← Terug naar  "Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting 
van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende 
algemeen reglement op de bescherming va Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, bevestigd bij koninklijk 
besluit van 5 december 2004, in wer(...)"
                    
                        
                        
                
              | Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming va Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, bevestigd bij koninklijk besluit van 5 december 2004, in wer(...) | Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la populati Par arrêté royal du 6 mai 2004, confirmé par arrêté royal du 5 décembre 2004, entrant en vigueur jo(...) | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Vergunning tot wijziging van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Autorisation de modification d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants | 
| Bij koninklijk besluit van 6 mei 2004, bevestigd bij koninklijk | Par arrêté royal du 6 mai 2004, confirmé par arrêté royal du 5 | 
| besluit van 5 december 2004, in werking getreden op de dag van hun | décembre 2004, entrant en vigueur jour de leur signature, il est donné | 
| ondertekening, wordt de N.V. Electrabel vergund tot de vervanging van | autorisation à la S.A. Electrabel de remplacer les générateurs de | 
| de stoomgeneratoren van Doel 2. | vapeur de Doel 2. | 
| Een beroep om bovenstaand besluit te annuleren kan binnen een termijn | Le recours en annulation de l'acte précité peut être soumis à la | 
| van zestig dagen na deze publicatie ingediend worden bij de dienst | section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours | 
| administratie van de Raad van State. Dit verzoek dient aangetekend | après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil | 
| verzonden te worden aan de Raad van State. | d'Etat, sous pli recommandé à la poste. |