← Terug naar "Bericht. - Oproep tot kandidaten voor de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke
stage Er is een mandaat te begeven bij de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke
stage. Artikel 42 van de wet van 31 j Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken
van de externe st(...)"
Bericht. - Oproep tot kandidaten voor de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage Er is een mandaat te begeven bij de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage. Artikel 42 van de wet van 31 j Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken van de externe st(...) | Avis. - Appel aux candidats pour la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone Un mandat est à pourvoir au sein de la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone. L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la forma Ces commissions ont pour compétence : 1° d'établir le programme des stages externes visés à l'a(...) |
---|---|
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE Bericht. - Oproep tot kandidaten voor de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage Er is een mandaat te begeven bij de Franstalige commissie voor de evaluatie van de gerechtelijke stage. Artikel 42 van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en kennisbeheer en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, stelt bij het Instituut voor gerechtelijke opleiding twee commissies voor de evaluatie van de gerechtelijke stage in, een Nederlandstalige en een Franstalige. Die commissies zijn belast met de volgende taken: 1° de programma's uitwerken van de externe stages bedoeld in artikel | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE Avis. - Appel aux candidats pour la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone Un mandat est à pourvoir au sein de la commission d'évaluation du stage judiciaire francophone. L'article 42 de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et la gestion des connaissances et portant création de l'Institut de formation judiciaire, institue au sein de l'Institut de formation judiciaire, deux commissions d'évaluation du stage judiciaire, une commission francophone et une commission néerlandophone. Ces commissions ont pour compétence : 1° d'établir le programme des stages externes visés à l'article |
259octies, § 2, eerste lid, tweede en derde gedachtestreepje van het | 259octies, § 2, alinéa 1er, deuxième et troisième tirets du Code |
Gerechtelijk Wetboek; | judiciaire ; |
2° de follow-up van de magistraat in opleiding waarborgen; | 2° d'assurer le suivi du magistrat en formation ; |
3° de stageverslagen bedoeld in artikel 259octies van het Gerechtelijk | 3° de recevoir les rapports de stage visés à l'article 259octies, du |
Wetboek ontvangen; | Code judiciaire ; |
4° ingeval één of meer stageverslagen ongunstig zijn, aan de minister | 4° de rendre au ministre de la Justice, lorsqu'un ou plusieurs |
van Justitie advies verlenen, eventueel met een voorstel houdende een | rapports de stages sont défavorables, un avis comprenant |
nieuwe affectatie van de magistraat in opleiding of een voorstel tot | éventuellement une proposition de changement d'affectation du |
voortijdige beëindiging van de stage; | magistrat en formation ou une proposition de fin anticipée du stage ; |
5° binnen de maand na de ontvangst van alle stageverslagen, overgaan | 5° dans le mois qui suit la réception de l'ensemble des rapports de |
tot de eindevaluatie van de stage en over de stage een omstandig | stage, de procéder à l'évaluation finale du stage et de rendre sur le |
eindverslag opmaken; | stage un rapport final circonstancié ; |
6° toezien, in voorkomend geval via aanbevelingen gericht tot de | 6° de veiller, le cas échéant par le biais de recommandations |
stagemeesters, op de harmonisering van de inhoud van de praktische | adressées aux maîtres de stage, à l'harmonisation du contenu de la |
opleiding van de magistraat in opleiding en de afstemming ervan op de | formation pratique du magistrat en formation et à son adéquation avec |
vereisten van de functie; | les nécessités de la fonction ; |
7° toezien op de inachtneming van de stageverplichtingen en op het | 7° de veiller au respect des obligations du stage et au bon |
goede verloop van de stage; | déroulement de celui-ci ; |
8° de stagemeesters bijstaan met raad; | 8° d'assister les maîtres de stage de leurs conseils ; |
9° de directie van het Instituut raadgeven met betrekking tot de | 9° de conseiller la direction de l'Institut relativement à |
organisatie van de opleiding gegeven door voornoemd Instituut aan de | l'organisation de la formation dispensée par celui-ci aux magistrats |
magistraten in opleiding overeenkomstig artikel 259octies, § 2, van | en formation conformément à l'article 259octies, § 2, du Code |
het Gerechtelijk Wetboek. | judiciaire. |
Artikel 43 van de voornoemde wet bepaalt de samenstelling van de | L'article 43 de la loi précitée détermine la composition des |
commissies. | commissions. |
De leden van de commissies worden voor een hernieuwbare termijn van | Les membres des commissions sont désignés pour un mandat de quatre |
vier jaar aangewezen. Ze hebben recht op presentiegeld, waarvan het | ans, renouvelable. Ils ont droit à un jeton de présence, dont le |
bedrag overeenkomt met het bepaalde in artikel 259bis-21, § 2, van het | montant est visé à l'article 259bis-21, § 2, du Code judiciaire et aux |
Gerechtelijk Wetboek, en op vergoedingen voor reis- en verblijfkosten. | indemnités pour frais de déplacement et de séjour. |
Het volgende mandaat is te begeven in de Franstalige commissie: | Le mandat suivant est à pourvoir au sein de la commission francophone |
- een plaatsvervangend lid, deskundige inzake onderwijs, pedagogie, of | : - un membre suppléant, expert en enseignement ou en pédagogie ou en |
arbeidspsychologie, die geen lid is van de HRJ. | psychologie du travail, non membre du CSJ. |
De kandidaturen moeten, op straffe van verval, binnen een termijn van | Les candidatures doivent, à peine de déchéance, être adressées dans le |
één maand na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch | mois qui suit la publication de cet appel au Moniteur belge, par |
Staatsblad bij ter post aangetekende brief worden gericht aan de | lettre recommandée à la poste, au Président de la Commission de |
Voorzitter van de Verenigde benoemings- en aanwijzingscommissie van de | nomination et de désignation réunie du CSJ, rue de la Croix de Fer, |
HRJ, IJzerenkruisstraat 67, 1000 Brussel. | 67, 1000 Bruxelles. |
De kandidaturen dienen vergezeld te zijn van de volgende documenten: | Les candidatures seront accompagnées des documents suivants : |
- een curriculum vitae; | - un curriculum vitae ; |
- een motivatiebrief waarin de kandidaat duidelijk zijn nuttige | - une lettre de motivation dans laquelle apparaît clairement |
beroepservaring onderstreept voor een mandaat als lid van de | l'expérience professionnelle utile pour exercer un mandat de membre de |
commissie. | la commission. |