← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit
van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het expl Het artikel 1 van het ministerieel
besluit van 31 augustus 2001 als volgt gewijzigd : « De vergu(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het expl Het artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 augustus 2001 als volgt gewijzigd : « De vergu(...) | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 avril 2005, l'autorisation d'exploiter une entreprise d L'article 1 er de l'arrêté ministériel du 31 août 2001 est modifié comme suit : « L'au(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan het onderneming "B.V.B.A. F.G. GARDIENNAGE" als volgt gewijzigd : | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 8 avril 2005, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à la société « S.P.R.L. F.G. GARDIENNAGE » est modifiée comme suit : |
Het artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 augustus 2001 als | L'article 1er de l'arrêté ministériel du 31 août 2001 est modifié |
volgt gewijzigd : | comme suit : |
« De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, is | « L'autorisation d'exploiter une entreprise de gadiennage est accordée |
verleend aan C.V.B.A. F.G. GARDIENNAGE waarvan de maatschappelijke | à la S.C.R.L. F.G. GARDIENNAGE dont le siège social est établi |
zetel gevestigd is te 7830 Hellebecq, Stocquoy 8. » | Stocquoy 8, à 7830 Hellebecq. » |
Bij ministerieel besluit van 8 april 2005 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 8 avril 2005, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan het onderneming | entreprise de gardiennage accordée à la société « S.P.R.L. H - |
"B.V.B.A. H - SECURITE" als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met paard te doen maar behalve in private plaatsen. | SECURITE » est modifiée comme suit : L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; - protection de personnes. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers s'effectuent avec chien. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent se faire à cheval uniquement dans les lieux privés. |
Bij ministerieel besluit van 26 april 2005, is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 26 avril 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 januari 1991 tot vergunning aan de | ministériel du 19 janvier 1991 portant l'autorisation d'exploiter un |
service interne de gardiennage accordée à la société « | |
"INTERCOMMUNALE HOSPITALIERE FAMENNE ARDENNE" waarvan de | L'INTERCOMMUNALE HOSPITALIERE FAMENNE ARDENNE » dont le siège social |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 6900 Aye, rue du Vivier 21, als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 27 april 2005 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan het onderneming | est établi rue du Vivier 21, à 6900 Aye, est modifié comme suit : L'autorisation porte sur les activités suivantes : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme ni chien. Par arrêté ministériel du 27 avril 2005, l'autorisation d'exploiter |
"GROUP 4 TOTAL SECURITY N.V." als volgt gewijzigd : | une entreprise de gardiennage accordée à la société « GROUP 4 TOTAL |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : | SECURITY S.A. » est modifiée comme suit : L'autorisation porte sur les activités suivantes : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden, alle | - surveillance et protection sur le transport de valeur, toutes les |
activiteiten met inbegrip van het vervoer van geldbiljetten zonder | activités y compris le transport de billets sans système de |
goedgekeurd neutralisatiesysteem; | neutralisation agréé; |
- beheer van alarmcentrales met inbegrip van alle activiteiten van | - gestion de système d'alarme inclus les activités de gestion de |
beheer van een alarmcentrale en met uitsluiting van activiteiten van | centrale d'alarme et à l'exclusion des activités de centrale de |
bewakingscentrale; | gardiennage; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les |
plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en | activités de portiers et d'inspecteurs de magasin; |
winkelinspecteurs; | |
- verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
Bij ministerieel besluit van 4 mei 2005 is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 4 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 19 mei 2003 tot vergunning aan de N.V. "AGS | ministériel du 19 mai 2003 portant l'autorisation d'exploiter un |
service interne de gardiennage accordée à la S.A. « AGS PROTECTOR » | |
PROTECTOR" als volgt gewijzigd : | est modifié comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à |
uitsluiting van de activiteiten van mobiele bewaking en interventie na | l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention |
alarm; | après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les |
plaatsen met inbegrip van de activiteiten van winkelinspecteurs en met | activités d'inspecteurs de magasin et à l'exclusion des activités de |
uitsluiting van de activiteiten van portiers; | portiers; |
- verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. | routière. Ces activités s'effectuent sans chien. |
Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers |
onroerende goederen en bescherming van personen worden met wapen | ou immobiliers et les activités de protection de personnes |
uitgeoefend. | s'effectuent avec armes. |
Bij ministerieel besluit van 11 mei 2005, is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 11 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 februari 2004 tot vergunning aan de heer | ministériel du 23 février 2004 autorisant à M. Rose, Mario, à |
