← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990
op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij
ministerieel besluit van 17 apri In het artikel 2, §
1 van het ministerieel besluit van 30 november 1999 houdende de vernieuwin(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 17 apri In het artikel 2, § 1 van het ministerieel besluit van 30 november 1999 houdende de vernieuwin(...) | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Modifications Par arrêté ministé Dans l'article 2, § 1 er de l'arrêté ministériel du 30 novembre 1999 renouvelant l'a(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - | entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - |
Wijzigingen | Modifications |
Bij ministerieel besluit van 17 april 2001 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 17 avril 2001, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend op 30 november 1999 | une entreprise de gardiennage accordée le 30 novembre 1999 à la S.A. |
aan AGS Protector N.V., gewijzigd wegens : | AGS Protector, a été modifiée comme suit : |
In het artikel 2, § 1 van het ministerieel besluit van 30 november | Dans l'article 2, § 1er de l'arrêté ministériel du 30 novembre 1999 |
1999 houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van | renouvelant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage |
een bewakingsonderneming aan AGS Protector N.V. is gewijzigd wegens : | délivrée à la S.A. AGS Protector est remplacé comme suit : |
De woorden « 1020 Brussel, rue du Champ de la Couronne 50. » worden | Les mots « 1020 Bruxelles, rue du Champs de la Couronne 50. » sont |
vervangen door de woorden « 1130 Brussel, Middelweg 101 ». | remplacés par les mots « Middelweg 101, à 1130 Bruxelles ». |
Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 6 oktober 2000. | Cet article produit ses effets le 6 octobre 2000. |
Het artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 30 november 1999 | L'article 2, § 2 de l'arrêté ministériel du 30 novembre 1999 |
houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een | renouvelant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming is gewijzigd wegens : De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van toezicht op en een controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder hond uitgeoefend. Deze activiteiten mogen met wapen worden uitgevoerd. Desalniettemin, dienen de volgende voorwaarden te worden gerespecteerd voor wat betreft toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met wapens : - Op voor het publiek toegankelijke plaatsen en/of tijdens de uren waarop het publiek toegang heeft, worden de bewakingsactiviteiten ongewapend uitgevoerd. | délivrée à la S.A. AGS Protector est remplacé comme suit : L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public et protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans chien. Ces activités peuvent s'effectuer avec arme. Néanmoins, relativement aux activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers de manière armée, les conditions suivantes doivent être respectées : - Dans les lieux et/ou pendant les heures où le public a accès, les activités de gardiennage doivent s'effectuer sans arme. |
- Op niet voor het publiek toegankelijke plaatsen en/of tijdens de | - Dans les lieux et/ou pendant les heures où le public n'a pas accès, |
uren waarop het publiek geen toegang heeft, mogen de | les activités de gardiennage considérées comme activité à risque, |
bewakingsactiviteiten die als risicovol worden ervaren gewapend worden | peuvent s'effectuer avec arme. |
uitgevoerd. Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van | L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au |
publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat AGS | public est accordée à condition que la S.A. AGS Protector, établie |
Protector N.V., gevestigd 1130 Brussel, Middelweg 101, binnen de zes | Middelweg 101, à 1130 Bruxelles, fournisse à la Direction générale de |
maanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de | |
Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt | la Police générale du Royaume, dans les six mois de la notification du |
waaruit blijkt dat ten minste één van de agenten van de | présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de l'entreprise de |
bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk | gardiennage a réussi avec fruit les formations visées aux articles 12 |
besluit 30 december 1999 betreffende de vereisten inzake | et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de |
beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en | formation et d'expérience professionnelles, aux conditions d'examens |
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende | médical et psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant |
of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne | ou d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service |
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, | interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations. |
bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. | |
Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'autorisation |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend op 5 januari 1999 | une entreprise de gardiennage accordée le 5 janvier 1999 à la S.C.R.L. |
aan de S.C.R.L. B.C.A. Security, gewijzigd wegens : | B.C.A. Security, a été modifiée comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgevoerd. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met honden worden uitgevoerd. Ingeval deze activiteiten worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de surveillance, contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public et protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans arme. Les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, les activités de gardiennage, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien |
volgende voorwaarden worden nageleefd : | pour autant que les conditions suivantes soient observées : |
1° De hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden. | 1° Le chien doit en permanence être tenu en laisse. |
2° Indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden | 2° Si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être |
aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een | présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
muilkorf. Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van | L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au |
publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat de | public est accordée à condition que la S.C.R.L. B.C.A. Security, |
S.C.R.L. B.C.A. Security, gevestigd 4671 Saive, rue Sauvages Mêlées | établie rue Sauvages Mêlées 35, à 4671 Saive, fournisse à la Direction |
35, binnen de zes maanden na de betekening van onderhavig ministerieel | |
