Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vergunning van 30/04/1997
← Terug naar "Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen "
Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Centres de jeunesse
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van 30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n°
verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. -
jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen Centres de jeunesse
Het College, Le Collège,
Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution
gecoördineerde Grondwet; coordonnée;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen; bruxelloises;
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations
internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; internationales des communautés et des régions;
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
federale staatsstructuur; fédérale de l'Etat;
Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8,
1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op 13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant
het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag; agréation de ce traité;
Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de
subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk; l'animation nationale des jeunes;
Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux
administrations communales et à la Commission communautaire flamande
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des
van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand
Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet; exécutant ce décret;
Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998"; Vu le mémoire détaillant la politique à suivre "Plan triennal de la
Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie politique d'animation des jeunes 1996-1998";
van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal
jeugdwerkbeleid 1996-1998; de la politique d'animation des jeunes 1996-1998;
Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996; Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996;
Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid; Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes;
Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation
de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes,
van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van exécutant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het administrations communales et à la Commission communautaire flamande
voeren van een jeugdwerkbeleid; pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes;
Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation et l'octroi de
subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997; Commission communautaire flamande le 28 mars 1997;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Definitie.

Article 1er.Définitions.

Een jeugdhuis is een exclusieve, herkenbare, polyvalente Un centre de jeunesse est une infrastructure exclusive,
infrastructuur voor jongeren, met een open werking. Een jeugdhuis wil reconnaissable, polyvalente d'activités ouvertes aux jeunes. Un centre
ontmoetingsmogelijkheden bieden aan jongeren en ontwikkelt een de jeunesse veut offrir des occasions de rencontre aux jeunes et il
programma, gericht op het engagement van zijn leden. déploye un programme visant l'engagement de ses membres.
HOOFDSTUK II. - Erkenning CHAPITRE II. - Agréation

Art. 2.Functies.

Art. 2.Fonctions.

Om erkend te worden, realiseert een jeugdhuis minimaal de volgende Afin d'être agréé le centre de jeunesse doit au moins combiner les
functies : fonctions suivantes :
- ontmoeting; - rencontre;
- onthaal, informatie en begeleiding; - accueil, information et encadrement;
- spel en ontspanning; - jeux et récréation;
- zelfontplooiing; - épanouissement;
- groepsvorming; - formation de groupe;
- kadervorming. - formation de cadres.

Art. 3.Taal.

Art. 3.Langue.

Het Collegelid kan richtlijnen uitvaardigen voor het taalgebruik van Le membre du Collège est habilité à établir des directives concernant
de jeugdhuizen. l'emploi des langues des centres de jeunesse.

Art. 4.Werking.

Art. 4.Fonctionnement.

§ 1. Structuur. § 1er. Structure.
Een jeugdhuis wordt beheerd door een v.z.w., waarvan het bestuur voor Le centre de jeunesse est dirigé par une a.s.b.l., dont le comité
minstens de helft uit leden beneden de dertig jaar bestaat. Minstens directeur est composé au moins par la moité des membres ayant moins de
een derde van dat bestuur woont in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. 30 ans. Un tiers du comité habite la Région de Bruxelles-Capitale.
§ 2. Infrastructuur § 2. Infrastructure.
Het jeugdhuis ontplooit zijn werking vanuit een exclusieve, Un centre de jeunesse déploye ses activités à partir d'une
herkenbare, polyvalente en lokaal verankerde jeugdinfrastructuur. Een infrastructure exclusive, reconnaissable, polyvalente, et eracinée
jeugdhuis met beroepskracht beschikt over een afzonderlijke localement. Un centre de jeunesse qui employe un agent professionel
administratieve ruimte. dispose d'un local administratif séparé.
§ 3. Methode. § 3. Méthode.
Het jeugdhuis gaat bij de keuze van methodes uit van de noden van de Lors du choix de la méthodique, le centre part des besoins du
doelgroep, en bevraagt die permanent. De werking is open en dient zich groupe-cible qu'il interroge continuellement. Le fonctionnement est
aan als een herkenbaar geheel. ouvert et il se présente comme une unité reconnaissable.
§ 4. Overleg. § 4. Concertation.
Elk erkend jeugdhuis neemt minstens twee maal per jaar deel aan het Tout centre de jeunesse agréé participera à la concertation des
overleg van jeugdhuizen, georganiseerd door Jeugd en Stad v.z.w., met centres de jeunesse, organisée par l'a.s.b.l. « Jeugd en Stad »
het oog op gemeenschappelijke vorming en actie. (Jeunesse et Ville) en vue de formation et actions communes.

