Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen | Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Centres de jeunesse |
---|---|
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/112 houdende uitvoering van | 30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/112 du portant exécution du règlement n° |
verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van | 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - |
jeugdverenigingen. - Jeugdhuizen | Centres de jeunesse |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de | Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution |
gecoördineerde Grondwet; | coordonnée; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de | Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations |
internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; | internationales des communautés et des régions; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur; | fédérale de l'Etat; |
Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november | Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8, |
1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op | 13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant |
het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag; | agréation de ce traité; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en | Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de |
subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk; | l'animation nationale des jeunes; |
Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
administrations communales et à la Commission communautaire flamande | |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de | jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand |
Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet; | exécutant ce décret; |
Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998"; | Vu le mémoire détaillant la politique à suivre "Plan triennal de la |
Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie | politique d'animation des jeunes 1996-1998"; |
van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan | Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal |
jeugdwerkbeleid 1996-1998; | de la politique d'animation des jeunes 1996-1998; |
Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996; | Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996; |
Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid; | Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes; |
Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation |
de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering | du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes, |
van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van | exécutant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het | administrations communales et à la Commission communautaire flamande |
voeren van een jeugdwerkbeleid; | pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes; |
Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en | Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation et l'octroi de |
subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad | subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la |
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997; | Commission communautaire flamande le 28 mars 1997; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Definitie. |
Article 1er.Définitions. |
Een jeugdhuis is een exclusieve, herkenbare, polyvalente | Un centre de jeunesse est une infrastructure exclusive, |
infrastructuur voor jongeren, met een open werking. Een jeugdhuis wil | reconnaissable, polyvalente d'activités ouvertes aux jeunes. Un centre |
ontmoetingsmogelijkheden bieden aan jongeren en ontwikkelt een | de jeunesse veut offrir des occasions de rencontre aux jeunes et il |
programma, gericht op het engagement van zijn leden. | déploye un programme visant l'engagement de ses membres. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agréation |
Art. 2.Functies. |
Art. 2.Fonctions. |
Om erkend te worden, realiseert een jeugdhuis minimaal de volgende | Afin d'être agréé le centre de jeunesse doit au moins combiner les |
functies : | fonctions suivantes : |
- ontmoeting; | - rencontre; |
- onthaal, informatie en begeleiding; | - accueil, information et encadrement; |
- spel en ontspanning; | - jeux et récréation; |
- zelfontplooiing; | - épanouissement; |
- groepsvorming; | - formation de groupe; |
- kadervorming. | - formation de cadres. |
Art. 3.Taal. |
Art. 3.Langue. |
Het Collegelid kan richtlijnen uitvaardigen voor het taalgebruik van | Le membre du Collège est habilité à établir des directives concernant |
de jeugdhuizen. | l'emploi des langues des centres de jeunesse. |
Art. 4.Werking. |
Art. 4.Fonctionnement. |
§ 1. Structuur. | § 1er. Structure. |
Een jeugdhuis wordt beheerd door een v.z.w., waarvan het bestuur voor | Le centre de jeunesse est dirigé par une a.s.b.l., dont le comité |
minstens de helft uit leden beneden de dertig jaar bestaat. Minstens | directeur est composé au moins par la moité des membres ayant moins de |