Rose, Mario, tot het exploiteren van de bewakingsonderneming "A.I.S. | exploiter l'entreprise de gardiennage « A.I.S. OPTIMAL SECURITY » sise |
OPTIMAL SECURITY" gevestigd te 7700 MOESKROEN, rue du Congo 114, als | rue du Congo 114, à 7700 Mouscron, est modifié comme suit : |
volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à |
uitsluiting van mobiele bewaking; | l'exclusion du gardiennage mobile; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les |
plaatsen met inbegrip van de activiteiten van winkelinspecteurs en met | activités d'inspecteurs de magasin et à l'exclusion des activités de |
uitsluiting van de activiteiten van portiers; | portiers; |
- verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. | routière. Ces activités s'effectuent sans arme. |
Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Seule les activités de surveillance de biens mobiliers ou immobiliers |
onroerende goederen mag met hond uitgeoefend worden. | peuvent s'effectuer avec chien. |
Bij ministerieel besluit van 17 mei 2005 wordt in artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 17 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 4 juli 2002 van de vergunning als | ministériel du 4 juillet 2002 autorisant Patrick Wittevrongel à |
bewakingsonderneming - natuurlijk persoon verleend aan Patrick | exploiter une entreprise de gardiennage - personne physique sous la |
Wittevrongel onder de handelsbenaming Master Protection Agency, wordt | dénomination Master Protection Agency, est remplacé comme suit : |
als volgt vervangen : | |
§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het | § 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice |
uitoefenen van activiteiten van : | d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à |
uitsluiting van interventie na alarm en mobiele bewaking; | l'exclusion du intervention après alarme et gardiennage mobile; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en portiers. | activités d'inspecteur de magasin et de portier. |
§ 2. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. | § 2. Ces activités s'effectuent sans arme. |
De activiteiten van bescherming van personen en toezicht op en | Les activités de protection de personnes et de surveillance et |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans |
op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen worden | des lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans chien. |
uitgeoefend zonder hond. | |
De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen kunnen uitgeoefend worden met hond | immobiliers peuvent être effectuées avec chien. |
Bij ministerieel besluit van 20 mei 2005, is het artikel 1 van het | Par arrêté ministériel du 20 mai 2005, l'article 1er de l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 november 2002 tot vergunning aan de | ministériel du 18 novembre 2005 autorisant l'entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming "BELUX SECURITY" als volgt gewijzigd : | « BELUX SECURITY » est modifié comme suit : |
De woorden « BELUX SECURITY S.C.A.R.L. » worden vervangen door de | Les mots "BELUX SECURITY S.C.A.R.L. » sont remplacés par "BELUX |
woorden « BELUX SECURITY S.A. (van Luxemburgse recht) » en de woorden | SECURITY S.A. (de droit luxembourgeois)" et les mots "Rue Colpach-Haut |
"Rue Colpach-Haut 18, te 8531 ELL (Groothertogdom van Luxemburg) | 18, à 8531 ELL (grand-duché du Luxembourg) sont remplacés par « Allée |
worden vervangen door de woorden "Allée Scheffer 33 te L-2520 | Scheffer 33, à L-2520 Luxembourg ». |
Luxemburg". | |
Bij ministerieel besluit van 26 mei 2005 wordt artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 26 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 3 april 2001 van de vergunning als | ministériel du 3 avril 2001 autorisant la S.P.R.L. SCORPIONS SECURITY |
bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. SCORPIONS SECURITY, | à exploiter une entreprise de gardiennage, est remplacé comme suit : |
wordt als volgt vervangen : | |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
het uitoefenen van activiteiten van : | l'exercice d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en portiers; | activités d'inspecteur de magasin et de portier; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
§ 2. Deze bewakingsactiviteiten worden ongewapend uitgeoefend. | § 2. Ces activités de gardiennage s'effectuent sans arme. |
§ 3. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | § 3. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen kunnen met paard worden uitgeoefend, voorzover dit | immobiliers peuvent s'effectuer à cheval pour autant qu'elles |
uitsluitend gebeurt op private terreinen. | s'effectuent dans des domaines privés. |
§ 4. De volgende bewakingsactiviteiten worden zonder hond uitgeoefend : | § 4. Les activités de gardiennage suivantes s'effectuent sans chien : |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en portiers; | activités d'inspecteur de magasin et de portier; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
Behoudens het geval waar de activiteiten van toezicht op en | Sauf les cas où les activités de surveillance et protection de biens |
bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van | mobiliers ou immobiliers, y inclus du gardiennage mobile et |
mobiele bewaking en interventie na alarm worden uitgeoefend in een | intervention après alarme, s'effectuent en espace fermé ou des tiers |
afgesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, mogen deze | peuvent être présents, ces activités peuvent s'effectuer avec chien. |
