Collegebesluit nr. 97/114 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Initiatieven werkend met kansarme jeugd | Arrêté n° 97/114 portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Initiatives en faveur de la jeunesse défavorisée |
---|---|
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/114 houdende uitvoering van | 30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/114 portant exécution du règlement n° |
verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van | 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - |
jeugdverenigingen. - Initiatieven werkend met kansarme jeugd | Initiatives en faveur de la jeunesse défavorisée |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de | Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution |
gecoördineerde Grondwet; | coordonnée; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de | Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations |
internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; | internationales des communautés et des régions; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur; | fédérale de l'Etat; |
Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november | Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8, |
1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op | 13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant |
het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag; | agréation de ce traité; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en | Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de |
subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk; | l'animation nationale des jeunes; |
Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
administrations communales et à la Commission communautaire flamande | |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de | jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand |
Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet; | exécutant ce décret; |
Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998"; | Vu le mémoire détaillant la politique à suivre « Plan triennal de la |
Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie | politique d'animation des jeunes 1996-1998"; |
van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan | Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal |
jeugdwerkbeleid 1996-1998; | de la politique d'animation des jeunes 1996-1998; |
Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996; | Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996; |
Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid; | Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes; |
Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation |
de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering | du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes, |
van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van | exécutant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het | administrations communales et à la Commission communautaire flamande |
voeren van een jeugdwerkbeleid; | pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes; |
Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en | Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation des et l'octroi de |
subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad | subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la |
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997; | Commission communautaire flamande le 28 mars 1997; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Definitie. |
Article 1er.Définition. |
Een initiatief werkend met kansarme jeugd (afgekort : WKJ) is een | Une initiative dépoyée en faveur de la jeunesse défavorisée (I.J.D.) |
gediversifieerde jeugdwerking met een bijzondere doelgroep : | est un ensemble d'actions diversifiées en faveur de la jeunesse pour |
maatschappelijk achtergestelde jeugd. De werking stoelt dan ook op | un groupe-cible spécifique : la jeunesse défavorisée socialement. Les |
vertrouwdheid met en kennis van de problematiek van maatschappelijke | actions se basent sur une connaissance approfondie et continue du |