Art. 5.Categorieën.

Art. 5.Catégories.

We onderscheiden bij de erkenning van jeugdhuizen vier categorieën : Lors de l'agréation des centres de jeunesse nous distinguons quatre catégories :
§ 1. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie 0, als het § 1er. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie 0 quand il
minstens 8 uur per week, gespreid over minstens twee dagen, open is. est ouvert au moins 8 heures par semaine, échelonnées sur deux jours
Per dag worden hoogstens vijf uren gerekend. au moins. Par jour un maximum de cinq heures est pris en
considération.
§ 2. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie I, als het § 2. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie I quand il
voldoet aan de volgende voorwaarden : remplit les conditions suivantes :
1° het jeugdhuis is minstens gedurende 8 uren per week open, gespreid 1° le centre est ouvert au moins 8 heures par semaine échelonnées sur
over twee dagen; deux jours;
2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 15 uur kadervorming per jaar; 2° les moniteurs du centre suivent des cours de formation de cadres de minimum 15 heures par an;
3° het jeugdhuis geeft vier maal per jaar een publicatie voor de leden uit; 3° quatre fois par an le centre publie un périodique pour les membres;
4° het jeugdhuis organiseert minstens 45 activiteiten per jaar, 4° le centre organise au moins 45 activités par an, dont au moins 20
waarvan minstens 20 culturele of vormende activiteiten. de nature culturelle ou éducatrice.
§ 3. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie II, als het § 3. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie II quand il
voldoet aan de volgende voorwaarden : remplit les conditions suivantes :
1° het jeugdhuis is minstens gedurende 15 uren open, verspreid over 1° le centre est ouvert 15 heures par semaine échelonnées sur trois
minstens 3 dagen; jours au moins;
2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 30 uur kadervorming per jaar; 2° les moniteurs du centre suivent des cours de formation de cadres de minimum 30 heures par an;
3° het jeugdhuis geeft zes maal per jaar een publicatie voor de leden 3° six fois par an au moins le centre édite une publication pour les
uit; membres;
4° het jeugdhuis organiseert minstens 70 activiteiten per jaar, 4° le centre organise au moins 70 activités par an, dont au moins 30
waarvan minstens 30 culturele of vormende activiteiten; de nature culturelle ou éducatrice;
5° het jeugdhuis organiseert minstens één permanente (wekelijks, 5° le centre déploye au moins une activité permanente (reprogrammée
tweewekelijks of maandelijks terugkerende) activiteit. chaque semaine, toutes les quinzaines, ou mensuellement).
§ 4. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie III, als het § 4. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie III quand il
voldoet aan de volgende voorwaarden : remplit les conditions suivantes :
1° het jeugdhuis is minstens gedurende 24 uren open, verspreid over 1° le centre est ouvert au moins 24 heures, échelonnées sur quatre
minstens vier dagen; jours au moins;
2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 45 uur 2° les moniteurs du centre ont suivi au moins 45 heures de formation
kadervorming per jaar; de cadres par an;
3° het jeugdhuis geeft zes maal per jaar een tijdschriftje uit; 3° le centre édite un périodique six fois par an;
4° het jeugdhuis organiseert minstens honderd activiteiten per jaar, 4° le centre organise au moins cent activités par an, dont au moins
waarvan minstens veertig culturele of vormende activiteiten; quarante activités culturelles ou éducatrices;
5° het jeugdhuis organiseert minstens twee permanente (wekelijks, 5° le centre déploye au moins deux activités permanentes par an
tweewekelijks of maandelijks terugkerende) activiteiten. (programmées par semaine, quinzaine, ou mensuellement).
§ 5. Een jeugdhuis dat niet langer voldoet aan de voorwaarden voor de § 5. Un centre qui ne répond plus au conditions de la catégorie dans
categorie waarin het erkend is, behoudt die erkenning nog één jaar. laquelle il a été agréé, maintient cette agréation pour la durée d'un an.