activiteiten uitgeoefend worden met hond. | |
In de gevallen waar gebruik mag worden gemaakt van een hond, dienen de | Dans les cas où un chien peut être utilisé, les conditions suivantes |
volgende voorwaarden te worden nageleefd : | doivent être respectées : |
- de hond dient te allen tijde aan een leidband van maximum 2 meter lengte te worden gehouden; | - le chien doit toujours être tenu en laisse qui peut mesurer maximum 2 mètres; |
- indien andere personen dan de bewakerhondengeleider geacht worden | - si d'autres personnes que le maître chien peuvent être sur |
aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. » | présentes, le chien doit en outre être muselé. » |
Bij ministerieel besluit van 26 mei 2005 is het artikel 1 van het | Par arrêté ministériel du 26 mai 2005, l'article 1er de l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 juni 2002 tot vergunning aan de | ministériel du 18 juin 2002 autorisant l'entreprise de gardiennage « |
bewakingsonderneming "SECURITAS LUXEMBOURG S.A." als volgt gewijzigd : | |
De woorden « SECURITAS S.A. » worden vervangen door de woorden « GROUP | SECURITAS Luxembourg S.A. » est modifié comme suit : |
4 FALCK - Société de Surveillance et de Sécurité S.A. ». | Les mots "SECURITAS S.A." sont remplacés par « GROUP 4 FALCK - Société |
de Surveillance et de Sécurité S.A. ». | |
Bij ministerieel besluit van 27 mei 2005 is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 27 mai 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 31 mei 2002 tot vergunning tot het | ministériel du 31 mai 2002 portant l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming aan de N.V. "PRO-SECURITE" | entreprise de gardiennage accordée à la S.A. « PROSECURITE » est |
als volgt gewijzigd : | modifié comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à |
uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; | l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris |
plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met | les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteurs |
uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs; | de magasin; |
- verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend, | routière. Ces activités s'effectuent sans arme, seules les activités |
alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers |
onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. | s'effectuent avec chien. |
De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen mogen met paard alleen in het privé-domein | immobiliers peuvent se faire à cheval uniquement dans les lieux |
uitgeoefend worden. | privés. |
Bij ministerieel besluit van 6 juni 2005 is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 6 juin 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 28 januari 2004 tot vergunning de heer Pascal | ministériel du 28 janvier 2004 autorisant M. Pascal DERAU, établi rue |
DERAU, gevestigd rue Albert Bériot 221, te 7732 SIRAULT, tot het | Albert Bériot 221, à 7732 Sirault, à exploiter l'entreprise de |
exploiteren van de bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, onder de | gardiennage, personne physique, sous la dénomination « EVENT SECURITY |
benaming "EVENT SECURITY INTERVENTION", als volgt vervangen : | INTERVENTION » est remplacé comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | compris le gardiennage mobile et l'intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs en | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion |
van de activiteiten van portiers. | des activités d'inspecteurs de magasin et des activités de portiers. |
Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. Alleen de | Ces activités s'effectuent sans arme. Seule les activités de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende | surveillance de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer |
goederen mag met hond uitgeoefend worden. | avec chien. |
Bij ministerieel besluit van 16 juni 2005 is de onderneming SHIELD | Par arrêté ministériel du 16 juin 2005, l'entreprise SHIELD SECURITY, |
SECURITY, gevestigd rue de Wangenies 116, te 6220 Fleurus, vergund om | sise rue de Wangenies 116, à 6220 Fleurus, est autorisée à utiliser |
honden te gebruiken in het kader van de activiteiten van toezicht op | des chiens dans le cadre de ses activités de surveillance et |
en bescherming van roerende of onroerende goederen. | protection de biens mobiliers ou immobiliers. |
Bij ministerieel besluit van 16 juni 2005 is het artikel 1 van het | Par arrêté ministériel du 16 juin 2005, l'article 1er de l'arrêté |
ministerieel besluit van 7 juni 2003 tot vergunning aan de C.V.B.A. | ministériel du 7 juin 2003 autorisant la S.C.R.L. « BCA SECURITY » à |
"BCA SECURITY" tot het exploiteren van de bewakingsonderneming als | exploiter l'entreprise de gardiennage est modifié comme suit : |
volgt gewijzigd : De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming is | L'autorisation d'exploiter une entreprise de gadiennage est accordée à |
verleend aan de C.V.B.A. "BCA SECURITY" waarvan de maatschappelijke | la S.C.R.L. « BCA SECURITY » dont le siège social est établi rue Entre |
zetel gevestigd is te 4670 Blegny, rue Entre Deux Villes 7/4. | Deux Villes 7/4, à 4670 Blegny. |
Bij ministerieel besluit van 27 juni 2005 is het artikel 2, § 1, van | Par arrêté ministériel du 27 juin 2005, l'article 2, § 1er, de |
het ministerieel besluit van 6 oktober 2004 vergund aan de Heer | l'arrêté ministériel du 6 octobre 2004 autorisant M. Filippo Di Maira |
Filippo DI MAIRA tot het exploiteren van een bewakingsonderneming | |
