Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vergunning van --
← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 december 2009 worden in artikel 1 van het m Tevens wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 oktober 2006 tot vernieuwing van de verg(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 december 2009 worden in artikel 1 van het m Tevens wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 oktober 2006 tot vernieuwing van de verg(...) Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 3 décembre 2009, dans l'article 1 er de l'arrêt En même temps l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006 de renouvellement de l'autoris(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et
bijzondere veiligheid. - Wijzigingen particulière. - Modifications
Bij ministerieel besluit van 3 december 2009 worden in artikel 1 van Par arrêté ministériel du 3 décembre 2009, dans l'article 1er de
het ministerieel besluit van 27 oktober 2006 tot vernieuwing van de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006 de renouvellement de
vergunning van SECURITY ASSISTANT TEAM BVBA voor het exploiteren van l'autorisation de SECURITY ASSISTANT TEAM SPRL d'exploiter une
een bewakingsonderneming de woorden « aan SECURITY ASSISTANT TEAM entreprise de gardiennage les mots « à SECURITY ASSISTANT TEAM SPRL,
BVBA, met maatschappelijke zetel te Nieuwlandlaan 1c, 3200 AARSCHOT » dont le siège social est établi Nieuwlandlaan 1c, 3200 AARSCHOT » sont
vervangen door de woorden « aan TRIGION BVBA, met maatschappelijke remplacés par les mots « à TRIGION SPRL, dont le siège social est
zetel te IJzerlaan 11, 2060 ANTWERPEN ». établi IJzerlaan 11, 2060 ANTWERPEN. »
Tevens wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 oktober En même temps l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006
2006 tot vernieuwing van de vergunning van SECURITY ASSISTANT TEAM de renouvellement de l'autorisation de SECURITY ASSISTANT TEAM SPRL
BVBA voor het exploiteren van een bewakingsonderneming vervangen door d'exploiter une entreprise de gardiennage est remplacé par le libellé
volgende bewoordingen : suivant :
« De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het « L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice
uitoefenen van activiteiten bestaande uit : d'activités consistant en :
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; compris des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme;
- bescherming van personen; - protection de personnes;
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de
van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris
inbegrip van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten die les activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées
een café of dansgelegenheid uitmaken; dans des cafés ou endroits où l' on danse;
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la
op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire
of van de houder van een overheidsconcessie; d'une concession publique;
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité
verkeersveiligheid. » routière. »
De vergunning, bedoeld in het ministerieel besluit van 27 oktober L'autorisation, visée à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006, ne
2006, blijft slechts geldig onder de voorwaarde dat het geheel van het demeurera valable qu'à la condition que l'ensemble du personnel,
personeel, waarop artikel 5, 5°, van de wet van 10 april 1990 van auquel l'article 5, 5°, de la loi 10 avril 1990 s'applique, satisfasse
toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het
koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten aux conditions de formation visées à l'arrêté royal du 21 décembre
inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake 2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique
of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et
binnen negen maanden na de notificatie van dit ministerieel besluit relatives à l'agrément des formations et ce, dans les neuf mois après
tot wijziging van het ministerieel besluit tot wijziging van het la notification du présent arrêté ministériel modifiant l'arrêté
ministerieel besluit van 27 oktober 2006. ministériel du 27 octobre 2006.
In het geval dat niet aan de voormelde voorwaarde wordt voldaan, zal Au cas où il ne serait pas satisfait à la condition précitée, ladite
deze vergunning van rechtswege vervallen, dit echter zonder autorisation deviendra nulle de plein droit, mais sans effet
terugwerkende kracht. rétroactif.
^