← Terug naar "Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april
1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij
ministerieel besluit van 30 januari 2002 De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van controle van personen met het oog
op het verz(...)"
Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij ministerieel besluit van 30 januari 2002 De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van controle van personen met het oog op het verz(...) | Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage Par arrêté ministériel du 30 j L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du ma(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Vergunningen tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in | Autorisations d'organiser un service interne de gardiennage en |
toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten | gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services |
internes de gardiennage | |
Bij ministerieel besluit van 30 januari 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 30 janvier 2002, l'autorisation d'organiser |
het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Lambda, | un service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Lambda, |
B.V.B.A., met als handelsuitbating Café Hessenhuis, waarvan de | comme exploitation commerciale Café Hessenhuis, dont le siège social |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 2000 Antwerpen, Falconrui 53, | est établi Falconrui 53, à 2000 Anvers, sous le n° 18.1043.01 pour une |
onder het nr. 18.1043.01 voor een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van controle van | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de | L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que le |
interne bewakingsdienst binnen de zes maanden na de inwerkingtreding | service interne a transmis, à la Direction générale de la Police |
van onderhavig ministerieel besluit het bewijs levert aan de Algemene | générale du Royaume, endéans les six mois de l'entrée en vigueur du |
Directie van de Algemene Rijkspolitie dat minstens 1 persoon binnen de | présent arrêté ministériel, la preuve qu'au moins une personne dans le |
interne bewakingsdienst geslaagd is in de opleiding voorzien in | service interne de gardiennage ait réussi la formation conformément à |
artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit van 30 december 1999. | l'article 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999. |
Bij ministerieel besluit van 5 februari 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 5 février 2002, l'autorisation d'organiser |
het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Cargo, | un service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Cargo, |
dont le siège social est établi Lange Schipperskapelstraat 11-13, à | |
B.V.B.A., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 2000 | 2000 Anvers, sous le n° 18.1046.01 pour une période de cinq ans. |
Antwerpen, Lange Schipperskapelstraat 11-13, onder het nr. 18.1046.01 | |
voor een periode van vijf jaar. | |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 5 februari 2002 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 5 février 2002, l'autorisation d'organiser |
het organiseren van een interne bawakingsdienst verleend aan Reko | un service interne de gardiennage est accordée à la S.A. Reko, dont le |
N.V., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 9200 | siège social est établi Vriesenrot 11, à 9200 Termonde, sous le n° |
Dendermonde, Vriesenrot 11, onder het nr. 18.1045.01 voor een periode | 18.1045.01 pour une période de cinq ans. |
van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 5 februari 2002 wordt de vergunning tot | Arrêté ministériel du 5 février 2002, l'autorisation d'organiser un |
het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan de heer | service interne de gardiennage est accordée à M. Herrijgers, Herman, |
Herrijgers Herman, gevestigd te 2321 Meer, Meerdorp 13, onder het nr. | établi Meerdorp 13, à 2321 Meer, sous le n° 18.1034.02 pour une |
18.1034.02 voor een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 6 februari 2002, wordt de vergunning tot | Arreté ministériel du 6 février 2002, l'autorisation d'organiser un |
het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan De Colff, | service interne de gardiennage est accordée à la S.C.R.L. De Colff, |
C.V.B.A., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 3000 | dont le siège social est établi Oude Markt 20, à 3000 Louvain, sous le |
Leuven, Oude Markt 20, onder het nr. 18.1047.02 voor een periode van | n° 18.1047.02 pour une période de cinq ans. |
vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 4 maart 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 4 mars 2002, l'autorisation d'organiser un |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Techno Event, | service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Techno |
B.V.B.A., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is 9160 Lokeren, | Event, dont le siège social est établi Gentsesteenweg 144, à 9160 |
Gentsesteenweg 144, onder het nr. 18.1048.02 voor een periode van vijf | Lokeren, sous le n° 18.1048.02 pour une période de cinq ans. |
jaar. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat | L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que la |