achterstelling. De inbedding is vaak lokaal, en altijd | manque de chances sociales qui sont souvent de nature locale et |
contextgebonden. Een bijzondere aandacht bij deze werkingen wordt dan | toujours liées à un certain contexte. Ces actions se réservent une |
ook gegeven aan linken naar wat zich buiten de vrije tijd van hun | attention particulière aux liens avec ce qui se passe en dehors des |
publiek afspeelt : onderwijs, tewerkstelling, huisvesting, sociale | loisirs de leur public : enseignement, emploi, logement, encadrement |
begeleiding, en naar de sociale en culturele achtergrond... Deze | social et aux causes sociales et culturelles. Il ressort de cet |
aandacht blijkt uit het aanbod (naschoolse begeleiding, afzonderlijke | attention un programme d'encadrement parascolaire, programme d'actions |
meisjeswerking, sociale dienst...). | spécifiques pour filles, service social, etc. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agréation |
Art. 2.Functies. |
Art. 2.Fonctions. |
Afin d'être agréée comme initiative en faveur de la jeunesse | |
Om erkend te worden als initiatief werkend met kansarme jeugd, streeft | défavorisée, l'association s'efforce à réaliser toutes les fonctions |
de vereniging alle functies na die in artikel 8 van de verordening | énumérées à l'article 8 du règlement portant agréation de et fixant |
houdende de erkenning en subsidiëring van lokale jeugdwerkverenigingen | l'octroi de subventions aux associations locales de jeunesse, |
opgesomd worden, met een bijzondere aandacht voor belangenbehartiging. | particulièrement la défense des intérêts. |
Art. 3.Doelgroep. |
Art. 3.Groupe-cible. |
§ 1. Kinderen en jongeren uit wijken die op de sociale kaart van het | § 1er. Des enfants et des jeunes des quartiers appelés « défavorisés |
Gewestelijk Ontwikkelingsplan als "maatschappelijk achtergesteld" | socialement » sur la carte sociale du Plan régional de développement |
aangeduid worden. | |
of | ou |
§ 2. Kinderen en jongeren die behoren tot de doelgroep van het | § 2. Des enfants et jeunes appartenant au groupe-cible d'une politique |
onderwijsvoorrangsbeleid. | prioritaire en matière d'enseignement. |
Art. 4.Taal. |
Art. 4.Langue. |
Les critères suivants entre autres seront pris en considération lors | |
Bij het als Nederlandstalig beschouwen van een initiatief werkend met | de l'agréation comme néerlandophone d'une initiative en faveur de la |
kansarme jeugd wordt o.m. rekening gehouden met volgende criteria : | jeunesse défavorisée : |
a) Alle geschreven communicatie van de vereniging moet eerst in het Nederlands gesteld worden. b) Het Nederlands is de taal van alle bestuurlijke handelingen en de eerste taal bij onthaal van en informatie van bezoekers. c) Personeelsleden zijn in staat Nederlandstalige leden en bezoekers in het Nederlands te begrijpen en te woord te staan. d) De bestuursleden zijn in staat alle geschreven en gesproken communicatie met de subsidiërende overheid in het Nederlands te voeren. | a) Toute correspondance écrite de l'association doit se faire d'abord en néerlandais. b) Le néerlandais est la langue de toutes les actions administratives et la première langue lors de la réception des et des informations aux visiteurs. c) Les membres du personnel sont capables de comprendre les membres néerlandophones et les visiteurs et de les répondre en néerlandais. d) Les membres du comité directeur sont capables d'avoir une correspondance écrite tant qu'orale en néerlandais avec les autorités dispensatrices de subventions. |
e) De vereniging neemt elke gelegenheid te baat om de positieve | e) L'association saisira chaque occasion de stimuler l'image positive |
beeldvorming over de Nederlandssprekende cultuurgemeenschap en de | de la communauté culturelle néerlandophone et la connaissance et |
kennis en het gebruik van het Nederlands te stimuleren. | l'emploi du néerlandais. |
f) De begeleiding van de activiteiten kan in de taal van het | f) L'encadrement et les activités peuvent se déployer dans la langue |
doelpubliek verlopen. | du groupe-cible. |
Art. 5.Werking. |
Art. 5.Fonctionnement. |
§ 1. Structuur. | § 1er. Structure. |
Een WKJ wordt bestuurd door een v.z.w. waarvan de helft van de leden | Une I.J.D. est dirigée par une a.s.b.l., dont la moitié au moins aura |
jonger zijn dan vijfendertig jaar. | moins de 35 ans. |
§ 2. Infrastructuur. | § 2. Infrastructure. |
1° De vereniging ontplooit haar werking vanuit een exclusieve, | 1° Une association déploye ses activités à partir d'une infrastructure |
herkenbare, polyvalente en lokaal verankerde jeugdinfrastructuur, en | de jeunesse exclusive, reconnaissable, polyvalente, et enracinée |
recruteert bijgevolg haar doelgroep uit de omgeving. | localement. Elle recrute ses membres localement |
of | ou |
2° De vereniging recruteert haar doelpubliek uit het netwerk van | L'association recrute son groupe-cible du réseau des institutions ou |
Nederlandse instellingen en voorzieningen, en maakt voor haar werking | équipements néerlandophones et disposera d'une infrastructure ad-hoc |
gebruik van infrastructuur ad hoc. | pour ses activités. |
§ 3. Methode. | § 3. Méthode. |
De vereniging gaat bij de keuze van methodes uit van de noden van de | Lors du choix de la méthodique, l'association part des besoins du |
doelgroep, en bevraagt die permanent. De werking is open en dient zich | groupe-cible qu'il interroge continuellement. Le fonctionnement est |
aan als een herkenbaar geheel. Ook de deelwerkingen gaan uit van de | |
noden van het doelpubliek. Wij onderscheiden zes mogelijke | ouvert et il se présente comme une unité reconnaissable. Nous |
deelwerkingen, waarvan vier gebonden aan de leeftijd van de | distinguons six sous-activités possibles dont quatre liées à l'âge des |
deelnemers. | participants : |
- kinderwerking A (6-9 jaar); | - activités d'enfants A (6-9 ans); |
- kinderwerking B (9-12 jaar); | - activités d'enfants B (9-12 ans); |
- tienerwerking (12-15 jaar); | - activités de teenagers (12-15 ans); |
- jongerenwerking (15+); | - activités d'adolescents (15+); |
- meisjeswerking (13+); | - activités de filles (13+); |
- naschoolse begeleiding. | - encadrement parascolaire. |
Om erkend te worden moet een initiatief ten minste één van deze | Afin d'être agréée, une initiative doit contenir au moins un de ces |
leeftijdsgroepen omvatten. Naschoolse begeleiding komt slechts in | groupes d'âge. L'encadrement parascolaire ne sera pris en |
aanmerking als een van de andere deelwerkingen gerealiseerd wordt. | considération que dans le cas où une des sous-activités soit réalisée. |
§ 4. Overleg. | § 4. Concertation. |
De erkende initiatieven werkend met kansarme jeugd overleggen minstens | Toute initiative agréée en faveur de la jeunesse participera à une |
vier keer per jaar met elkaar. | concertation mutuelle annuelle. |
Art. 6.Procedure. |
Art. 6.Procédure. |
§ 1. Werkingsprogramma/begroting. | § 1er. Programme de fonctionnement/budget. |
Ten laatste op 15 december van elk jaar dient de vereniging bij de | Le 15 octobre de chaque année au plus tard, l'association présentera |
Administratie een begroting in voor het daarop volgende jaar, en een | un budget de l'année suivante et un programme de fonctionnement |
werkingsprogramma voor het daarop volgende kwartaal, semester of jaar. | couvrant le trimestre, semestre suivant ou l'année suivante. Quinze |
Vijftien dagen voor het einde van elke periode deelt de vereniging het | jours avant la fin de chaque période l'association introduit son |
werkingsprogramma van de daarop volgende periode mee. De formulieren | programme de fonctionnement pour la période suivante. Les formulaires |
hiervoor kunnen aangevraagd worden bij deAdministratie of bij het | nécessaires peuvent être obtenus auprès de l'administration ou au |
naburige gemeenschapscentrum. | centre communautaire voisin. |
§ 2. Werkingsverslag/financieel verslag. | § 2. Rapport de fonctionnement/financier. |
Voor 15 maart van elk jaar stuurt de vereniging een werkingsverslag, | Le 15 mars de chaque année au plus tard l'association présente auprès |
een financieel verslag en de rekeningen van het voorbije jaar naar de | de l'administration un rapport de fonctionnement financier et les |
Administratie, samen met een personeelsoverzicht. | comptes de l'exercice antérieur et un tableau du personnel. |
§ 3. Verzekering. | § 3. Assurance. |