natuurlijke persoon onder de benaming "OPTIMUM SECURITY" als volgt | d'exploiter une entreprise de gardiennage en personne physique sous la |
gewijzigd : | dénomination « OPTIMUM SECURITY » est modifié comme suit : |
De woorden « met uitsluiting van mobiele bewaking » worden vervangen | Les mots "à l'exclusion du gardiennage mobile" sont remplacés par les |
door de woorden " met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na | mots "en ce compris le gardiennage mobile et l'intervention après |
alarm". | alarme". |
Bij ministerieel besluit van 14 juli 2005 is het artikel 2, § 1, van | Par arrêté ministériel du 14 juillet 2005, l'article 2, § 1er, de |
het ministerieel besluit van 23 februari 2001 tot vergunning aan de | l'arrêté ministériel du 23 février 2001 autorisant la S.P.R.L. « |
B.V.B.A. "F.A.C.T. SECURITY", tot het exploiteren van een | F.A.C.T. SECURITY », à exploiter une entreprise de gardiennage, les |
bewakingsonderneming, de volgende koppelteken zijn toevoegen : | tirets suivant sont ajoutés : |
- verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
op het openbaar domein in opdracht van de bevoegde overheid of van de | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
Aan het artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 februari 2001 is | A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 février 2001, il est |
er een vierde paragraaf toegevoegd die stipuleert : | ajouté un quatrième paragraphe qui stipule : |
« § 4 de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | « § 4 les activités de surveillance et protection de biens mobiliers |
onroerende goederen mogen met paard alleen in de publieke toegang | ou immobiliers peuvent se faire à cheval uniquement dans les lieux |
uitgeoefend. » | privés. » |
Bij ministerieel besluit van 20 juli 2005 is het artikel 2, § 1, van | Par arrêté ministériel du 20 juillet 2005, l'article 2, § 1er, de |
het ministerieel besluit van 9 april 2002 tot vergunning aan de N.V. | l'arrêté ministériel du 9 avril 2002 autorisant la S.A. C.D.B. |
C.D.B. ENTREPRISE, gevestigd is te 7740 Pecq, rue Albert Ier 52, tot | ENTREPRISE, sise rue Albert Ier 52, à 7740 Pecq, à organiser un |
het organiseren van een interne bewakingsdienst ten midden van de | service interne de gardiennage au sein de l'établissement « H2O » |
instelling "H20" gevestigd op hetzelfde adres, de volgende koppelteken is toevoegen : | situé à la même adresse, le tiret suivant est ajouté : |
- toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers, à |
uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm. | l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme. |
Bij ministerieel besluit van 20 juli 2005 wordt artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 20 juillet 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 4 september 2002 van de vergunning als | ministériel du 4 septembre 2002 autorisant la S.P.R.L. M.O.T. SECURITY |
bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. M.O.T. SECURITY, als | à exploiter une entreprise de gardiennage, est remplacé comme suit : |
volgt vervangen : | |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
het uitoefenen van activiteiten van : | l'exercice d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en uitsluiting van | activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de |
portiers; | portier; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
§ 2. De volgende bewakingsactiviteiten worden zonder hond uitgeoefend : | § 2. Les activités de gardiennage suivantes s'effectuent sans chien : |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public; |
plaatsen; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend overeenkomstig | immobiliers peuvent s'effectuer avec chien conformément à l'arrêté |
het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde | royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage, tel |
methodes van bewaking, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 30 | que modifié par l'arrêté royal du 30 octobre 2003. |
oktober 2003. § 3. De volgende activiteiten worden ongewapend uitgeoefend : | § 3. Les activités de gardiennage suivantes s'effectuent sans arme : |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public; |
plaatsen; - het verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière. |
De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en | Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen kunnen gewapend worden uitgeoefend. | immobiliers peuvent s'effectuer avec arme. |
Bij ministerieel besluit van 23 augustus 2005 is de | Par arrêté ministériel du 23 août 2005, l'entreprise de gardiennage « |
bewakingsonderneming "DLS SECURITY" vergund om honden te gebruiken in | DLS SECURITY » est autorisée à utiliser des chiens dans le cadre de |
het kader van de activiteiten van toezicht op en bescherming van | l'exercice de ses activités de surveillance et protection de biens |
roerende en onroerende goederen. | mobiliers ou immobiliers. |
Bij ministerieel besluit van 24 augustus 2005 wordt het beschikkend | Par arrêté ministériel du 24 août 2005, le dispositif de l'arrêté |
gedeelte van het ministerieel besluit van 11 september 2002, gewijzigd | ministériel du 11 septembre 2002, modifié par l'arrêté ministériel du |
door het ministerieel besluit van 1 mei 2003 tot vergunning de | 1er mai 2003, autorisant la S.P.R.L. « Z.G. SECURITY » à exploiter une |
B.V.B.A. "Z.G. SECURITY" tot het exploiteren van een | |
bewakingsonderneming. Dit is door het volgende beschikkend gedeelte | entreprise de gardiennage est remplacé par le dispositif suivant : |