een derde van dat bestuur woont in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | 30 ans. Un tiers du comité habite la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Infrastructuur | § 2. Infrastructure. |
Het jeugdhuis ontplooit zijn werking vanuit een exclusieve, | Un centre de jeunesse déploye ses activités à partir d'une |
herkenbare, polyvalente en lokaal verankerde jeugdinfrastructuur. Een | infrastructure exclusive, reconnaissable, polyvalente, et eracinée |
jeugdhuis met beroepskracht beschikt over een afzonderlijke | localement. Un centre de jeunesse qui employe un agent professionel |
administratieve ruimte. | dispose d'un local administratif séparé. |
§ 3. Methode. | § 3. Méthode. |
Het jeugdhuis gaat bij de keuze van methodes uit van de noden van de | Lors du choix de la méthodique, le centre part des besoins du |
doelgroep, en bevraagt die permanent. De werking is open en dient zich | groupe-cible qu'il interroge continuellement. Le fonctionnement est |
aan als een herkenbaar geheel. | ouvert et il se présente comme une unité reconnaissable. |
§ 4. Overleg. | § 4. Concertation. |
Elk erkend jeugdhuis neemt minstens twee maal per jaar deel aan het | Tout centre de jeunesse agréé participera à la concertation des |
overleg van jeugdhuizen, georganiseerd door Jeugd en Stad v.z.w., met | centres de jeunesse, organisée par l'a.s.b.l. « Jeugd en Stad » |
het oog op gemeenschappelijke vorming en actie. | (Jeunesse et Ville) en vue de formation et actions communes. |
Art. 5.Categorieën. |
Art. 5.Catégories. |
We onderscheiden bij de erkenning van jeugdhuizen vier categorieën : | Lors de l'agréation des centres de jeunesse nous distinguons quatre catégories : |
§ 1. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie 0, als het | § 1er. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie 0 quand il |
minstens 8 uur per week, gespreid over minstens twee dagen, open is. | est ouvert au moins 8 heures par semaine, échelonnées sur deux jours |
Per dag worden hoogstens vijf uren gerekend. | au moins. Par jour un maximum de cinq heures est pris en |
considération. | |
§ 2. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie I, als het | § 2. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie I quand il |
voldoet aan de volgende voorwaarden : | remplit les conditions suivantes : |
1° het jeugdhuis is minstens gedurende 8 uren per week open, gespreid | 1° le centre est ouvert au moins 8 heures par semaine échelonnées sur |
over twee dagen; | deux jours; |
2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 15 uur kadervorming per jaar; | 2° les moniteurs du centre suivent des cours de formation de cadres de minimum 15 heures par an; |
3° het jeugdhuis geeft vier maal per jaar een publicatie voor de leden uit; | 3° quatre fois par an le centre publie un périodique pour les membres; |
4° het jeugdhuis organiseert minstens 45 activiteiten per jaar, | 4° le centre organise au moins 45 activités par an, dont au moins 20 |
waarvan minstens 20 culturele of vormende activiteiten. | de nature culturelle ou éducatrice. |
§ 3. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie II, als het | § 3. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie II quand il |
voldoet aan de volgende voorwaarden : | remplit les conditions suivantes : |
1° het jeugdhuis is minstens gedurende 15 uren open, verspreid over | 1° le centre est ouvert 15 heures par semaine échelonnées sur trois |
minstens 3 dagen; | jours au moins; |
2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 30 uur kadervorming per jaar; | 2° les moniteurs du centre suivent des cours de formation de cadres de minimum 30 heures par an; |
3° het jeugdhuis geeft zes maal per jaar een publicatie voor de leden | 3° six fois par an au moins le centre édite une publication pour les |
uit; | membres; |
4° het jeugdhuis organiseert minstens 70 activiteiten per jaar, | 4° le centre organise au moins 70 activités par an, dont au moins 30 |
waarvan minstens 30 culturele of vormende activiteiten; | de nature culturelle ou éducatrice; |
5° het jeugdhuis organiseert minstens één permanente (wekelijks, | 5° le centre déploye au moins une activité permanente (reprogrammée |
tweewekelijks of maandelijks terugkerende) activiteit. | chaque semaine, toutes les quinzaines, ou mensuellement). |
§ 4. Een jeugdhuis krijgt een erkenning in categorie III, als het | § 4. Un centre de jeunesse sera agréé dans la catégorie III quand il |
voldoet aan de volgende voorwaarden : | remplit les conditions suivantes : |
1° het jeugdhuis is minstens gedurende 24 uren open, verspreid over | 1° le centre est ouvert au moins 24 heures, échelonnées sur quatre |
minstens vier dagen; | jours au moins; |
2° de begeleiders van het jeugdhuis volgen minstens 45 uur | 2° les moniteurs du centre ont suivi au moins 45 heures de formation |
kadervorming per jaar; | de cadres par an; |
3° het jeugdhuis geeft zes maal per jaar een tijdschriftje uit; | 3° le centre édite un périodique six fois par an; |
4° het jeugdhuis organiseert minstens honderd activiteiten per jaar, | 4° le centre organise au moins cent activités par an, dont au moins |