besluit aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het | générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la |
bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten minste één van de agenten van | notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de |
de bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk | l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées |
besluit 30 december 1999 betreffende de vereisten inzake | aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif |
beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en | aux conditions de formation et d'expérience professionnelles, aux |
psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende | conditions d'examens médical et psychotechnique pour l'exercice d'une |
of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne | fonction de dirigeant ou d'exécution au sein d'une entreprise de |
bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, | gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à |
bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. | l'agrément des formations. |
Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'autorisation |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 18 april 2001, wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend op 5 januari | une entreprise de gardiennage accordée le 5 mars 1997 à la S.A. |
1999 aan de S.A. Securis I.G.S., gewijzigd wegens : | Securis I.G.S., a été modifiée comme suit : |
In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 5 maart 1997 | Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 5 mars 1997 renouvelant |
houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een | l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage délivrée à la |
bewakingsonderneming aan de S.A. Securis I.G.S. is gewijzigd wegens : | S.A. Securis I.G.S. est remplacé comme suit : |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van | de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de surveillance et |
toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van | |
de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. | contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans |
Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van | des lieux accessibles au public. |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes |
publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat de | dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au |
S.A. Securis I.G.S., binnen de zes maanden na de betekening van | public est accordée à condition que la S.A. Securis I.G.S., fournisse |
onderhavig ministerieel besluit, aan de Algemene Directie van de | à la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six |
Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten | mois de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un |
minste één van de agenten van het bewakingsonderneming de in artikelen | des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les |
12 en 18 van het koninklijk besluit 30 december 1999 betreffende de | formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 |
vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake | décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience |
medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een | professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique |
leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming | pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein |
of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de | d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage |
opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. | et relatif à l'agrément des formations. |
Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'autorisation |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 18 april 2001 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend op 17 november 1998 | une entreprise de gardiennage accordée le 17 novembre 1998 à M. Robert |
aan de heer Robert Cellier, die zijn handelsactiviteiten uitoefent | Cellier, qui exploite sous la dénomination « S.B.S.I. Security », a |
onder de benaming « S.B.S.I. Security », gewijzigd wegens : | été modifiée comme suit : |
In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 17 november 1998 | Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 17 novembre 1998 |
houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een | renouvelant l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage |
bewakingsonderneming aan de heer Robert Cellier, die zijn | délivrée à M. Robert Cellier qui exploite sous la dénomination « |
handelsactiviteiten uitoefent onder de benaming « S.B.S.I. Security » is gewijzigd wegens : De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen en de activiteiten van toezicht op en bescherming van personen. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met wapen worden uitgevoerd. Desalniettemin, dienen de volgende voorwaarden te worden gerespecteerd voor wat betreft toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met wapens : - Op voor het publiek toegankelijke plaatsen en/of tijdens de uren waarop het publiek toegang heeft, worden de bewakingsactiviteiten ongewapend uitgevoerd. - Op niet voor het publiek toegankelijke plaatsen en/of tijdens de uren waarop het publiek geen toegang heeft, mogen de bewakingsactiviteiten die als risicovol worden ervaren gewapend worden uitgevoerd. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met hond worden uitgevoerd. Indien derden aanwezig zouden kunnen zijn en indien deze activiteiten in een gesloten ruimte uitgeoefend worden, dienen zij zonder hond uitgevoerd te worden. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° De hond dient te allen tijde aan de leiland te worden gehouden. 2° Indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens een muilkorf te dragen. | S.B.S.I. Security » est remplacé comme suit : L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public et les activités de protection de personne. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec arme. Néanmoins, relativement aux activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers de manière armée, les conditions suivantes doivent être respectées : - Dans les lieux et/ou pendant les heures où le public a accès, les activités de gardiennage doivent s'effectuer sans arme. -Dans les lieux et/ou pendant les heures où le public n'a pas accès, les activités de gardiennage considérées comme activité à risque, peuvent s'effectuer avec arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° Le chien doit en permanence être tenu en laisse. 2° Si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être |
Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van | présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes |
publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat de | dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au |
heer M. Robert Cellier, die zijn handelsactiviteiten uitoefent onder | public est accordée à condition que M. Robert Cellier, qui exploite |
de benaming « S.B.S.I. Security », binnen de zes maanden na de | sous la dénomination « S.B.S.I. Security » fournisse à la Direction |
betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene | générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la |
Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit | notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de |
blijkt dat ten minste één van de agenten van het bewakingsonderneming | l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées |
de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit 30 december 1999 | aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif |
betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de | aux conditions de formation et d'expérience professionnelles, aux |
vereisten inzake medisch en psychotechnisch onderzoek voor het | conditions d'examens médical et psychotechnique pour l'exercice d'une |
uitoefenen van een leidinggevende of een uitvoerende functie in een | fonction de dirigeant ou d'exécution au sein d'une entreprise de |
bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de | gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à |
erkenning van de opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg | |
beëindigd heeft. | l'agrément des formations. |
Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'autorisation |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 18 april 2001, wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 18 avril 2001, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend op 25 februari | une entreprise de gardiennage accordée le 25 février 1999 à la |
1999 aan de First Security B.V.B.A., gewijzigd wegens : | S.P.R.L. First Security, est remplacé comme suit : |
In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 25 februari 1999 | Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 25 février1997 renouvelant |
houdende de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een | l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage délivrée à la |
bewakingsonderneming aan First Security B.V.B.A. is gewijzigd wegens : De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen en de activiteiten van toezicht op en bescherming van personen. De activiteiten van toezicht op en bescherming van personen mogen met wapen worden uitgevoerd. De activiteiten van toezicht op en bescherming van personen mogen met honden worden uitgevoerd. Ingeval deze activiteiten worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° De hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden. 2° Indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. Deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van | S.P.R.L. First Security I.G.S. est remplacé comme suit : L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public et protection de personnes. Les activités de protection de personnes peuvent s'effectuer avec arme. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° Le chien doit en permanence être tenu en laisse. 2° Si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het | L'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes |
publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat | dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au |
First Security B.V.B.A., binnen de zes maanden na de betekening van | public est accordée à condition que la S.P.R.L. First Security, |
onderhavig ministerieel besluit, aan de Algemene Directie van de | fournisse à la Direction générale de la Police générale du Royaume, |
Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten | dans les six mois de la notification du présent arrêté, la preuve |
minste één van de agenten van het bewakingsonderneming de in artikelen | qu'au moins un des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec |
12 en 18 van het koninklijk besluit 30 december 1999 betreffende de | fruit les formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du |
vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake | 30 décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience |
medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een | professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique |
leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming | pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein |
of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de | d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage |
opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. | et relatif à l'agrément des formations. |
Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze vergunning van | Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'autorisation |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |
Bij ministerieel besluit van 18 april 2001, tot wijziging van het | Par arrêté ministériel du 18 avril 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 15 mei 1997, wordt de vernieuwing van de | du 15 mai 1997, le renouvellement de l'autorisation d'exploiter une |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend | entreprise de gardiennage est accordée à la S.P.R.L. Monstrey |
aan de B.V.B.A. Monstrey Worldwide Services waarvan de | Worldwide Service, dont le siège social est établi Hoveniersstraat 12, |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 2018 Antwerpen, Hoveniersstraat 12. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 18 april 2001, tot wijziging van het | à 2018 Anvers. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, de surveillance et protection de transport de valeurs et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans arme et sans chien. Par arrêté ministériel du 18 avril 2001 modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 mei 1997, wordt de vernieuwing van de | du 22 juin 1997, le renouvellement de l'autorisation d'exploiter une |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend | |
aan de N.V. Intersafe Security waarvan de maatschappelijke zetel | entreprise de gardiennage est accordée à la S.A. Intersafe Security, |
gevestigd is te 3900 Overpelt, Haltstraat 82. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, van beheer van alarmcentrales en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. Bij ministerieel besluit van 18 april 2001, tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 september 1997, wordt de vernieuwing van de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de N.V. Prosecco waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te | dont le siège social est établi Haltstraat 82, à 3900 Overpelt. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, de gestion de centraux d'alarme et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans arme et sans chien. Par arrêté ministériel du 18 avril 2001 l'arrêté ministériel au 1er septembre 1997, le renouvellement de l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage est accordée à la S.A. Prosecco, dont le |
