← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990
op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen
Bij ministerieel besluit van 31 aug De
activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder ho(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 31 aug De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder ho(...) | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministé Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance do(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - | entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - |
Wijzigingen | Modifications |
Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2001 tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 31 août 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 12 juni 2001, wordt de vergunning tot het | du 12 juin 2001, l'autorisation d'exploiter une entreprise de |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de Argon, | gardiennage est accordée à la S.N.C. Argon, dont le siège social est |
V.O.F., waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 8501 Kortrijk, Oude Ieperseweg 33. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden zonder hond uitgeoefend wanneer zich personen in gesloten ruimte bevinden; in andere gevallen kunnen activiteiten die als risicovol worden beschouwd met hond worden uitgeoefend, op voorwaarde dat de hond te allen tijde aan de leiband wordt gehouden en gemuilkorfd is wanneer andere personen geacht worden aanwezig te zijn. Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. De activiteiten van bescherming van personen en toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | établi, Oude Ieperseweg 33, à 8501 Courtrai. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance doivent s'effectuer sans chien lors de rassemblement de personnes dans des lieux fermés; dans les autres cas, lorsqu'elles sont considérées comme activités à risques, elles peuvent s'effectuer avec chien à condition que le chien soit tenu en laisse en permanence et soit pourvu d'une muselière si d'autres personnes sont supposées être présentes. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de protection de personnes et de surveillance et côntrole de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans arme et sans chien. |
Bij ministerieel besluit van 5 september 2001 tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 5 septembre 2001 modifiant l'arrêté |
ministerieel besluit van 15 september 1998, wordt de vernieuwing van | ministériel du 15 septembre 1998, le renouvellement de l'autorisation |
de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming | d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordé à la S.A. |
verleend aan de Euroguard, N.V., waarvan de maatschappelijke zetel | |
gevestigd is te 1050 Brussel, Mercelisstraat 31. | Euroguard, dont le siège social est établi rue Mercelis 31, à 1050 |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | Bruxelles. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen en van toezicht op en | de biens mobiliers ou immobiliers et de surveillance et contrôle de |
controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid | personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux |
op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | accessibles au public. |
Bij ministerieel besluit van 31 augustus 2001 tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 31 août 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 6 mei 1997, wordt de vernieuwing van de | du 6 mai 1997, le renouvellement de l'autorisation d'exploiter une |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend | |
aan de Securis N.V., waarvan de maatschappelijke zetel en de | entreprise de gardiennage est accordé à la S.A. Securis, dont le siège |
exploitatiezetel gevestigd is te 1931 Zaventem, Brucargo 744 (vroeger | social et le siège d'exploitation sont établies Brucargo 744, à 1931 |
te 1930 Zaventem, Brussel Luchthaven Nationaal). | Zaventem (anciennement Aéroport Bruxelles National, à 1930 Zaventem). |
Bij ministerieel besluit van 6 september 2001, in het artikel 2 van | Par arrêté ministériel du 6 septembre 2001, l'article 2 de l'arrêté |
het ministerieel besluit van 10 maart 2000, gewijzigd bij het | |
ministerieel besluit van 22 augustus 2000, de vergunning tot het | ministériel du 10 mars 2000, modifié par l'arrêté ministériel du 22 |
exploiteren van een bewakingsonderneming aan de heer Rollo, Salvatore, | août 2000, autorisant M. Rollo, Salvatore, à exploiter une entreprise |
onder de benaming « General Security Management » is gewijzigd wegens | de gardiennage sous la dénomination « General Security Management » |
: | est remplacé comme suit : |
§ 1. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op | § 1er. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de |
en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten | surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les |
van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du |
van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. |
Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme. |
Indien derden aanwezig zouden kunnen zijn en indien deze activiteiten | Sauf dans le cas où ces activités sont exercées lors de rassemblements |
in een gesloten ruimte uitgeoefend worden, dienen zij zonder hond | de personnes dans des lieux fermés, les activités de surveillance et |
uitgevoerd te worden. In alle andere gevallen kunnen de | de protection de biens mobiliers ou immobiliers considérés comme |
bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden | activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que |
uitgeoefend met hond mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : | les conditions suivantes soient observées : |
1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; | 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; |
2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden | 2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont |
aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. | supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
§ 2. Deze uitzetting van deze vergunning voor de activiteiten van | § 2. L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et |
toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van | contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans |
de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend | des lieux accessibles au public et accordée à condition M. Rollo, |
onder de voorwaarde dat de heer Rollo, Salvatore, gevestigd 4420 | Salvatore, établi rue Grimberieux 189, à 4420 Saint-Nicolas, fournisse |
Saint-Nicolas, rue Grimberieux 189, binnen de zes maanden na de | |
betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene | à la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six |
Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit | mois de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un |
blijkt dat ten minste één van de agenten van de bewakingsonderneming | des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les |
de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit van 30 december | formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 |
1999 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de | décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience |
vereisten inzake medisch en psychotechnisch onderzoek voor het | professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique |
uitoefenen van een leidinggevende of een uitvoerende functie in een | pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein |
bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de | d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage |
erkenning van de opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg | et relatif à l'agrément des formations. |
beëindigd heeft. Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze uitzetting van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette extension |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 7 september 2001, het artikel 3, § 1, van | Par arrêté ministériel du 7 septembre 2001, l'article 3, § 1er, de |
het ministerieel besluit wordt de vergunning tot het exploiteren van | l'arrêté ministériel d'autorisation d'exploiter une entreprise de |
een bewakingsonderneming, verleend op 26 maart 2001 aan de onderneming | gardiennage accordée le 26 mars 2001 à la S.C.R.L. H-Garde, a été |
S.C.R.L. H-Garde, gewijzigd als volgt : | modifiée comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van | de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de protection de |
bescherming van personen, de activiteiten van toezicht op en controle | personnes, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans |
van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor | le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au |
het publiek toegankelijk plaatsen en de activiteiten van beheer van | public et de gestion de centraux d'alarme. |
alarmcentrales. |