Art. 6.Procedure.

Art. 6.Procédure.

§ 1. Werkingsprogramma/begroting. § 1er. Programme de fonctionnement/budget.
Ten laatste op 15 december van elk jaar dient het jeugdhuis bij de Le 15 octobre de chaque année au plus tard, le centre de jeunesse
Administratie een begroting in voor het daarop volgende jaar, en een indroduit un budget de l'année suivante et un programme de
werkingsprogramma voor het daarop volgende kwartaal, semester of jaar. fonctionnement couvrant le trimestre, semestre suivant ou l'année
Vijftien dagen voor het einde van elke periode deelt het jeugdhuis het suivante. Quinze jours avant la fin de chaque période le centre
werkingsprogramma van de daarop volgende periode mee. De formulieren introduit son programme de fonctionnement pour la période suivante.
hiervoor kunnen aangevraagd worden bij de Administratie of bij het Les formulaires nécessaires peuvent être obtenus auprès de
naburige gemeenschapscentrum. Een afschrift van het werkingsprogramma l'administration ou au centre communautaire voisin. Une copie du
wordt aan het naburige gemeenschapscentrum gestuurd. programme de fonctionnement est envoyée au centre communautaire voisin.
§ 2. Werkingsverslag/financieel verslag. § 2. Rapport de fonctionnement/financier.
Voor 15 maart van elk jaar stuurt het jeugdhuis een werkingsverslag, Le 15 mars de chaque année au plus tard le centre présente auprès de
een financieel verslag en de rekeningen van het voorbije jaar naar de l'administration un rapport de fonctionnement financier et les comptes
Administratie, samen met een personeelsoverzicht. de l'exercice antérieur et un tableau du personnel.
§ 3. Verzekering. § 3. Assurance.
Het jeugdhuis moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke L'atelier doit prendre une assurance de responsabilité civile.
aansprakelijkheid.
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring CHAPITRE III. - Subvention

Art. 7.Begrotingskrediet.

Art. 7.Crédit budgétaire.

Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution
dit besluit. de cet arrêté.

Art. 8.Startsubsidie.

Art. 8.Subvention initiale.

§ 1. Een vereniging die nog niet als jeugdhuis erkend is, kan een § 1er. Un centre de jeunesse non agréé, peut solliciter une subvention
startsubsidie aanvragen. Ze dient daarvoor een aanvraag in bij de initiale. Pour ce faire il présentera une requête auprès de
Administratie op een aanvraagformulier dat daarvoor aangemaakt werd. l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet effet.
§ 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet de vereniging voldoen aan § 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, le centre
de erkenningscriteria voor een jeugdhuis van categorie 0. doit remplir les conditions d'agréation d'un cen- tre appartenant à la catégorie 0.
§ 3. De startsubsidie is het bedrag van de basissubsidie. § 3. Le montant de la subvention initiale est identique au montant de
la subvention de base.

Art. 9.Basissubsidie

Art. 9.Subvention de base.

§ 1. Elke vereniging die voldoet aan de erkenningscriteria voor een § 1er. Toute association répondant aux critères d'agréation d'un
jeugdhuis van categorie 0, krijgt een basissubsidie van 50 000 BEF. centre de la catégorie 0, recevra une subvention de base de FB 50 000.
§ 2. De basissubsidie wordt verhoogd met 50 % voor jeugdhuizen met een § 2. La subvention de base sera majoré de 50 % pour les centres qui
belangrijk aandeel maatschappelijk achtergestelde leden. De aanvraag ont un nombre considérable de membres défavorisés sociaux. La requête
voor een verhoogde basissubsidie wordt gemotiveerd en mee ondertekend d'une subvention de base majorée doit être motivée et être soussignée
door de coördinator van de jeugdhuizen bij Jeugd en Stad v.z.w. par le coordinateur des centres affiliés à l'a.s.b.l. Jeugd en Stad
(Jeunesse et Ville).

Art. 10.Personeelssubsidie.

Art. 10.Subvention du personnel.