vervangen : De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming is | L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est délivrée |
verleend aan de B.V.B.A. « EUROPEAN SECURITY GROUP » waarvan de | à la S.P.R.L. « EUROPEAN SECURITY GROUP », dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 1421 Braine-l'Alleud, rue du | établi rue du Bois Seigneur Isaac 40, à 1421 Braine-l'Alleud. |
Bois Seigneur Isaac 40. | |
De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteit van : | L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen onder | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers sous la |
de vorm van statische bewaking; | forme de gardiennage statique; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris |
plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met | les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteurs |
uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteur; | de magasin; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisations de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routiére. |
Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. De activiteiten van | Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et |
toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen | de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer |
met hond uitgeoefend worden. | avec chien. |
De vergunning tot het uitoefenen van volgende activiteiten is | L'autorisation d'effectuer les activités suivantes est refusée à la |
geweigerd aan de B.V.B.A. EUROPEAN SECURITY GROUP : | S.P.R.L. EUROPEAN SECURITY GROUP : |
- de activiteiten van bewaking met wapen; | - les activités de gardiennage avec arme; |
- de activiteiten van mobiele bewaking met inbegrip van interventie na | - les activités de gardiennage mobile, en ce compris l'intervention |
alarm; | après alarme; |
- de activiteiten van winkelinspecteur. De vergunning is verleend voor | - les activités d'inspecteur de magasin. L'autorisation est délivrée |
een periode van vijf jaar vanaf 11 september 2002 onder het nummer | pour une période de cinq ans à partir du 11 septembre 2002 et porte le |
16.0097.08. | numéro 16.0097.08. |
Bij ministerieel besluit van 8 september 2005 is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 8 septembre 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 27 mei 2005 tot vergunning aan de bewakingsonderneming "GLOBAL SECURITY" als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en van interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van activiteiten van portier en van winkelinspecteur. | ministériel du 27 mai 2005 autorisant l'entreprise de gardiennage « GLOBAL SECURITY » est modifié comme suit : L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'interventions après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de magasin. |
Bij ministerieel besluit van 8 september 2005 tot uitbreiding van het | Par arrêté ministériel du 8 septembre 2005 portant l'extension de |
ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot vergunning als | l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 d'autorisation comme entreprise |
bewakingsonderneming verleend aan de N.V. COBELGUARD, worden de | de gardiennage accordée à la S.A. COBELGUARD, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1) § 1 van artikel 2 wordt vervangen door de volgende bewoordingen : | 1) le § 1er de l'article 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het | « § 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice |
uitoefenen van activiteiten van : | d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers inclus |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | les activités de gardiennage mobile et les activités d'intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voor- zover | - surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que |
deze activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het | ces activités demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde | royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de |
methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van | protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités |
waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor | techniques des véhicules de transport de valeurs; |
waardevervoer; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en uitsluiting van | activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des activités de |
portiers; | portier; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. » | routière. » |
2) Artikel 2, § 2, wordt vervangen door de volgende bewoordingen : | 2) L'article 2, § 2, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De activiteiten van bescherming van personen, toezicht op en | « § 2. Sont exercés sans chien : les activités de protection de |
bescherming bij het vervoer van waarden zoals bedoeld in artikel 8 van | personnes, les activités de surveillance et de protection du transport |
het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde | de valeurs comme visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 7 avril 2003 |
methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van | |
waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor | réglant certaines méthodes de surveillance et de protection du |
technische kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer, toezicht op | transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des |
en controle van personen met het oog op het verzekeren van de | véhicules de transport de valeurs; la surveillance et le contrôle de |
veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen, | |
verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op | perrité dans des lieux accessibles ou non au public; la réalisation de |
de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich bevinden | constatations se rapportant exclusivement à la situation immédiatement |
op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de | perceptible de biens se trouvant sur le domaine public, sur ordre de |
houder van een overheidsconcessie en de begeleiding van groepen van | l'autorité compétente ou du titulaire d'une concession publique; et |
personen met het oog op de verkeersveiligheid worden uitgeoefend | l'accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
zonder hond. | routière. |
De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen kunnen uitgeoefend worden met hond. » | immobiliers peuvent être exercées avec un chien ». |
Bij ministerieel besluit van 12 september 2005 worden de volgende | Par arrêté ministériel du 12 septembre 2005, les modifications |
wijzigingen aangebracht aan het ministerieel besluit van 18 november | suivantes sont apportées à l'arrêté ministériel du 18 novembre 2003 |
2003 van de vergunning als bewakingsonderneming verleend aan de ALL | autorisant la S.A. ALL EVENTS SECURITY à exploiter une entreprise de |
EVENTS SECURITY N.V. : | gardiennage : |
« § 1. Artikel 1 wordt als volgt vervangen : de vergunning tot het | « § 1er. L'article 1er est replacé comme suit : l'autorisation |
exploiteren van een bewakingsonderneming - rechtspersoon wordt | d'exploiter une entreprise de gardiennage - personne morale est |
toegekend aan COBELGUERD LIGHT CIT N.V., met maatschappelijke zetel | attribuée à la S.A. COBELGUERD LIGHT CIT avec siège social à Albert |
Albert Brachetlaan 22, 1020 Brussel. » | Brachetlaan 22, 1020 Bruxelles. » |
§ 2. Artikel 2, § 1, wordt als volgt vervangen : « Art. 2.§ 1. De in |
§ 2. L'article 2, § 1er est remplacé comme suit : « Art. 2.§ 1er. |
artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice d'activités |
activiteiten van : | de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; |
- toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voor- zover | - surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que |
deze activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het | ces activités demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde | royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de |
methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van | protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités |
waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor | techniques des véhicules de transport de valeurs; |
waardevervoer; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion |
plaatsen met uitsluiting van winkelinspecteurs en van portiers; » | les activités d'inspecteur de magasin et des activités de portier; » |
§ 3. Artikel 2, § 3 wordt als volgt vervangen : « De activiteiten van | § 3. L'article 2, § 3 est remplacé comme suit : « Les activités de |
toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voorzover deze | surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que ces |
activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het | activités demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 07 april 2003 houdende regeling van bepaalde | royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de |
methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van | protection du transport de valeurs et relatif aux spécificités |
waarden en betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor | techniques des véhicules de transport de valeurs et les activités de |
waardevervoer en de activiteiten van toezicht op en controle van | surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid plaatsen | |
worden zonder hond uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en | sécurité dans des lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans |
bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond | chien. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers |
uitgeoefend worden. » | ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. » |
Bij ministerieel besluit van 23 september 2005 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 23 septembre 2005, l'autorisation |
het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan « VIGICORE | d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à « VIGICORE EVENTS |
EVENTS SECURITY » als volgt gewijzigd : | SECURITY » est modifiée comme suit : |
De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, is | L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée |
verleend aan VIGICORE EVENTS SECURITY waarvan de maatschappelijke | à VIGICORE EVENTS SECURITY dont le siège social est établi avenue de |
zetel gevestigd is te 6700 Arlon, avenue de la Gare 3. | la Gare 3, à 6700 Arlon. |
Bij ministerieel besluit van 23 september 2005 wordt artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 23 septembre 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 24 oktober 2003 van de vergunning als | ministériel du 24 octobre 2003 autorisant Jean-Paul Vermeersch à |
bewakingsonderneming - natuurlijk persoon - verleend aan Jean-Paul | exploiter une entreprise de gardiennage - personne physique sous la |
Vermeersch onder de handelsbenaming V&D Security, als volgt vervangen : | dénomination V&D Security, est remplacé comme suit : |
« Art. 2.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op |
« Art. 2.§ 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur |
het uitoefenen van activiteiten van : | l'exercice d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van portiers en met uitsluiting van | activités de portier et à l'exclusion les activités d'inspecteur de |
winkelinspectie; | magasin; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie. » | d'une concession publique. » |
Bij ministerieel besluit van 18 november 2005 wordt artikel 2, § 2, | Par arrêté ministériel du 18 novembre 2005, l'article 2, § 2, de |
van het ministerieel besluit van 26 november 2004 van de vergunning | l'arrêté ministériel du 26 novembre 2004 d'autorisation comme |
als bewakingsonderneming verleend aan B.V.B.A. Interguard Security, | entreprise de gardiennage accordée à la S.P.R.L. Interguard Security, |
als volgt vervangen : | est remplacé comme suit : |
« § 2 De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het | « § 2 L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice |
uitoefenen van activiteiten van : | d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers y |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | inclus du gardiennage mobile et intervention après alarme; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y inclus les |
plaatsen met inbegrip van portiers en winkelinspectie; | activités de portier et les activités d'inspecteur de magasin; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijke waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiding van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. » | routière. » |
Bij ministerieel besluit van 18 november 2005 is het artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 18 novembre 2005, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 7 juni 2005 tot vergunning aan de | ministériel du 7 juin 2003 autorisant l'entreprise de gardiennage « |
bewakingsonderneming "C.V.B.A. BCA SECURITY" als volgt gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en van interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van activiteiten van portier en van winkelinspecteur. | S.C.R.L. BCA SECURITY » est modifié comme suit : L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de magasin. |
Bij ministerieel besluit van 28 novemer 2005 is het artikel 1 van het | Par arrêté ministériel du 28 novembre 2005, l'article 1er de l'arrêté |
ministerieel besluit van 4 maart 2002 tot vergunning aan de | ministériel du 4 mars 2002 autorisant l'entreprise de gardiennage « |
bewakingsonderneming "SECURITAS LUXEMBOURG S.A." als volgt gewijzigd : | SECURICOR Luxembourg S.A. » est modifié comme suit : |
De woorden « SECURICOR Luxembourg S.A. » worden vervangen door de | Les mots "SECURICOR Luxembourg S.A." sont remplacés par « BRINK'S |
woorden « BRINK'S SECURITY Luxembourg S.A. ». | SECURITY Luxembourg S.A. ». |
Bij ministerieel besluit van 12 december 2005 is het artikel 1 van het | Par arrêté ministériel du 12 décembre 2005, l'article 1er de l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 november 2002 tot vergunning aan de | ministériel du 18 novembre 2002 autorisant l'entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming "BELUX SECURITY N.V." als volgt gewijzigd : | « BELUX SECURITY S.A. » est modifié comme suit : |
De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, is | L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée |
verleend aan BELUX SECURITY N.V. waarvan de maatschappelijke zetel | à BELUX SECURITY S.A. dont le siège social est établi boulevard Prince |
gevestigd is te L-1724 Luxemburg, boulevard Prince Henri 33. | Henri 33, à L-1724 Luxembourg |
Bij ministerieel besluit van 14 december 2005 tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 14 décembre 2005 modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 4 februari 2003 tot vergunning van BELGACOM | ministériel du 4 février 2003 autorisant BELGACOM ALERT SERVICES comme |
ALERT SERVICES als bewakingsonderneming worden de bestaande woorden | entreprise de gardiennage, les mots existants sont remplacés par le |
vervangen door de volgende bewoordingen : "de vergunning tot het | libellé suivant "l'autorisation d'exploiter une entreprise de |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming | |
SECURITAS ALERT SERVICES N.V., waarvan de maatschappelijke zetel | gardiennage accordée à l'entreprise SECURITAS ALERT SERVICES S.A., |
gevestigd is te Sint-Lendriksborre 3, 1120 Neder-over-Heembeek wordt | dont le siège social est sis Fond Saint-Landry 3, 1120 |
vernieuwd voor een periode van 5 jaar met ingang van 6 oktober 2002 en | Neder-over-Heembeek, est renouvelée pour une période de 5 ans à partir |
draagt het nummer 16.1068.01". | du 6 octobre 2002 et porte le numéro 16.1068.01". |
Bij ministerieel besluit van 20 december 2005 tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 20 décembre 2005 modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 30 oktober 2005 tot vergunning van SECURITY | ministériel du 30 octobre 2005 portant l'autorisation d'exploiter une |
ASSISTANT TEAM B.V.B.A. als bewakingsonderneming worden de woorden | entreprise de gardiennage, accordée à SECURITY ASSISTANT TEAM S.P.R.L. |
"3201 Aarschot, Langdorpsesteenweg 162" vervangen door de woorden | les mots « 3201 Aarschot, Langdorpsesteenweg 162 » sont remplacés par |
"3200 Aarschot, Nieuwlandlaan 1C ". | les mots « 3200 Aarschot, Nieuwlandlaan 1C ». |
Bij ministerieel besluit van 23 december 2005 wordt de vergunning van | Par arrêté ministériel du 23 décembre 2005, l'autorisation de |
de bewakingsonderneming "ATLANTIS SECURITY PREVENTION" als volgt | l'entreprise de gardiennage "ATLANTIS SECURITY PREVENTION" a été |
gewijzigd : | modifiée comme suit : |