Techno Event B.V.B.A. binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van | S.P.R.L. Techno Event ait transmis, à la Direction générale de la |
onderhavig ministerieel besluit het bewijs levert aan de Algemene | Police générale du Royaume, endéans les six mois de l'entrée en |
Directie van de Algemene Rijkspolitie dat minstens 1 persoon binnen de | vigueur du présent arrêté ministériel, la preuve qu'au moins une |
interne bewakingsdienst geslaagd is in de opleiding voorzien in | personnes dans le service interne de gardiennage ait réussi la |
artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit van 30 december 1999. | formation conformément à l'article 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 |
décembre 1999. | |
Bij ministerieel besluit van 6 maart 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 6 mars 2002, l'autorisation d'organiser une |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan de heer | service interne de gardiennage est accordée à M. Gerardy Daniël, |
Gerardy, Daniël, gevestigd te 8370 Blankenberge, Kerkstraat 196/04, | établi Kerkstraat 196/04 à 8370 Blankenberge, sous le n° 18.1051.02 |
onder het nr. 18.1051.02 voor een periode van vijf jaar. | pour une période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van controle van | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de | L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que M. Daniël |
heer Daniël Gerardy binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van | Gerardy ait transmis, à la Direction générale de la Police générale du |
onderhavig ministerieel besluit het bewijs levert aan de Algemeen | Royaume, endéans les six mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté |
Directie van de Algemene Rijkspolitie dat minstens 1 persoon binnen de | ministériel, la preuve qu'au moins une personne dans le service |
interne bewakingsdienst geslaagd is in de opleiding voorzien in | interne de gardiennage ait réussi la formation conformément à |
artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit van 30 december 1999. | l'article 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999. |
Bij ministerieel besluit van 8 maart 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 8 mars 2002, l'autorisation d'organiser un |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Tennisco, | service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Tennisco, |
B.V.B.A., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is 2240 | dont le siège social est établi Donck 20, à 2240 Zandhoven, sous le n° |
Zandhoven, Donck 20, onder het nr. 18.1044.02 voor een periode van | 18.1044.02 pour une période de cinq ans. |
vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat | L'autorisation est accordée sous la condition suspensive que la |
Tennisco B.V.B.A. binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van | S.P.R.L. Tennisco ait transmis, à la Direction générale de la Police |
onderhavig ministerieel besluit het bewijs levert aan de Algemeen | générale du Royaume, endéans les six mois de l'entrée en vigueur du |
Directie van de Algemene Rijkspolitie dat minstens 1 persoon binnen de | présent arrêté ministériel, la preuve qu'au moins une personne dans le |
interne bewakingsdienst geslaagd is in de opleiding voorzien in | service interne de gardiennage ait réussi la formation conformément à |
artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit van 30 december 1999. | l'article 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999. |
Bij ministerieel besluit van 20 maart 2002, wordt de vergunning tot | Arrêté ministériel du 20 mars 2002, l'autorisation d'organiser un |
het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Reflex, | service interne de gardiennage est accordée à la S.A. Reflex, dont le |
N.V., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 2260 Westerlo, | siège social est établi Boskant 18, à 2260 Westerlo, sous le n° |
Boskant 18, onder het nr. 18.1055.03 voor een periode van vijf jaar. | 18.1055.03 pour une période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 20 maart 2002 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 20 mars 2002, l'autorisation d'organiser un |
organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Willy's | service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Willy's |
Moustache, B.V.B.A., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te | Moustache, dont le siège social est établi Mechelsesteenweg 302, à |
2830 Willebroek (Blaasveld), Mechelsesteenweg 302, onder het nr. 18.1053.03 voor een periode van vijf jaar. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 20 maart 2002 wordt de vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan Redica, | 2830 Willebroek (Blaasveld), sous le n° 18.1053.03 pour une période de cinq ans. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. Par arrêté ministériel du 20 mars 2002, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Redica, |
B.V.B.A., met als handelsuitbating Love Boat, waarvan de | comme exploitation commerciale Love Boat, dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 2900 Schoten, Brechtsebaan 264, | Brechtsebaan 264, à 2900 Schoten, sous le n° 18.1056.03 pour une |
onder het nr. 18.1056.03 voor een periode van vijf jaar. | période de cinq ans. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |