeven van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, Max FM genoemd (dossier nr. 27). | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE Conseil supérieur de l'Audiovisuel Collège d'autorisation et de contrôle. - Autorisation. - Décision du 16 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Diffusion ASBL pour l'édition d'un service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne dénommé Max FM (dossier n° 27). |
Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, | Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en |
inzonderheid op de artikelen 7, 54, 55, 56, 100, 104 en 105; | particulier ses articles 7, 54, 55, 56, 100, 104 et 105; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 Juillet |
juli 2008 tot vaststelling van de offerteaanvraag voor de toewijzing | 2008 fixant l'appel d'offres pour l'attribution des radiofréquences |
van radiofrequenties voor de uitzending van de | pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode |
klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven; | analogique par voie hertzienne; |
Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle | Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 15 |
van 15 juli 2008 betreffende de verscheidenheid en het evenwicht van | juillet 2008 relative à la diversité et à l'équilibre des formats de |
de radioformaten in de behandeling van de offertes met toepassing van | radios dans le traitement des offres en application de l'article 56, |
artikel 56, tweede lid, van het decreet van 27 februari 2003 | alinéa 2, du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; |
betreffende de radio-omroep; Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle | Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 29 |
van 29 augustus 2007 betreffende de verscheidenheid van het | août 2007 relative à la diversité du paysage radiophonique et à |
radiolandschap en de toegang van het publiek tot een pluriform aanbod | l'accès du public à une offre plurielle en radiodiffusion sonore; |
van klankradio-omroepdienst; | |
Gelet op de aanvraag van Diffusion ASBL die, in haar dossier, de | Vu la demande de Diffusion ASBL qui a postulé, dans son dossier, |
toewijzing vereist heeft, in volgorde van voorkeur van de hierna | l'attribution, par ordre de préférence des lots identifiés ci-après, |
geïdentificeerde groepen, die verbonden zijn aan een zone in functie | associés chacun à une zone en fonction de la recommandation |
van de bovenvermelde aanbeveling van 15 juli 2008 : | susmentionnée du 15 juillet 2008 : |
1. BRUGELETTE 92.9 (Geïsoleerde zone) | 1. BRUGELETTE 92.9 (Zone isolée) |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 100, § 1, van het decreet van | Considérant qu'en vertu de l'article 100, § 1er, du décret du 27 |
27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, de toewijzing van | février 2003 sur la radiodiffusion, l'assignation des radiofréquences |
radiofrequenties of netwerken van radiofrequenties het gebruik van | ou réseaux de radiofréquences emporte l'usage de toutes les |
alle technische kenmerken die ermee verbonden zijn inhoudt; | caractéristiques techniques y afférentes; |
Gelet op de beraadslaging van het College voor vergunning en controle | Vu la délibération du Collège d'autorisation et de contrôle du 18 |
van 18 september 2008 waarbij het dossier van de aanvrager | septembre 2008 déclarant recevable le dossier du demandeur; |
ontvankelijk wordt verklaard; | |
Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de aanvrager werden | Après examen des pièces et éléments d'information transmis par le |
overgezonden; | demandeur; |
Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de andere kandidaten | Après examen des pièces et éléments d'information transmis par les |
voor de toewijzing van deze groep werden overgezonden; | autres candidats à l'assignation de ce lot; |
Gelet op de redenen die uiteengezet werden tijdens de beraadslaging | Vu les motifs exposés dans la délibération du Collège d'autorisation |
van het College voor vergunning en controle van 16 oktober 2008; | et de contrôle du 16 octobre 2008; |
Overwegende dat de aanvrager zich verbindt de antenne voor het | Considérant que le demandeur s'engage à laisser l'antenne disponible |
Jeugdhuis « Les Chardons » ASBL (Radio Quart d'Ondes) beschikbaar te | pour la Maison des Jeunes « Les Chardons » ASBL (Radio Quart d'Ondes) |
stellen naargelang de behoeften en de betrokkenheid; | dans la mesure de ses besoins et implication; |
Het College voor vergunning en controle beslist dat Diffusion ASBL, | Le Collège décide d'autoriser Diffusion ASBL (inscrite au registre des |
(ingeschreven in het register van rechtspersonen onder nummer 0899 891 | personnes morales sous le numéro 0899.891.962), dont le siège social |
962), waarvan de maatschappelijke zetel rue de la Meunerie 39b, te | |
7810 Ath, gevestigd is, ertoe gemachtigd wordt de | est établi rue de la Meunerie 39b, à 7810 Ath, à éditer le service de |
klankradio-omroepdienst, « Max FM », via analoge terrestrische | radiodiffusion sonore Max FM par voie hertzienne terrestre analogique |
radiogolven, uit te geven en beslist haar de radiofrequentie « | et de lui assigner la radiofréquence « BRUGELETTE 92.9 », à compter du |
BRUGELETTE 92.9 » toe te wijzen vanaf 17 oktober 2008 voor een periode | 17 octobre 2008 pour une durée de neuf ans. |
van negen jaar. | |
Overeenkomstig artikel 133, § 5, van voormeld decreet wordt deze | Conformément à l'article 133, § 5, du décret précité, la présente |
vergunning in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | autorisation est publiée au Moniteur belge. |
Gedaan te Brussel, 16 oktober 2008. | Fait à Bruxelles, le 16 octobre 2008. |
M. JANSSEN, | M. JANSSEN, |
Voorzitter | Président |