← Terug naar "Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM
4563 (Algemeen Rijksarchief) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ?
Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetensc(...) ?
Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ?
Activit(...)"
Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4563 (Algemeen Rijksarchief) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair wetensc(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...) | Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4563 (Archives générales du Royaume) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent scienti(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke | Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière |
loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4563 (Algemeen Rijksarchief) | scientifique. - Vacance numéro HRM 4563 (Archives générales du Royaume) |
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. | 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. |
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair | ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
wetenschappelijk personeelslid. | complètes. |
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: | ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire |
Assistent-stagiair (klasse SW1). | (classe SW1). |
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de | ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait |
betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en | partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement |
experimentele ontwikkeling". | expérimental". |
? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst `Toezicht en | ? L'emploi sera exercé au sein du service " Surveillance et avis » aux |
advies' van het Algemeen Rijksarchief. | Archives générales du Royaume. |
2. TAALREGIME. | 2. REGIME LINGUISTIQUE. |
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld | Cet emploi est accessible aux candidates et aux candidats pouvant être |
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de | affecté?e?s au rôle linguistique français ou néerlandais en |
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in | application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi |
bestuurszaken. | des langues en matière administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg | Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les |
het Rijksarchief genoemd, is een federale wetenschappelijke instelling | Provinces, en bref Archives de l'Etat sont un établissement |
die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst | scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de |
(POD) Wetenschapsbeleid. De instelling bestaat uit het Algemeen | Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les |
Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over | Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de |
het gehele land. | l'Etat dispersés dans la totalité du pays. |
Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring en op het | Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives |
beheer van overheidsarchieven. Het geeft in dit verband richtlijnen en | produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet |
aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor | des directives et des recommandations, effectuent des visites de |
ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting | contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et |
van archiefruimten en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen | interviennent en tant que conseiller pour la construction et |
een overheidsbestuur. | l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour |
Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van | l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique. |
minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, van openbare besturen | Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30 |
en van notarissen, alsook van de private sector en particulieren | ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des |
(bedrijven, politici, verenigingen en genootschappen, invloedrijke | notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises, |
families, enz. die een belangrijke rol hebben gespeeld in het | hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc. |
maatschappelijk leven). Het ziet erop toe dat overheidsarchieven | qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à |
volgens de archivistische normen worden overgedragen. | ce que les archives publiques soient transférées selon les normes |
Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek, | archivistiques. Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en |
met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de | respectant l'intimité de certaines données, est une des missions |
hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20 | primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture, les AE |
leeszalen infrastructuur ter beschikking van een gevarieerd publiek. | mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le |
De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de virtuele | service au public directement via l'internet (la salle de lecture |
leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van wetenschappelijke instrumenten (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) die de onderzoeker moeten toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke termijn op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de | numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche |
archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de | scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la |
archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een | conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements |
verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak | producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement |
van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. | responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition, |
Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal | de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité. |
niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in | Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau |
national et visent à une collaboration efficace sur le plan | |
internationaal verband. | international. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
de instelling. | l'établissement. |
Als digitaal archivaris onderzoek doen naar digitale thema's in de | En tant qu'archiviste digital, faire de la recherche sur des thèmes |
archivistiek en de studieresultaten vertalen in best practices. | numériques en archivistique et traduire les résultats d'étude en |
bonnes pratiques. | |
Bijdragen aan de toezichtstaak van het Rijksarchief. Als lid van de | Contribuer aux missions de surveillance archivistique des Archives de |
dienst `Toezicht en advies' mee instaan voor: | l'Etat. En tant que collaborateur du service " Surveillance et avis », |
- het toezicht op het beheer van de archieven van de centrale diensten | assurer : - la surveillance en matière de gestion des archives des services et |
en instellingen van de federale overheid; | institutions centraux des pouvoirs publics fédéraux; |
- het opstellen van selectielijsten voor de instellingen die | - la rédaction de tableaux de tri des archives pour les institutions |
onderworpen zijn aan de archiefwet | soumises à la loi sur les archives |
- het verlenen van advies en aanbevelingen inzake (digitaal) | - la formulation d'avis et de recommandations en matière de gestion |
archief-beheer. | d'archives (digitales). |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden: wetenschap-pelijk onderzoek (60 % van | 4.2.1. Domaines de résultats principaux - activités de recherche |
de tijdsbesteding) | scientifique (60 % de l'emploi du temps) |
1° Wetenschappelijk onderzoek voeren en wetenschappelijke publicaties | 1° Faire de la recherche scientifique et réaliser des publications |
realiseren, in het bijzonder in het domein van de digitale | scientifiques, en particulier dans le domaine de l'archivage digital, |
archivering, vanuit juridische, theoretische en praktische | tant sous l'angle juridique et théorique que pratique. |
invalshoeken. 2° deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de instelling | 2° participer à des réunions scientifiques permettant à l'institution |
toelaten zijn onderzoeksexpertise te ontwikkelen; het Rijksarchief | de développer son expertise de recherche; représenter les Archives de |
vertegenwoordigen in intra- en internationale overlegorganen over (of | l'Etat dans les organes de concertation (inter)nationaux traitant (au |
met een component) digitale archivering. | moins en partie) de l'archivage digital. |
Te behalen doelstellingen (mogelijke taken): | Objectifs à atteindre (tâches possibles) : |
- het ontwikkelen van een metadatamodel voor de federale overheid, | - en tenant compte de la diversité de l'information au sein de |
rekening houdend met de diversiteit van overheidsinformatie, (o.m.) | l'admini-stration, développer un modèle de métadonnées pour l'autorité |
door: 1° onderzoek naar bestaande metadatamodellen, in gebruik in | fédérale, entre autres par : 1° la recherche sur les modèles de |
métadonnées existants qui sont utilisés tant au niveau national | |
binnen- en buitenland; 2° uitwisselingen met het werkveld; 3° een | qu'international ; 2° des échanges d'expérience dans le domaine ; 3° |
evaluatie van de mogelijkheid tot integratie van (aspecten van) de | une évaluation des possibilités d'inté-gration (partielle) de la norme |
Records in Contexts standaard en ontologie; 4° een testcasus | Records in Contexts, modèle et ontologie ; 4° un cas de test |
- een studie van de reële en mogelijke toekomstige invloeden van | - une étude sur les influences réelles et futures de l'intelligence |
artificiële intelligentie (AI) op de archiefpraktijk en het | artificielle (IA) sur la pratique archivistique et, en particulier, |
Rijksarchief in het bijzonder, o.b.v. 1° multidisciplinaire | pour les Archives de l'Etat, basée sur 1° une étude de la littérature |
literatuur-studie; 2° monitoring van de toepassing van AI-technieken | multidisciplinaire dans le domaine 2° le suivi de l'application des |
techniques AI dans d'autres institutions archivistiques ; 3° | |
in andere archiefinstellingen; 3° deelname aan studiedagen, webinars, | participation à des journées d'étude, webinars, confé-rences... 4° |
conferenties...; 4° 1-op-1 contacten en interviews | contacts bilatéraux et interviews |
- evalueren, verbeteren en implemen-teren van vernieuwingen in het | - évaluer, améliorer et implémenter des innovations en matière de |
intern en extern beleid inzake e-mailarchivering, o.a. door 1° het | politique interne et externe d'archivage des courriels, entre autres |
opvolgen van (internationale) beleidstrends en technologische | par 1° le suivi des tendances (internationales) en la matière et des |
ontwikkelingen (in het bijzonder m.b.t. AI) in relatie tot e-mail | développements technologiques (en particulier l' AI) liés à |
archivering; 2° het ontwerpen en testen van een overbrengingsprocedure | l'archivage des courriels ; 2° la conception et le test d'une |
voor integrale postvakken; 3° het verkennen van methodes en geschikte | procédure de transfert des boîtes à courriels dans leur intégralité ; |
raadplegingsvoorwaarden voor de valorisatie en raadpleging van e-mails | 3° étudier/explorer des méthodes et des conditions de consultation |
adéquates pour la valorisation et la consultation des courriels et | |