§ 1. Jeugdhuizen met een erkenning van categorie II, komen in § 1er. Les centres de jeunesse, agréés dans la catégorie II, peuvent
aanmerking voor subsidies voor een halftijds personeelslid. être pris en considération pour une subvention d'un membre du
personnel employé à mi-temps.
§ 2. Jeugdhuizen met een erkenning van categorie III, komen in § 2. Les centres de jeunesse, agréés dans la catégorie III, peuvent
aanmerking voor subsidies voor een voltijds personeelslid. être pris en considération pour une subvention d'un membre du
personnel employé à plein-temps.
§ 3. De personeelssubsidie is een forfaitaire subsidie van 1 200 000 § 3. La subvention du personnel est une subvention forfaitaire de FB 1
BEF. voor een voltijds equivalent, en 600 000 BEF voor een halftijds 200 000 pour un employé à plein-temps et de FB 600 000 pour
equivalent. De personeelsleden moeten minstens beschikken over een l'équivalent d'un employé à mi-temps. Les membres du personnel doivent
diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit, of moeten drie avoir obtenu au moins un diplôme de l'enseignement supérieur non
jaar professionele ervaring in de sector kunnen bewijzen. univeritaire ou pouvoir prouver une expérience professionnelle dans le secteur de trois ans.
§ 4. Nieuwe aanvragen voor personeelssubidies worden getoetst aan het § 4. Toute nouvelle requête de subvention de personnel sera soumise à
advies van de werkgroep Jeugd, en kunnen slechts toegekend worden l'approbation du groupe de travail Jeunesse et elle ne peut être
binnen de perken van de begroting. accordée que dans les limites budgétaires.

Art. 11.Werkingssubsidie.

Art. 11.Subvention du fonctionnement.

Na aftrek van de start-, basis- en personeelssubsidie, wordt het Après prélèvement des subventions initiales, de base et du personnel,
restbedrag besteed als werkingssubsidie, volgens de volgende le solde sera dépensé à la subvention du fonctionnement moyennant la
verdeelsleutel : clef de répartition suivante :
§ 1. Elk jeugdhuis krijgt het gewicht van de categorie waar het toe § 1. Chaque centre de jeunesse obtiendra le poids de la catégorie à
behoort. Een jeugdhuis van categorie 0 krijgt dus het gewicht 0, een laquelle il appartient. Un centre de la caté- gorie 0 aura le poids 0,
jeugdhuis van categorie I krijgt het gewicht 1 enzovoort. un centre de la catégorie I, le poids I, etc.
§ 2. De totale werkingssubsidie wordt vervolgens gedeeld door het § 2. Ensuite le montant total de la subvention de fonctionnement sera
totale gewicht van de erkende jeugdhuizen. Zo krijgt men de waarde van divisé par le poids total des centres de jeunesse agréés. Ainsi on
het eenheidsgewicht. De werkingssubsidie van het jeugdhuis is die obtiendra la valeur de l'unité de poids. La subvention de
eenheid vermenigvuldigd met het eigen gewicht van het jeugdhuis. fonctionnement égale cette unité multipliée par le poids spécifique du centre.

Art. 12.Controle.

Art. 12.Contrôle.

§ 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht § 1er. Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour le
worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent
vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden. être fournis à l'administration.
§ 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking § 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le
van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk. fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le
droit d'un contrôle éventuel.

Art. 13.Uitbetaling.

Art. 13.Versement.

§ 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of § 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de
bankrekening van de vereniging. Een specimen van een l'association. Un spécimen d'un bulletin de virement est joint au
overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het dossier de requête par l'association.
aanvraagdossier gevoegd.
§ 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de § 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été
voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été
toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une
vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de
van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen. toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes.
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires

Art. 14.Afwijkingen.

Art. 14.Dérogations.

Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le
bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette
moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du
de werkgroep Jeugd. groupe de travail Jeunesse.

Art. 15.Inwerkingtreding.

Art. 15.Mise en vigueur.

Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997. Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997.
De Collegeleden, Les membres du Collège
R. GRIJP R. GRIJP
J. CHABERT J. CHABERT
V. ANCIAUX V. ANCIAUX
^