← Terug naar "Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting
van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende
algemeen reglement op de bescherming va Bij koninklijk besluit van 14 februari 2006, bevestigd
bij koninklijk besluit van 14 december 2006,(...)"
Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming va Bij koninklijk besluit van 14 februari 2006, bevestigd bij koninklijk besluit van 14 december 2006,(...) | Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populati Par arrêté royal du 14 février 2006, confirmé par arrêté royal du 14 décembre 2006, entrant en vigu(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
Bij koninklijk besluit van 14 februari 2006, bevestigd bij koninklijk | Par arrêté royal du 14 février 2006, confirmé par arrêté royal du 14 |
besluit van 14 december 2006, in werking getreden op de dag van | décembre 2006, entrant en vigueur le jour de sa signature, est |
ondertekening, wordt de NV Belgoprocess vergund een te Dessel gelegen | accordée à la SA Belgoprocess l'autorisation de modifier |
inrichting te wijzigen wat betreft gebouw 131X (Pamela) bestemd voor | l'établissement, situé à Dessel, concernant le bâtiment 131X (Pamela) |
de verwerking en conditionering van alfahoudend en middel- en | destiné au traitement et au conditionnement de déchets contaminés |
hoogradioactief afval. | alpha et de déchets de moyenne et haute activité. |
Een beroep om bovenstaand besluit te annuleren kan binnen een termijn | Le recours en annulation de l'acte précité peut être soumis à la |
van zestig dagen na deze publicatie ingediend worden bij de dienst | section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours |
administratie van de Raad van State. Dit verzoek dient aangetekend | qui suivent cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil |
verzonden te worden aan de Raad van State. | d'Etat sous pli recommandé par la poste. |