De vereniging moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke | L'atelier doit prendre une assurance de responsabilité civile. |
aansprakelijkheid. | |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subvention |
Art. 7.Begrotingskrediet. |
Art. 7.Crédit budgétaire. |
Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van | Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution |
dit besluit. | de cet arrêté. |
Art. 8.Startsubsidie. |
Art. 8.Subvention initiale. |
§ 1. Een vereniging kan een startsubsidie als WKJ aanvragen. Ze dient | § 1er. Une association peut solliciter une subvention initiale pour |
daarvoor een aanvraag in bij de administratie van de Vlaamse | une I.J.D. Pour ce faire elle présentera une requête auprès de |
Gemeenschapscommissie, op een aanvraagformulier dat daarvoor | l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet effet. La |
aangemaakt werd. De aanvraag bevat de volgende elementen : | requête contient les élements suivants : |
1° identificatiegegevens; | 1° données d'identification; |
2° samenstelling van de v.z.w. en haar statuten; | 2° composition de l'a.s.b.l. et ses statuts; |
3° doelstellingen en doelpubliek; | 3° objectifs et groupe-cible; |
4° methode; | 4° méthode; |
5° concretisering van de functies, beschreven in artikel 8 van de | 5° concrétisation de ses fonctions décrites à l'article 8 du |
verordening; | règlement; |
6° de plaats van het Nederlands in de werking; | 6° l'emplacement du néerlandais dans le fonctionnement; |
7° een begroting met overzicht van andere subsidie(aanvragen). | 7° un budget et un aperçu d'autres (requêtes de) subventions. |
§ 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet de vereniging voldoen aan | § 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, |
de erkenningscriteria. | l'association doit remplir les conditions d'agréation. |
§ 3. De startsubsidie bedraagt maximaal 625 000 BEF, hetzij het | § 3. Le montant maximal de la subvention initiale est de BF 625 000, |
equivalent van een halftijdse animator. | soit l'équivalent d'un animateur employé à mi-temps. |
Art. 9.Basissubsidie. |
Art. 9.Subvention de base. |
Elk initiatief dat voldoet aan de erkenningscriteria, en minstens | Toute initiative répondant aux critères d'agréation et déployant des |
tweemaal per week activiteiten aanbiedt, krijgt een basissubsidie van | activités au moins deux fois par semaine, recevra une subvention de |
100 000 BEF. | base de FB 100 000. |
Art. 10.Personeelssubsidie. |
Art. 10.Subvention du personnel. |
§ 1. Kader. | § 1er. Cadre. |
Het Collegelid bepaalt voor elk initiatief de maximaal subsidieerbare | Pour chaque initiative le membre du Collège décidera du cadre du |
personeelsformatie, die wordt vastgesteld op basis van het aantal | personnel subventionnable, fixé par nombre de sous-activités, par |
deelwerkingen, de frequentie en de duur van de werking en de begeleiding. | fréquence et par la durée de l'activité et de son encadrement. |
§ 2. Centrumverantwoordelijke. | § 2. Responsable du centre. |
Elk initiatief dat over een exclusieve infrastructuur beschikt, en aan | Chaque initiative disposant d'une infrastructure exclusive et |
de volgende voorwaarden voldoet, krijgt subsidies voor een voltijdse | remplissant les conditions suivantes recevra des subventions du |
centrumverantwoordelijke : | personnel d'un responsable du centre à plein-temps : |
1° De vereniging ontplooit minstens drie deelwerkingen, beschreven in | 1° L'association organise au moins trois sous-activités, décrites à |
artikel 4, § 3, en beschikt voor zijn werking behalve over een | l'article 4, § 3, et dispose pour son fonctionnement en outre d'un |
instuifruimte, over minstens drie andere functionele ruimtes, en over | local d'accueil, au moins de trois autres locaux fonctionnels et d'un |
een administratief lokaal. | local administratif. |
2° Het centrum is minstens gedurende 24 uren per week open, gespreid | 2° Le centre est ouvert au moins 24 heures par semaine, échelonnées |
over minstens vier dagen, waarvan 12 vaste openingsuren tijdens de | sur quatre jours au minimum, dont 12 heures fixes d'ouverture pendant |
vrije tijd. | les heures du loisir. |