waarvan minstens veertig culturele of vormende activiteiten; | quarante activités culturelles ou éducatrices; |
5° het jeugdhuis organiseert minstens twee permanente (wekelijks, | 5° le centre déploye au moins deux activités permanentes par an |
tweewekelijks of maandelijks terugkerende) activiteiten. | (programmées par semaine, quinzaine, ou mensuellement). |
§ 5. Een jeugdhuis dat niet langer voldoet aan de voorwaarden voor de | § 5. Un centre qui ne répond plus au conditions de la catégorie dans |
categorie waarin het erkend is, behoudt die erkenning nog één jaar. | laquelle il a été agréé, maintient cette agréation pour la durée d'un an. |
Art. 6.Procedure. |
Art. 6.Procédure. |
§ 1. Werkingsprogramma/begroting. | § 1er. Programme de fonctionnement/budget. |
Ten laatste op 15 december van elk jaar dient het jeugdhuis bij de | Le 15 octobre de chaque année au plus tard, le centre de jeunesse |
Administratie een begroting in voor het daarop volgende jaar, en een | indroduit un budget de l'année suivante et un programme de |
werkingsprogramma voor het daarop volgende kwartaal, semester of jaar. | fonctionnement couvrant le trimestre, semestre suivant ou l'année |
Vijftien dagen voor het einde van elke periode deelt het jeugdhuis het | suivante. Quinze jours avant la fin de chaque période le centre |
werkingsprogramma van de daarop volgende periode mee. De formulieren | introduit son programme de fonctionnement pour la période suivante. |
hiervoor kunnen aangevraagd worden bij de Administratie of bij het | Les formulaires nécessaires peuvent être obtenus auprès de |
naburige gemeenschapscentrum. Een afschrift van het werkingsprogramma | l'administration ou au centre communautaire voisin. Une copie du |
wordt aan het naburige gemeenschapscentrum gestuurd. | programme de fonctionnement est envoyée au centre communautaire voisin. |
§ 2. Werkingsverslag/financieel verslag. | § 2. Rapport de fonctionnement/financier. |
Voor 15 maart van elk jaar stuurt het jeugdhuis een werkingsverslag, | Le 15 mars de chaque année au plus tard le centre présente auprès de |
een financieel verslag en de rekeningen van het voorbije jaar naar de | l'administration un rapport de fonctionnement financier et les comptes |
Administratie, samen met een personeelsoverzicht. | de l'exercice antérieur et un tableau du personnel. |
§ 3. Verzekering. | § 3. Assurance. |
Het jeugdhuis moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke | L'atelier doit prendre une assurance de responsabilité civile. |
aansprakelijkheid. | |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subvention |
Art. 7.Begrotingskrediet. |
Art. 7.Crédit budgétaire. |
Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van | Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution |
dit besluit. | de cet arrêté. |
Art. 8.Startsubsidie. |
Art. 8.Subvention initiale. |
§ 1. Een vereniging die nog niet als jeugdhuis erkend is, kan een | § 1er. Un centre de jeunesse non agréé, peut solliciter une subvention |
startsubsidie aanvragen. Ze dient daarvoor een aanvraag in bij de | initiale. Pour ce faire il présentera une requête auprès de |
Administratie op een aanvraagformulier dat daarvoor aangemaakt werd. | l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet effet. |
§ 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet de vereniging voldoen aan | § 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, le centre |
de erkenningscriteria voor een jeugdhuis van categorie 0. | doit remplir les conditions d'agréation d'un cen- tre appartenant à la catégorie 0. |
§ 3. De startsubsidie is het bedrag van de basissubsidie. | § 3. Le montant de la subvention initiale est identique au montant de |
la subvention de base. | |
Art. 9.Basissubsidie |
Art. 9.Subvention de base. |
§ 1. Elke vereniging die voldoet aan de erkenningscriteria voor een | § 1er. Toute association répondant aux critères d'agréation d'un |
jeugdhuis van categorie 0, krijgt een basissubsidie van 50 000 BEF. | centre de la catégorie 0, recevra une subvention de base de FB 50 000. |
§ 2. De basissubsidie wordt verhoogd met 50 % voor jeugdhuizen met een | § 2. La subvention de base sera majoré de 50 % pour les centres qui |
belangrijk aandeel maatschappelijk achtergestelde leden. De aanvraag | ont un nombre considérable de membres défavorisés sociaux. La requête |
voor een verhoogde basissubsidie wordt gemotiveerd en mee ondertekend | d'une subvention de base majorée doit être motivée et être soussignée |
door de coördinator van de jeugdhuizen bij Jeugd en Stad v.z.w. | par le coordinateur des centres affiliés à l'a.s.b.l. Jeugd en Stad |
(Jeunesse et Ville). | |
Art. 10.Personeelssubsidie. |
Art. 10.Subvention du personnel. |
§ 1. Jeugdhuizen met een erkenning van categorie II, komen in | § 1er. Les centres de jeunesse, agréés dans la catégorie II, peuvent |
aanmerking voor subsidies voor een halftijds personeelslid. | être pris en considération pour une subvention d'un membre du |
personnel employé à mi-temps. | |
§ 2. Jeugdhuizen met een erkenning van categorie III, komen in | § 2. Les centres de jeunesse, agréés dans la catégorie III, peuvent |