« De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | « les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen worden met hond uitgeoefend. » | immobiliers s'exercent avec chiens. » |
Bij ministerieel besluit van 11 januari 2006 wordt de | Par arrêté ministériel du 11 janvier 2006, l'entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT | "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT S.P.R.L." est autorisée |
B.V.B.A."vergund voor de activiteiten van : | pour l'exercice des activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à |
uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; | l'exclusion du gardiennage mobile et de l'interventions après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris |
plaatsen met inbegrip van activiteiten van winkelinspecteur en van portier. | des activités d'inspecteur de magasin et de portiers. |
Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans armes et sans chiens. |
Bij ministerieel besluit van 19 januari 2006 wordt het ministerieel | Par arrêté ministériel du 19 janvier 2006, l'arrêté ministériel du 21 |
besluit van 21 februari 2005 tot vergunning tot het exploiteren van | février 2005 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de |
een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming "SHIELD SECURITY" | gardiennage à l'entreprise "SHIELD SECURITY" établie à rue de |
gevestigd te Fleurus, rue de Wangenies 116, gewijzigd. | Wangenies 116, à 6220 Fleurus, est modifié. |
De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : | L'autorisation porte sur les activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van de activiteiten van portiers en winkelinspecteurs. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen, worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. De activiteit van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen kan uitgeoefend worden met hond. De activiteit van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen kan gewapend worden uitgeoefend tijdens de nacht. Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt het ministerieel | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile; surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités de portiers et d'inspecteur de magasin. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public s'effectuent sans arme et sans chien. L'activité de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers peut s'effectuer avec chien. L'activité de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers peut s'effectuer avec armes durant la nuit. Par arrêté ministériel du 23 janvier 2006, l'arrêté ministériel du 18 |
besluit van 18 november 2003 tot vergunning tot het exploiteren van | novembre 2003 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de |
een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming "AJ SECURITY" | gardiennage à l'entreprise "AJ SECURITY" établie à chaussée de |
gevestigd te Sint-Genesius-Rode, Waterloosesteenweg 200, gewijzigd. | Waterloo 200, à 1640 Rhode-Saint-Genèse, est modifié. |
De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : | L'autorisation porte sur les activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce |
inbegrip van de statische bewaking evenals mobiele bewaking met | compris le gardiennage statique et le gardiennage mobile avec |
interventie na alarm; | intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris |
plaatsen met inbegrip van de activiteiten van winkelinspecteurs maar | les activités d'inspecteur de magasin mais à l'exclusion des activités |
uitsluiting van de activiteiten van portiers. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden met wapen uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 24 januari 2006 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT B.V.B.A." gewijzigd : De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en van interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van activiteiten van winkelinspecteur en van portier. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt het ministerieel besluit van 26 april 2005 tot vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming "SAFE T FIRST S.P.R.L." gevestigd te Brussel, avenue de la Chapelle 19, gewijzigd. De vergunning heeft betrekking op activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van de mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van de activiteiten van portiers en met uitsluiting van de activiteiten van winkelinspecteurs. | de portiers. Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers s'exercent avec armes. Par arrêté ministériel du 24 janvier 2006, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à "EUROPEAN SECURITY GROUP NIGHT DEPARTEMENT S.P.R.L." est modifiée : L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion du gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris des activités d'inspecteur de magasin et des activités de portier. Ces activités s'effectuent sans armes. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens. Par arrêté ministériel du 23 janvier 2006, l'arrêté ministériel du 26 mars 2005 accordant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage à l'entreprise "SAFE T FIRST S.P.R.L." établie avenue de la Chapelle 19, à 1200 Bruxelles, est modifié. L'autorisation porte sur les activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et intervention après alarme; - protection de personnes; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public y compris les activités de portiers et à l'exclusion des activités d'inspecteur de |
Deze activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. | magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chiens. |