3° De centrumverantwoordelijke volgt minstens 30 uren kadervorming per | 3° Le responsable du centre a suivi au moins 30 heures de cours de |
jaar. | formation de cadre par an. |
4° De vereniging geeft vier maal per jaar een publicatie voor de leden | 4° L'association édite 4 fois par an un périodique pour les membres. |
uit. § 3. Jongerenwerking/meisjeswerking. | § 3. Activités de jeunes/activités de filles. |
1° Zowel voor de jongerenwerking als voor de meisjeswerking, | 1° Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre |
beschreven in artikel 4, § 4, kan een initiatief werkend met kansarme | à une subvention d'un animateur à temps-plein pour les activités des |
jeugd subsidies krijgen voor een voltijdse animator, als elke | jeunes comme pour les activités des filles visées à l'article 4, § 4, |
deelwerking aan de volgende voorwaarden voldoet : | dans le cas où chaque sous-activité réponde aux conditions suivantes : |
a) Bij werkingen beschreven in artikel 4, § 2, 1°, is de | a) Pour les activités visées à l'article 4, § 2, 1°, le lieu de |
ontmoetingsruimte minstens gedurende 12 uren open, gespreid over | rencontre soit ouvert au moins 12 heures par semaine, échelonnées sur |
minstens drie dagen, tijdens de vrijetijd van de jongeren/meisjes. | trois jours au minimum, pendant les heures du loisir des garçons/filles. |
b) De beroepskracht verantwoordelijk voor de | b) En dehors des activités, l'agent professionnel, responsable des |
jongerenwerking/meisjeswerking neemt, buiten de activiteiten, minstens | activités de garçons/filles participe activement pendant huit heures |
acht uur per week actief deel aan ontmoetingen van het doelpubliek | |
tijdens de vrijetijd, en kiest daarvoor zelf zijn of haar methode | aux rencontres du groupe-cible lors des heures du loisir des |
(instuif, vindplaatsgericht, huisbezoek...); | garçons/filles. |
c) De begeleiders van de jongerenwerking/meisjeswerking volgen | c) Les moniteurs des activités de garçons/filles suivent des cours de |
minstens 45 uren kadervorming per jaar. | formation de cadres pendant au moins 45 heures par an. |
d) De jongerenwerking/meisjeswerking biedt minstens twee vaste | d) L'initiative des jeunes/filles déploye au moins deux activités |
activiteiten aan (wekelijks of tweewekelijks). | fixes (par semaine ou par quinzaine). |
e) De jongerenwerking biedt daarnaast jaarlijks minstens 100 | e) En outre l'initiative des jeunes déploye annuellement 100 activités |
activiteiten aan, waarvan minstens veertig culturele of vormende | dont au moins quarante de nature culturelle ou éducatrice. Pour les |
activiteiten. Voor meerdaagse activiteiten wordt een activiteit per | activités de plusieurs jours une activité par quatre heures est prise |
dagdeel gerekend. | en considération. |
2° Zowel voor de jongerenwerking als voor de meisjeswerking, | 2° Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre |
à une subvention d'un animateur qui travaille à mi-temps pour les | |
beschreven in artikel 4, § 4, kan een initiatief werkend met kansarme | activités des jeunes comme pour les activités des filles décrites à |
jeugd subsidies krijgen voor een halftijdse animator als elke | l'article 4, § 4, dans le cas où chaque sous-activité remplisse les |
deelwerking aan de volgende voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
a) Bij werkingen beschreven in artikel 4, § 2, 1°, is de | a) Pour les activités visées à l'article 4, § 2, 1°, le lieu de |
ontmoetingsruimte minstens gedurende 6 uren open, gespreid over | rencontre soit ouvert au moins 6 heures par semaine, échelonnées sur |
minstens twee dagen, tijdens de vrijetijd van de jongeren/meisjes. | deux jours au minimum, pendant les heures du loisir des garçons/filles. |
b) De beroepskracht verantwoordelijk voor de | b) En dehors des activités, l'agent professionnel, responsable des |
jongerenwerking/meisjeswerking neemt, buiten de activiteiten, minstens | activités des garçons/filles participe activement pendant huit heures |
acht uur per week actief deel aan ontmoetingen van het doelpubliek | aux rencontres du groupe-cible lors des heures du loisir des |
tijdens de vrijetijd, en kiest daarvoor zelf zijn of haar methode | garçons/filles et il en détermine lui-même la méthode (club, orienté |