aanmerking voor subsidies voor een voltijds personeelslid. | être pris en considération pour une subvention d'un membre du |
personnel employé à plein-temps. | |
§ 3. De personeelssubsidie is een forfaitaire subsidie van 1 200 000 | § 3. La subvention du personnel est une subvention forfaitaire de FB 1 |
BEF. voor een voltijds equivalent, en 600 000 BEF voor een halftijds | 200 000 pour un employé à plein-temps et de FB 600 000 pour |
equivalent. De personeelsleden moeten minstens beschikken over een | l'équivalent d'un employé à mi-temps. Les membres du personnel doivent |
diploma van hoger onderwijs buiten de universiteit, of moeten drie | avoir obtenu au moins un diplôme de l'enseignement supérieur non |
jaar professionele ervaring in de sector kunnen bewijzen. | univeritaire ou pouvoir prouver une expérience professionnelle dans le secteur de trois ans. |
§ 4. Nieuwe aanvragen voor personeelssubidies worden getoetst aan het | § 4. Toute nouvelle requête de subvention de personnel sera soumise à |
advies van de werkgroep Jeugd, en kunnen slechts toegekend worden | l'approbation du groupe de travail Jeunesse et elle ne peut être |
binnen de perken van de begroting. | accordée que dans les limites budgétaires. |
Art. 11.Werkingssubsidie. |
Art. 11.Subvention du fonctionnement. |
Na aftrek van de start-, basis- en personeelssubsidie, wordt het | Après prélèvement des subventions initiales, de base et du personnel, |
restbedrag besteed als werkingssubsidie, volgens de volgende | le solde sera dépensé à la subvention du fonctionnement moyennant la |
verdeelsleutel : | clef de répartition suivante : |
§ 1. Elk jeugdhuis krijgt het gewicht van de categorie waar het toe | § 1. Chaque centre de jeunesse obtiendra le poids de la catégorie à |
behoort. Een jeugdhuis van categorie 0 krijgt dus het gewicht 0, een | laquelle il appartient. Un centre de la caté- gorie 0 aura le poids 0, |
jeugdhuis van categorie I krijgt het gewicht 1 enzovoort. | un centre de la catégorie I, le poids I, etc. |
§ 2. De totale werkingssubsidie wordt vervolgens gedeeld door het | § 2. Ensuite le montant total de la subvention de fonctionnement sera |
totale gewicht van de erkende jeugdhuizen. Zo krijgt men de waarde van | divisé par le poids total des centres de jeunesse agréés. Ainsi on |
het eenheidsgewicht. De werkingssubsidie van het jeugdhuis is die | obtiendra la valeur de l'unité de poids. La subvention de |
eenheid vermenigvuldigd met het eigen gewicht van het jeugdhuis. | fonctionnement égale cette unité multipliée par le poids spécifique du centre. |
Art. 12.Controle. |
Art. 12.Contrôle. |
§ 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht | § 1er. Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour le |
worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de | calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent |
vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden. | être fournis à l'administration. |
§ 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking | § 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le |
van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk. | fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le |
droit d'un contrôle éventuel. | |
Art. 13.Uitbetaling. |
Art. 13.Versement. |
§ 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of | § 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de |
bankrekening van de vereniging. Een specimen van een | l'association. Un spécimen d'un bulletin de virement est joint au |
overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het | dossier de requête par l'association. |
aanvraagdossier gevoegd. | |
§ 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de | § 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été |
voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de | communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été |
toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de | remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une |
vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing | partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de |
van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen. | toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des |
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes. | |
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 14.Afwijkingen. |
Art. 14.Dérogations. |
Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als | Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le |
bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking | Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette |
moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van | dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du |
de werkgroep Jeugd. | groupe de travail Jeunesse. |
Art. 15.Inwerkingtreding. |
Art. 15.Mise en vigueur. |
Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997. | Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
De Collegeleden, | Les membres du Collège |
R. GRIJP | R. GRIJP |
J. CHABERT | J. CHABERT |
V. ANCIAUX | V. ANCIAUX |