← Terug naar "Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april
1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd
bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 19 Bij ministerieel besluit van 9
april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakings(...)"
Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 19 Bij ministerieel besluit van 9 april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakings(...) | Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de sécurité et sur les |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, | services internes de gardiennage, modifiée par les lois des 18 juillet |
gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001 | 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001 |
Bij ministerieel besluit van 9 april 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 9 avril 2002, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer | entreprise de gardiennage est accordée à la M. Ulenaers, Dimitri, sous |
Ulenaers, Dimitri, onder de handelsbenaming IBG International | la dénomination commerciale IBG International Bodyguarding, établi |
Bodyguarding, gevestigd te 3630 Maasmechelen, Hemelrijkstraat 6, bus 5, onder het nummer 16.1041.02 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen, van bescherming van personen en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. De activiteiten van bescherming van personen kunnen gewapend uitgeoefend worden, maar zonder hond. Bij ministerieel besluit van 15 april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Bouvier | Hemelrijkstraat 6, bte 5 à 3630 Maasmechelen, sous le numéro 16.1041.02 pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, de protection de personnes et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans arme et sans chien. Les activités de protection de personnes peuvent s'effectuer de manière armée, mais sans chien. Par arrêté ministériel du 15 avril 2002, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Bouvier |
Observation Security B.V.B.A., gevestigd te 3270 Scherpenheuvel, | Observation Security établie Houwaartstraat 272, à 3270 |
Houwaartstraat 272, onder het nummer 16.1053.03 voor een periode van | Scherpenheuvel, sous le numéro 16.1053.03 pour une période de cinq |
vijf jaar. | ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende en onroerende goederen en van toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
De activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Les activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 16 april 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 15 avril 2002, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan RD Security | une entreprise de gardiennage est accordée à la S.A. RD Security |
N.V., gevestigd te 3830 Wellen, Kortestraat 3, onder het nr. 16.1054.04 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder hond uitgeoefend wanneer zich personen in een gesloten ruimte bevinden; in andere gevallen kunnen de activiteiten met hond worden uitgeoefend, op voorwaarde dat de hond te allen tijde aan de leiband wordt gehouden en gemuilkorfd is wanneer andere personen dan de bewaker-hondenbegeleider geacht worden aanwezig te zijn. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden uitgeoefend zonder hond. Bij ministerieel besluit van 16 april 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Mevr. Verniers, | établie Kortestraat 3, à 3830 Wellen, sous le numéro 16.1054.04 pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers doivent s'effectuer sans chien lors de rassemblement de personnes dans des lieux fermés; dans les autres cas, elles peuvent s'effectuer avec chien à condition que le chien soit tenu en lasse en permanence et soit pourvu d'une muselière si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être présentes. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans chien. Par arrêté ministériel du 16 avril 2002, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à Mme Verniers, Veerle, sous la dénomination commerciale Omega Security, établie Sparrenstraat |
Veerle, onder de handelsbenaming Omega Security, gevestigd te 9870 | 40, à 9870 Machelen-Zulte, sous le numéro 16.1057.05 pour une période |
Machelen (Zulte), Sparrenstraat 40, onder het nummer 16.1057.05 voor | |
een periode van vijf jaar. | de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers, de protection de personnes et de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | sécurité dans des lieux accessibles au public. |
De activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. | Les activités s'effectuent sans chien. |
De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de | L'autoristation est accordé sous la condition suspensive que |
onderneming binnen de maand na de ontvangst van de notificatie het | l'entreprise ait transmis, à la Direction générale de la Police |
bewijs levert aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie | générale du Royaume, endéans le mois de la réception de la |
dat de heer Mareen, Bart, geen deel meer uitmaakt van het personeel | notification, la peuve que M. Mareen Bart ne fait plus parti du |
van de onderneming. | personnel de l'entreprise. |
De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de | L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que |
onderneming binnen de maand na de ontvangst van de notificatie aan de | l'entreprise ait transmis, à la Direction générale de la Police |
Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie een kopie van de | générale du Royaume, endéans le mois de la réception de la |
actuele inschrijving in het handelsregister overmaakt. | notification, une copie de l'inscription actuelle dans le registre de commerce. |
Bij ministerieel besluit van 13 mei 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 13 mai 2002, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan Castle Services | entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Castle Services |
B.V.B.A., gevestigd te 8851 Ardooie, Holdestraat 12A , onder het | établie Holdestraat 12A , à 8851 Ardooie, sous le numéro 16.1056.05 |
nummer 16.1056.05 voor een periode van vijf jaar. | pour une durée de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation port sur les activités de surveillance et protection de |
bescherming van roerende of onroerende goederen. | biens mobiliers ou immobiliers. |
De activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. | Les activités s'effectuent sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002, wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 31 mai 2002, l'autorisation d'organiser un |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend, onder het nummer | service interne de gardiennage est accordée sous le numéro 81.0036.05, |