(instuif, vindplaatsgericht, huisbezoek...). | vers le biotope, visites aux membres). |
c) Les moniteurs des activités de garçons/filles suivent des cours de | |
c) De begeleiders van de jongerenwerking volgen minstens 20 uren | formation de cadres pendant au moins 20 heures par an. |
kadervorming per jaar. d) De jongerenwerking biedt minstens een vaste activiteit aan | d) L'initiatives des jeunes/filles déploye au moins une activité fixe |
(wekelijks of tweewekelijks). | (par semaine ou par quinzaine). |
e) De jongerenwerking biedt daarnaast jaarlijks minstens 50 | e) En outre l'initiative réalise annuellement 50 activités dont au |
activiteiten aan, waarvan minstens 20 culturele of vormende | moins 20 de nature culturelle ou éducatrice. Pour les activités de |
activiteiten. Voor meerdaagse activiteiten wordt een activiteit per | plusieurs jours une activité par quatre heures est prise en |
dagdeel gerekend. | considération. |
§ 4. Kinderwerking/tienerwerking. | § 4. Programme d'enfants/de teenagers. |
Een initiatief werkend met kansarme jeugd kan voor elke kinder- en | Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre à |
une subvention d'un animateur qui travaille à mi-temps pour chaque | |
tienerwerking, beschreven in artikel 4, § 4, van dit besluit, | programme d'enfants ou de teenagers, visé à l'article 4, § 4, de cet |
subsidies krijgen voor een halftijdse animator, als elke deelwerking | arrêté dans le cas où chaque sous-activité réponde aux conditions |
aan de volgende voorwaarden voldoet : | suivantes : |
1° De werking heeft een continu aanbod van minstens zes uur, gespreid | 1° Le programme prévoit des activités continues d'au moins six heures, |
over minstens twee dagen. | échelonnées sur deux jours au moins. |
2° De activiteiten worden vooraf aangekondigd. | 2° Les activités sont annoncées à l'avance. |
3° Bij ontspannende activiteiten is minstens een gekwalificeerde | 3° Lors des activités de détente au moins un moniteur qualifié est |
begeleider per 20 en bij andere activiteiten minstens één per 15 | présent par 20 enfants et pour les autres activi tés un moniteur par |
kinderen aanwezig. | 15 enfants. |
4° De werking moet minstens 150 begeleiders-activiteiten omvatten. Dat | 4° Le programme doit réaliser au moins 150 activités de moniteurs. Ce |
aantal wordt verkregen door het aantal activiteiten te | nombre est atteint en multipliant le nombre d'activités par le nombre |
vermenigvuldigen met het aantal begeleiders. | de moniteurs. |
- Meerdaagse activiteiten worden meegerekend a rato van één activiteit | - Des activités de plusieurs jours seront calculées à raison d'une |
per halve dag, en per begeleider. | seule activité par demi-jour et par animateur. |
- Voor ontspannende activiteiten wordt maximum 1 begeleider per 15 | - Pour les activités de détente un maximum d'un moniteur par 15 |
kinderen meegerekend; | enfants est considéré. |
- Voor andere activiteiten wordt maximum één begeleider per 8 kinderen | - Pour les autres activités un maximum d'un moniteur par 8 enfants est |
in rekening gebracht. | considéré. |
5° De begeleiders van de werking moeten minstens vijftien uren | 5° Les moniteurs des activités sont obligés à suivre au moins 15 |
kadervorming volgen. | heures de formation de cadres. |
§ 5. Naschoolse begeleiding. | § 5. Encadrement parascolaire. |
Een initiatief werkend met kansarme jeugd kan subsidie krijgen voor | Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée peut prétendre à |
een halftijds personeelslid voor de naschoolse begeleiding, als die | une subvention d'un membre de personnel travaillant à mi-temps pour |
aan de volgende voorwaarden voldoet : | l'encadrement parascolaire dans le cas où elle répond aux conditions suivantes : |
1° Alleen de Nederlandstalige naschoolse begeleiding wordt in rekening | 1° Uniquement l'encadrement parascolaire néerlandophone sera pris en |
genomen. | considération. |
2° Er is een continue naschoolse begeleiding gedurende vijf uren per | 2° Il y a un encadrement parascolaire continu pendant cinq heures par |
week, gespreid over minstens twee dagen. | semaine, échelonnées sur deux jours au moins. |
