← Terug naar "Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april
1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen
Bij ministerieel besluit van 29 De vergunning heeft
betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of on(...)"
Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 29 De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of on(...) | Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté min L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobili(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in | Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en |
toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen | gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications |
Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2001 wordt artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 29 octobre 2001, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 4 november 1999 waarbij de vergunning wordt | ministériel du 4 novembre 1999 autorisant la S.A. Ets Delhaize Frères |
verleend aan de N.V. Ets. Delhaize Frères en Cie. "De Leeuw", voor het | et Cie "Le Lion", à organiser un service interne de gardiennage est |
organiseren van een interne bewakingsdienst gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen en toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
De uitbreiding van de vergunning voor de activiteiten van toezicht op | L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et |
en controle van personen met het oog op het verzekeren van de | contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans |
veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend | des lieux accessibles au public est accordée à condition que la S.A. |
onder de voorwaarde dat de N.V. Ets. Delhaize Frères en Cie "De | Ets Delhaize Frères et Cie "Le Lion", dont le siège social est établi |
Leeuw", gevestigd te 1080 Sint-Jans-Molenbeek, Osseghem 53, binnen de | Osseghem 53, à 1080 Molenbeek-Saint-Jean, fournisse à la Direction |
zes maanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan | |
de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt | générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la |
waaruit blijkt dat ten minste één van de agenten van de | notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de |
bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk | l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées |
besluit van 30 december 1999 betreffende de vereisten inzake | aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif |
beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en | aux conditions de formation et d'expérience professionnelles, aux |
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende | conditions d'examens médical et psychotechnique pour l'exercice d'une |
of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne | fonction de dirigeant ou d'exécution au sein d'une entreprise de |
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, | gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à |
bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. | l'agrément des formations. |
Indien deze voorwaarden niet vervuld wordt, zal deze uitbreiding van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette extension |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2001, wordt artikel 2 van het | Par arrêté ministériel du 29 octobre 2001, l'article 2 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 15 februari 2000 houdende de vernieuwing van | ministériel du 15 février 2000 renouvelant l'autorisation d'exploiter |
de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming aan | une entreprise de gardiennage délivrée à la S.A. Cora est modifié |
Cora N.V. gewijzigd als volgt : | comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen en toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van | L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | |
publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat | dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles au |
Cora N.V. binnen de zes maanden na de betekening van onderhavig | public est accordée à condition que la S.A. Cora fournisse à la |
ministerieel besluit aan de Algemene Directie van de Algemene | Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois |
Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten minste één | de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des |
van de agenten van de bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 | agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les |
van het koninklijk besluit van 30 december 1999 betreffende de | formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 |
vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake | décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience |
medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een | professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique |
leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming | pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein |
of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de | d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage |
opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. | et relatif à l'agrément des formations. |
Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | autorisation expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 12 oktober 2001 tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 12 octobre 2001 modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 26 november 1999, wordt de vernieuwing van de | ministériel du 26 novembre 1999, le renouvellement de l'autorisation |
vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst | d'organiser un service interne de gardiennage est accordée à la S.A. |
verleend aan Umicore, N.V. (vroeger Union Minière N.V.), waarvan de | Umicore (anciennement S.A. Union Minière), dont le siège social est |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 1000 Brussel, Broekstraat 3. | établi rue du Marais 3, à 1000 Bruxelles. |
Bij ministerieel besluit van 6 september 2001, tot vervanging van het | Par arrêté ministériel du 6 septembre 2001 remplaçant l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 mei 2001 houdende de vernieuwing ten | ministériel du 18 mai 2001 portant le renouvellement à titre |
voorlopige titel van de vergunning om het beroep van privé-detective | provisoire de l'autorisation à exercer la profession de détective |
uit te oefenen, wordt de vergunning verleend onder het nummer 14 190 | privé, l'autorisation accordée sous le numéro 14 190 05 à M. Swenne, |
05 aan de heer Swenne, Etienne, gevestigd te 3500 Hasselt, Ferdinand | Etienne, établi à 3500 Hasselt, Ferdinand Verbiestlaan 4, boîte 8, à |
Verbiestlaan 4, bus 8, om het beroep van privé-detective uit te | exercer la profession de détective privé, est renouvelée pour une |
oefenen, vernieuwd voor een periode van tien jaar, met ingang van 30 | période de dix ans, à partir du 30 mai 2001. |
mei 2001. |