18.0036.05, aan de B.V.B.A. Pro-Sécurité, gevestigd te 4000 Luik, rue | à la S.P.R.L. Pro-Sécurité, établie à 4000 Liège, rue des Bayards |
des Bayards 22-24, voor een periode van vijf jaar. | 22-24, pour une durée de cinq ans. |
De vergunning zoals voorzien in het eerste artikel heeft betrekking op | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de |
de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog | surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la |
op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | sécurité dans des lieux accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 31 mai 2002, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend, onder het nummer | entreprise de gardiennage est accordée, sous le numéro 16.0072.01, à |
16.0072.01, aan de heer Rose, Alexander, gevestigd te 1330 Rixensart, | M. Rose, Alexander, établi rue Bel Air 22, à 1330 Rixensart. |
rue Bel Air 22. De onderhavige vergunning heeft betrekking op de activiteiten van | L'autorisation dont question porte sur les activités de surveillance |
toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van | et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans |
de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | des lieux accessibles au public. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar onder de | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans sous la |
ontbindende voorwaarde van het overmaken door de heer Rose, Alexander, | condition résolutoire de la transmission par M. Rose, Alexander à la |
aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, binnen de zes | Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois |
maanden vanaf de notificatie van het vergunningsbesluit, van het | de la notification de l'arrêté d'autorisation, de la preuve de la |
bewijs dat ten minste één agent van de bewakingsonderneming geslaagd | réussite, par au moins un des agents de l'entreprise de gardiennage, |
is in de opleidingen bedoeld in de artikelen 12 en 18 van het | des formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 |
koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten | décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience |
inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en | professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique |
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende | pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein |
of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne | d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage |
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen. Bij | et relatif à l'agrément des formations. S'il n'est pas satisfait à |
gebreke van deze voorwaarde, zal de onderhavige vergunning van | cette condition, ladite autorisation cessera de plein droit, sans |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | effet rétroactif. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar onder de | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans sous la |
ontbindende voorwaarde van het overmaken door de heer Rose, Alexander, | condition résolutoire de la transmission par M. Rose, Alexander à la |
aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, binnen de maand | Direction Générale de la Police générale du Royaume, dans le mois de |
vanaf de notificatie van het vergunningsbesluit, van het bewijs dat | la notification de l'arrêté d'autorisation, de la preuve qu'il s'est |
hij zich conform heeft gesteld met artikel 2, § 2, van de voornoemde | conformé à l'article 2, § 2, de la loi du 10 avril 1990 précitée. |
wet van 10 april 1990. | |
Bij ministerieel besluit van 31 mei 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 31 mai 2002, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan MVK Events & | entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. MVK Events & |
Security v.z.w., gevestigd te 2880 Bornem, Puursesteenweg 9B , onder | Security, établie Puursesteenweg 9B , à 2880 Bornem, sous le numéro |
het nummer 16.1050.05 voor een periode van vijf jaar. | 16.1050.05 pour une période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
De activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Les activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 7 juni 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 7 juin 2002, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan HMC-Security | entreprise de gardiennage est accordée à l'A.S.B.L. HMC-Security |
Riemst B.V.B.A., gevestigd te 3770 Riemst, Klein Lafeltstraat 37A , | Riemst, établie Klein Lafeltstraat 37A , à 3770 Riemst, sous le numéro |
onder het nr. 16.1058.06 voor een periode van vijf jaar. | 16.1058.06 pour une période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende en onroerende goederen, bescherming van | de biensmobiliers ou immobiliers, protection de personnes et de |
personen en van toezicht op en controle van personen met het oog op | surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la |
het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke | sécurité dans des lieux accessibles au public. |
plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 18 juni 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 18 juin 2002 l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van | |
vijf jaar, onder het nummer 16.0092.06, aan de onderneming N.V. | entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans, |
Securitas Luxembourg, gevestigd te L-2413 Luxembourg, rue du Père | sous le numéro 16.0092.06, à la S.A. Securitas Luxembourg, établie à |
Raphaël 14. | L-2413 Luxembourg, rue du Père Raphaël 14. |
De vergunning zoals voorzien in het artikel 1 heeft betrekking op de | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de |
activiteiten van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden. | surveillance et protection de transport de valeurs. |
Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme. |
Bij ministerieel besluit van 21 juni 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 21 juin 2002 l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van | entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans, |
vijf jaar, onder het nummer 16.0091.05, aan de onderneming « World | sous le numéro 16.0091.05, à la S.A. « World International Protection |
International Protection N.V. », gevestigd te 1180 Brussel, rue de Wansijn 76. | », établie rue de Wansijn 76, à 1180 Bruxelles. |
De vergunning zoals voorzien in het artikel 1 heeft betrekking op de | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende | surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, |
goederen, bescherming van personen en beheer van alarmcentrales. | protection de personnes et gestion de centraux d'alarme. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 4 juli 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 4 juillet 2002, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer | une entreprise de gardiennage est accordée à M. Wittevrongel, Patrick, |
Wittevrongel, Patrick, gevestigd te 9968 Bassevelde, Gravenstraat 22, | établi Gravenstraat 22 à 9968 Bassevelde, sous la dénomination |
onder de handelsbenaming Master Protection Agency, onder het nummer | commerciale Master Protection Agency, sous le numéro 16.1059.06 pour |
16.1059.06 voor een periode van vijf jaar. | une période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
De activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Les activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 8 juli 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 8 juillet 2002, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode van | une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq |
vijf jaar, onder het nummer 16.0094.06, aan de onderneming B.V.B.A. | ans, sous le numéro 16.0094.06, à la S.P.R.L. S.V.P. Sécurité, établie |
S.V.P. Securité, gevestigd te 7110 La Louvière (Strépy-Bracquegnies), rue des Canadiens 84. De vergunnning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder hond uitgeoefend. Behoudens in het geval dat de activiteiten van "toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen" worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, kunnen deze activiteiten worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. Bij ministerieel besluit van 4 september 2002 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode | rue des Canadiens 84, à 7110 La Louvière (Strépy-Bracquenies). L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans chien. Sauf dans le cas où les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers sont exercées lors de rassemblement de personnes dans des lieux fermés, ces activités peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenue en laisse; 2° si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. Par arrêté ministériel du 4 septembre 2002, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq |
van vijf jaar, onder het nummer 16.0093.05, aan de B.V.B.A. VAG | ans, sous le numéro 16.0093.05, à la S.P.R.L. VAG Security Systems, |
Security Systems, gevestigd te 1040 Brussel, boulevard Saint-Michel 125. | établie boulevard Saint-Michel 125, à 1040 Bruxelles. |
De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van | L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et |
toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en | protection de biens mobiliers ou immobiliers et gestion de centraux |
beheer van alarmcentrales. | d'alarme. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 9 september 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 9 septembre 2002, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de B.V.B.A. | une entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Most |
Most Compliant Security, gevestigd te 3140 Keerbergen, Lozenhoekstraat | Compliant Security, établie à 3140 Keerbergen, Lozenhoekstraat 72, |
72, onder het nummer 16.1063.09 voor een periode van vijf jaar. | sous le numéro 16.1063.09 pour une période de cinq ans. |
De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en | de biens mobiliers ou immobiliers et la protection de personnes. |
bescherming van personen. | |
De activiteiten worden ongewapend en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 11 september 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 11 septembre 2002, l'autorisation |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode | d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée pour une |
van vijf jaar, onder het nummer 16.0097.08, aan de B.V.B.A. « Z.G. | période de cinq ans, sous le numéro 16.0097.08, à la S.P.R.L. « Z.G. |
Security », gevestigd te 1050 Brussel, rue Charles Thielemans 102/1. | Security », établie à 1050 Bruxelles, rue Charles Thielemans 102/1. |
De vergunning zoals voorzien in het artikel 1 heeft betrekking op de | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de |
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende | |
goederen en de activiteiten van toezicht op en controle van personen | surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de |
met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek | surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la |
toegankelijke plaatsen. | sécurité dans des lieux accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 2 oktober 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 2 octobre 2002, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode | une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq |
van vijf jaar, onder het nummer 16.0095.07, aan de B.V.B.A. « Euro | ans, sous le numéro 16.0095.07, à la S.P.R.L. « Euro Sécurité », |
Sécurité » gevestigd te 6880 Bertrix, rue des Combattants 40. De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met hond worden uitgevoerd. Indien derden aanwezig zouden kunnen zijn en indien deze activiteiten in een gesloten ruimte uitgeoefend worden, dienen zij zonder hond uitgevoerd te worden. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : | établie à 6880 Bertrix, rue des Combattants 40. L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer sans chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : |
1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; | 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; |
2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden | 2° si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être |
aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. | présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 14 octobre 2002 l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend voor een periode | une entreprise de gardiennage est accordée pour une période de cinq |
van vijf jaar, onder het nummer 16.0081.10, aan de heer Buttiglieri, | ans, sous le numéro 16.0081.10, à M. Buttiglieri, Vincenzo, établi rue |
Vincenzo, gevestigd te 1480 Tubize, rue de la Paix 16. De vergunning zoals voorzien heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met hond worden uitgevoerd. Ingeval deze activiteiten worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : | de la Paix 16, à 1480 Tubize. L'autorisation visée porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : |
1° De hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; | 1° Le chien doit en permanence être tenu en lasse. |
2° Indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht wordt | 2° Si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être |
aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een | présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
muilkorf. |