3° De beroepskracht heeft een diploma van pedagogisch hoger onderwijs. | 3° L'employé professionnel a obtenu un diplôme de l'enseignement pédagogique supérieur. |
4° Minstens twaalf kinderen nemen regelmatig deel aan de naschoolse | 4° Au moins 12 enfants participent régulièrement à l'encadrement |
begeleiding; er is minstens één begeleider per zes kinderen. | parascolaire; il y a au moins un animateur par six enfants. |
§ 6. Administratie. | § 6. Administration. |
Een initiatief werkend met kansarme jeugd, dat voldoet aan de | Une initiative en faveur de la jeunesse défavorisée, remplissant les |
voorwaarden voor een personeelssubsidie dat het equivalent is van drie | conditions de pouvoir prétendre à une subvention de personnel et égale |
voltijdse functies, kan een subsidie krijgen voor een halftijdse | à trois emplois à plein-temps, peut obtenir une subvention d'un |
administratieve kracht. | employé administratif travaillant à mi-temps. |
§ 7. Subsidie. | § 7. Subvention. |
1° De subsidie voor een centrumverantwoordelijke bedraagt 1 600 000 | 1° La subvention d'un responsable de centre est de FB 1 600 000 |
BEF (voltijds equivalent) voor personeelsleden met minimum een | (fonction à plein-temps) pour un employé qui a obtenu au moins un |
diplôme universitaire ou un diplôme de l'enseignement supérieur en | |
universitair diploma of een HOBU-diploma mét vijf jaar nuttige | dehors de l'université et une expérience utile dans le secteur d'un |
professionele ervaring voor de sector, of 1 200 000 BEF voor | minimum de cinq ans ou de FB 1 200 000 pour des membres du personnel |
personeelsleden die niet aan deze voorwaarden voldoen. | ne répondant pas à ces conditions. |
2° De subsidie voor de animatoren en voor de naschoolse begeleider | 2° La subvention des animateurs et des moniteurs parascolaires est de |
bedraagt 625 000 BEF (halftijds equivalent) voor personeelsleden met | FB 625 000 (fonction à mi-temps) pour les employés qui ont obtenu un |
een diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit of met drie | diplôme de l'enseignement supérieur en dehors de l'université ou qui |
jaar professionele ervaring. Voor personeelsleden die niet aan die | ont une expérience dans le secteur de trois ans. Pour des membres du |
voorwaarden voldoen, bedraagt de subsidie 500 000 BEF. | personnel ne répondant pas à ces conditions, la subvention égale FB |
3° De subsidie voor de administratieve kracht bedraagt 500 000 BEF | 500 000. 3° La subvention de l'employé administratif est BF 500. 000 ( |
(halftijds equivalent). | équivalent à un emploi à mi-temps). |
4° De forfaitaire bedragen worden om de twee jaar herzien. De | 4° Les montants forfaitaires seront révisés tous les deux ans. La |
personeelssubsidie wordt jaarlijks geïndexeerd. | subvention du personnel est indexée annuellement. |
Art. 11.Werkingssubsidie. |
Art. 11.Subvention du fonctionnement. |
Na aftrek van de start-, basis- en personeelssubsidie, wordt het | Après prélèvement des subventions initiales, de base et du personnel, |
restbedrag besteed als werkingssubsidie, volgens het volgende | le solde sera dépensé pour les subventions de fonctionnement moyennant |
puntensysteem : | la clef de répartition suivante : |
1° jongerenwerking/meisjeswerking : | 1° programme des jeunes/des filles : |
- voor ontspannende activiteiten wordt per activiteit en per twintig | - des activités de détente recevront un point par activité et par |
deelnemers één punt toegekend; | vingt participants; |
- voor culturele of vormende activiteiten wordt per activiteit en per | - des activités culturelles ou éducatrices recevront un point par |
tien deelnemers één punt toegekend; | activité et par vingt participants; |
- voor meerdaagse activiteiten wordt een activiteit per dagdeel | - pour des activités de plusieurs jours une activité par quatre heures |
gerekend. | est prise en considération. |
2° kinderwerking/tienerwerking : | 2° programme d'enfants/de teenagers : |
- voor ontspannende activiteiten wordt per activiteit en per | - des activités de détente recevront un point par activité et par |
begeleider een punt toegekend, met een maximum van één begeleider per 15 deelnemers; | moniteur avec un maximum d'un moniteur par 15 participants; |
