← Terug naar "Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag
tot vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van elektriciteitskabels in de zeegebieden
onder de rechtsbevoegdheid van België - (...) In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk
besluit wordt bekendgemaakt dat de tijdelijke (...)"
Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag tot vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van elektriciteitskabels in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - (...) In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de tijdelijke (...) | Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de permis et d'autorisation pour la pose et l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique (...) En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van elektriciteitskabels in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende de procedure tot vergunning en machtiging van bepaalde activiteiten in de zeegebieden onder de | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande de permis et d'autorisation pour la pose et l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique - arrêté royal du 20 décembre 2000 établissant la procédure d'octroi des permis et autorisations requis pour certaines activités exercées dans les |
rechtsbevoegdheid van België (Belgisch Staatsblad van 25 januari 2001) | espaces marins sous juridiction de la Belgique (Moniteur belge du 25 janvier 2001) |
In toepassing van artikel 19 van voormeld koninklijk besluit wordt | En application de l'article 19 de l'arrêté royal précité, il est porté |
bekendgemaakt dat de tijdelijke vereniging ELECTRABEL-ONDERNEMINGEN | à la connaissance du public que l'association momentanée ELECTRABEL - |
JAN DE NUL, met sociale zetel Regentslaan 8, 1000 Brussel, een | ENTREPRISES JAN DE NUL, dont le siège social est situé avenue du |
aanvraag heeft ingediend, ingeschreven op 3 juni 2002, tot het bekomen | Régent 8, à 1000 Bruxelles, a introduit en date du 3 juin 2002 une |
van een vergunning en machtiging voor de aanleg en exploitatie van | demande de permis et d'autorisation portant sur la pose et |
zeekabels in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. De | l'exploitation de câbles d'électricité dans les espaces marins sous |
ingediende aanvraag heeft betrekking op de aanleg en de exploitatie | juridiction de la Belgique. La demande introduite porte sur la pose et |
van de elektriciteitskabels nodig voor de realisatie van een | l'exploitation des câbles nécessaires à la réalisation d'un parc à |
windmolenpark op de Vlakte van de Raan, aansluitingsstructuren aan | éoliennes sur le « Vlakte van de Raan », y compris la structure de |
land en op zee inbegrepen. | raccordement aux installations en mer et à terre. |
De aanvraag kan ingezien worden gedurende een periode van 30 | La demande peut être consultée pendant une période de 30 jours |
kalenderdagen, met ingang van 1 augustus 2002, op dinsdagen van 9 tot | calendrier à dater du 1er août 2002, le mardi de 9 à 17 heures, dans |
17 u, in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 | les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4e |
Brussel (4e verdieping, zaal 431). De aanvraag is eveneens in te zien | |
van 12 tot 31 augustus, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de | étage, salle 431). La demande est également consultable du 12 au 31 |
août, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux de l'UGMM/BMM | |
BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende. De | situés 3e en 23e Linieregimentsplein, à 8400 Ostende. La personne de |
contactpersoon is Mevr. Marisa Di Marcantonio, 02-773 21 15, | contact est Mme Marisa Di Marcantonio, 02-773 21 15, |
M.diMarcantonio@mumm.ac.be | M.diMarcantonio@mumm.ac.be |
De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals | La date de début du traitement de la demande, telle que définie à |
gedefinieerd in artikel 18 van voormeld koninklijk besluit, is 3 juli | l'article 18 de l'arrêté royal précité est le 3 juillet 2002. Les |
2002. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en | intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et |
bezwaren tot 31 augustus 2002 indienen, door middel van een | objections jusqu'au 31 août 2002 par courrier recommandé adressé à |
aangetekend schrijven gericht naar de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 | l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme |
Brussel, ter attentie van Mevr. Marisa Di Marcantonio. | Marisa Di Marcantonio. |