2610 Wilrijk, Fotografielaan 2. | siège social est établi Fotografielaan 2, à 2610 Wilrijk. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen, van bescherming van personen, van toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden, van beheer van alarmcentrales en van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. De activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen worden zonder hond uitgeoefend. De uitbreiding van de vergunning met de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen wordt verleend onder de opschortende voorwaarde dat de onderneming binnen de zes | de biens mobiliers ou immobiliers, de protection de personnes, de surveillance et protection de transport de valeurs, de gestion de centraux d'alarme et de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public. Les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public s'effectuent sans chien. L'extension de l'autorisation portant les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public est accordée sous la condition |
maanden na de inwerkingtreding van onderhavig ministerieel besluit het | suspensive que l'entreprise ait transmis, à la Direction générale de |
bewijs levert aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie | la Police générale du Royaume, endéans les six mois de l'entrée en |
dat minstens 1 persoon binnen de onderneming geslaagd is in de | vigueur du présent arrêté ministériel, la preuve qu'au moins une |
opleidingen voorzien in artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit | personne ait réussi les formations conformément aux articles 12 et 18 |
van 30 december 1999. | de l'arrêté royal du 30 décembre 1999. |
Bij ministerieel besluit van 2 mei 2001 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 2 mai 2001, l'autorisation d'exploiter une |
exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend op 19 april 1999 | entreprise de gardiennage accordée le 19 avril 1999 à M. Francois, |
aan de heer Francois, Alex, gewijzigd wegens : | Alex, a été modifiée comme suit : |
In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 19 april 1999, | L'article 2 de l'arrêté ministériel du 19 avril 1999, modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 augustus 2000, de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming aan de heer Francois, Alex, is gewijzigd wegens : § 1. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen, de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen. § 2. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen mogen met hond worden uitgevoerd. Ingeval deze activiteiten worden uitgeoefend in een gesloten ruimte waar derden aanwezig kunnen zijn, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere gevallen kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° De hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden. 2° Indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. § 3. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen mogen met wapens worden uitgevoerd. Desalniettemin, dienen de volgende voorwaarden te worden gerespecteerd voor wat betreft toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met wapens : - Op voor het publiek toegankelijke plaatsen en/of tijdens de uren waarop het publiek toegang heeft, worden de bewakingsactiviteiten ongewapend uitgevoerd. - Op niet voor het publiek toegankelijke plaatsen en/of tijdens de uren waarop het publiek geen toegang heeft, mogen de bewakingsactiviteiten die als risicovol worden ervaren, gewapend worden uitgevoerd. § 4. Deze uitzetting van deze vergunning voor de activiteiten van toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op voor het publiek toegankelijke plaatsen is verleend onder de voorwaarde dat de heer Francois, Alex, binnen de zes maanden na de betekening van onderhavig ministerieel besluit aan de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie het bewijs overmaakt waaruit blijkt dat ten minste één van de agenten van het bewakingsonderneming de in artikelen 12 en 18 van het koninklijk besluit 30 december 1999 betreffende de vereisten inzake beroepsopleiding en -ervaring, de vereisten inzake medisch en psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende of een uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen, bedoelde opleidingen met goed gevolg beëindigd heeft. Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal deze uitzetting van | l'arrêté ministériel du 22 août 2000, autorisant M. Francois, Alex, à exploiter une entreprise de gardiennage est remplacé comme suit : § 1er. L'autorisation visée à l'article 1° porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, les activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public et de protection de personnes. § 2. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. Dans le cas où des tiers pourraient être présents et où ces activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennages, considérées comme activité à risque peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° Le chien doit en permanence être tenu en laisse. 2° Si d'autres personnes que l'agent maître-chien sont supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. § 3. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers et protection de personnes peuvent s'effectuer avec arme. Néanmoins, relativement aux activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers de manière armée, les conditions suivantes doivent être respectées : - Dans les lieux et/ou pendant les heures où le public a accès, les activités de gardiennage doivent s'efectuer sans arme. - Dans les lieux et/ou pendant les heures où le public n'a pas accès, les activités de gardiennage considérées comme activité à risque, peuvent s'effectuer avec arme. § 4. L'extension de l'autorisation aux activités de surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles au public est accordée à condition M. Francois, Alex, fournisse à la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six mois de la notification du présent arrêté, la preuve qu'au moins un des agents de l'entreprise de gardiennage a réussi avec fruit les formations visées aux articles 12 et 18 de l'arrêté royal du 30 décembre 1999 relatif aux conditions de formation et d'expérience professionnelles, aux conditions d'examens médical et psychotechnique pour l'exercice d'une fonction de dirigeant ou d'exécution au sein d'une entreprise de gardiennage ou d'un service interne de gardiennage et relatif à l'agrément des formations. Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, cette extension |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. | expirera de plein droit mais sans effet rétroactif. |