- voor culturele of vormende activiteiten wordt per activiteit en per | - des activités culturelles ou éducatrices recevront un point par |
begeleider één punt toegekend, met een maximum van één begeleider per 8 deelnemers; | activité et par moniteur avec un maximum d'un moniteur par 8 participants; |
- meerdaagse activiteiten worden meegerekend a rato van één activiteit | - pour des activités de plusieurs jours une activité par demi-journée |
per halve dag, en per begeleider. | et par moniteur est prise en considération. |
3° naschoolse begeleiding : | 3° encadrement parascolaire : |
- alleen de Nederlandse naschoolse begeleiding wordt in rekening | - uniquement l'encadrement parascolaire néerlandophone sera pris en |
gebracht; | considération. |
- per vijf uur, gespreid over twee dagen, en per begeleider, wordt één | - par cinq heures, échelonnées sur deux jours et par moniteur un point |
punt toegekend, met een maximum van één begeleider per zes kinderen; | est attribué avec un maximum d'un moniteur par six enfants. |
4° kadervorming : | 4° formation de cadres : |
- per tien uren kadervorming wordt één punt toegekend. | - un point est accordé par dix heures de formation de cadres. |
Art. 12.Controle. |
Art. 12.Contrôle. |
§ 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht | § 1er. Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour le |
worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de | calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent |
vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden. | être fournis à l'administration. |
§ 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking | § 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le |
van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk. | fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le |
droit d'un contrôle éventuel. | |
Art. 13.Uitbetaling. |
Art. 13.Versement. |
§ 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of | § 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de |
bankrekening van de vereniging. Een specimen van een | l'association. Un spécimen d'un bulletin de virement est joint au |
overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het | dossier de requête par l'association. |
aanvraagdossier gevoegd. | |
§ 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de | § 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été |
voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de | communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été |
toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de | remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une |
vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing | partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de |
van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen. | toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des |
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes. | |
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 14.Taal. |
Art. 14.Langue. |
Reeds erkende en gesubsidieerde initiatieven werkend met kansarme | Des initiatives agréées et subventionnées en faveur de la jeunesse |
jeugd krijgen maximum drie jaar de tijd om zich aan de criteria op het | défavorisée bénificient d'un délai de maximum trois ans afin de |
gebied van taal aan te passen. | s'adapter aux critères linguistiques. |
Art. 15.Afwijkingen. |
Art. 15.Dérogations. |
Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als | Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le |
bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking | Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette |
moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van | dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du |
de werkgroep Jeugd. | groupe de travail Jeunesse. |
Art. 16.Inwerkingtreding. |
Art. 16.Mise en vigueur. |
Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997. | Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
De Collegeleden, | Les membres du Collège |
R. GRIJP | R. GRIJP |
J. CHABERT | J. CHABERT |
V. ANCIAUX | V. ANCIAUX |