← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april
1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Vernieuwing Bij
ministerieel besluit van 19 a De vergunning heeft betrekking
op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of on(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Vernieuwing Bij ministerieel besluit van 19 a De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of on(...) | Autorisation d'exploiter un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Renouvellement Par arrêté mi L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobili(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Vergunning tot het exploiteren van een interne bewakingsdienst in | Autorisation d'exploiter un service interne de gardiennage en |
toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, | application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de |
de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Vernieuwing | gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage. - Renouvellement |
Bij ministerieel besluit van 19 april 2000 wordt de vergunning tot het | Par arrêté ministériel du 19 avril 2000, l'autorisation d'exploiter |
exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de N.V. | une entreprise de gardiennage accordée à la S.A. Securair, établie à |
Securair, gevestigd te 1931 Zaventem, Brucargo 744, vernieuwd onder het nummer 16 1013 01 voor een periode van vijf jaar vanaf 4 januari 1999. De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. Deze bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend zonder wapens en zonder hond. Het ministerieel besluit van 20 januari 1999 tot vernieuwing ten voorlopige titel van de bovengenoemde vergunning wordt opgeheven. Bij ministerieel besluit van 9 mei 2000 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de H-Garde | 1931 Zaventem, Brucargo 744, est renouvelée sous le numéro 16 1013 01 pour une période de cinq ans à partir du 4 janvier 1999. L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers. Ces activités de gardiennage s'effectuent sans armes et sans chien. L'arrêté ministériel du 20 janvier 1999, renouvelant l'autorisation susvisée à titre provisoire, est abrogé. Par arrêté ministériel du 9 mai 2000, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à la S.C.R.L. H-Garde, établie rue |
B.V.B.A., gevestigd te 7000 Bergen, rue Saint-Lazare 48, vernieuwd ten | Saint-Lazarre 48, à 7000 Mons, est renouvelée à titre provisoire sous |
voorlopige titel onder het nummer 16 0061 04 vanaf 15 maart 2000. | le numéro 16 0061 04 à partir du 15 mars 2000. |
Dit besluit zal vervangen worden na ontvangst van het definitief | Cet arrêté sera remplacé, après réception de l'avis définitif du |
advies van de Minister van Justitie. | Ministre de la Justice. |
De vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en | L'autorisation porte sur les activités de surveillance et protection |
bescherming van roerende of onroerende goederen. | de biens mobiliers ou immobiliers. |
Deze activiteiten worden zonder hond en zonder wapen uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans chien et sans arme. |
De vernieuwing van de vergunning is onderworpen aan een ontbindende | Le renouvellement de l'autorisation est soumis à une condition |
voorwaarde : indien de heren Luc Tromont en Denis Simon, binnen zes | résolutoire : si MM. Luc Tromont et Denis Simon ne transmettent pas à |
maanden vanaf de notificatie van dit besluit aan de onderneming geen | la Direction générale de la Police générale du Royaume, dans les six |
bewijs hebben overgemaakt aan de Algemene Directie van de Algemene | mois de la notification du présent arrêté à l'entreprise, la preuve |
Rijkspolitie, waaruit blijkt dat zij in een door het Ministerie van | qu'ils ont suivi avec fruit dans un organisme agréé par le Ministre de |
Binnenlandse Zaken erkende instelling de opleiding voorzien in artikel | l'Intérieur, la formation prévue à l'article 5, alinéa 1er, 5°, de la |
5, eerste lid, 5°, van de voornoemde wet van 10 april 1990 met vrucht | loi du 10 avril 1990 précitée, ou qu'ils ont délégué à M. Hubert tous |
hebben gevolgd of dat zij al hun bevoegdheden binnen de vennootschap | leurs pouvoirs au sein de la société H-Garde, l'autorisation est |
H-Garde gedelegeerd hebben aan de heer Hubert, zal deze vergunning van | censée être retirée de plein droit mais sans effet rétroactif. |
rechtswege vervallen, echter zonder terugwerkende kracht. |