en postvakken, rekening houdend met juridische kwesties, het beleid en | boîtes à courriels en tenant compte des questions juridiques, de la |
de (technische) middelen van het Rijkarchief | politique et des moyens (techniques) des Archives de l'Etat |
- de realisatie van selectielijsten voor de archieven van | - la réalisation de tableaux de tri pour les archives d' |
overheidsinstellingen | administrations publiques |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden - wetenschappelijke | 4.2.2. Domaines de résultats complémentaires- activités scientifiques |
dienstverlening (40 % van de tijdsbesteding). | en matière de service scientifique au public (40 % de l'emploi du |
1. Archiefvormers bewustmaken van de wettelijke verplichtingen inzake | temps) : 1. Sensibiliser les producteurs d'archives de leurs obligations |
de bewaring en overbrenging van digitaal archief naar het | légales en matière de conservation et transfert d'archives digitales |
Rijksarchief, om informatieverlies te voorkomen. | aux Archives de l'Etat afin de prévenir la perte d'information. |
2. Adviezen verlenen over `best practices' op het gebied van digitaal archiefbeheer; actualiseren en uitbreiden van de adviezen op de website. 3. Archiefvormers en medewerkers van het RA voorlichting geven, sensibiliseren en bijscholen over (nieuwe) regels en praktijken betreffende digitale archivering. 4. De gevolgen van (nieuwe) wetgeving op intra-/internationaal niveau m.b.t. digitale archivering voor het Rijksarchief en voor archiefvormers in kaart brengen, in tandem met de dienst `Digitale archivering'. 5. Intern overleg organiseren en aanbevelingen formuleren wanneer maatschappelijke of technologische ontwikkelingen rond digitale thema's nieuw of aangepast beleid van het Rijksarchief vereisen. 6. De dienst `Digitale archivering' ondersteunen bij de overbrenging | 2. Donner des avis sur les bonnes pratiques en matière de la gestion des archives digitales; actualiser et élargir les avis mis en ligne sur le site internet. 3. Donner des informations aux producteurs d'archives et aux collaborateurs des Archives de l'Etat, les sensibiliser et les épauler sur les (nouvelles) règles et pratiques en matière d'archivage digital. 4. Dresser la liste des conséquences de la (nouvelle) législation belge ou internationale en matière d'archivage électronique pour les Archives de l'Etat et pour les producteurs d'archives, en collaboration avec le service " Archivage digital ». 5. Organiser la concertation interne et formuler des recommandations lorsque de nouveaux développements sociétaux ou technologiques autour de thèmes digitaux nécessitent d'adapter la politique des Archives de l'Etat. 6. Soutenir le service " Archivage digital » lors du transfert et du |
en verwerking van digitaal archief, en in het continu streven naar de | traitement d'archives digitales, et ce dans un souci continu |
verbetering van de overbrengingsprocedure voor digitaal archief en | d'améliorer la procédure de transfert notamment en tenant compte de |
hierbij m.n. het standpunt van de archiefvormers innemen. | l'avis des producteurs d'archives. |
7. De dienst `Archives Development' adviseren en assisteren bij | 7. Conseiller et assister le service " Archives Development » lors de |
ontwikkelingen voor de dienst `Toezicht en advies'. | développements pour le service " Surveillance et Avis ». |
4.2.4. Bijkomende eisen | 4.2.4. Exigences complémentaires |
- Integratie in de instelling en in het bijzonder in de dienst waar u | - S'intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service où |
tewerkgesteld zult worden. | vous travaillez. |
- Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling | - Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et |
en een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van de | développer une connaissance ou une expertise fonctionnelle au profit |
instelling | de l'établissement. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. | 5. PROFIL DE COMPETENCES. |
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. | 5.1. Diplômes et formations requis. |
De kandidaat of kandidate dient houder te zijn van volgend(e) | Le candidat ou la candidate devra être porteur du/des diplôme(s) |
diploma('s): | suivant(s): |
- universitair diploma : master/licentiaat in de geschiedenis | - diplôme universitaire : master/licencié en histoire ; |
- bij voorkeur een bijkomend diploma of aan-toonbare ervaring in de | - de préférence un diplôme complémentaire ou une expérience attestée |
archivistiek en/of de informatie- en communicatietechnologie | en archivistique en/ou en sciences et technologies de l'information et |
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), | de la communication 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, |
...). | expériences, ...). |
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan | 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le |
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden | candidat ou la candidate doit satisfaire pour être retenu?e (critères |
(toelatingscriteria). | d'admission). |
Een gevorderde kennis wordt gevraagd op volgende gebieden: | Une connaissance avancée est requise dans les domaines suivants: |
? taken en werkprocessen van het Rijksarchief | ? missions et procédures de travail des Archives de l'Etat |
? archivistiek en informatiebeheer | ? archivistique et gestion des informations |
? Europese en nationale wet- en regelgeving omtrent digitale | ? législation nationale et européenne en matière d'archivage |
archivering, inclusief de eisen betreffende gekwalificeerde | électronique, en ce compris les exigences en matière de services |
elektronische archiveringsdiensten | d'archivage électronique qualifiés |
? regelgeving van toepassing op de activiteiten van het Rijksarchief | ? réglementation applicable aux activités des Archives de l'Etat |
? informatietechnologie, webontwikkeling en database management | ? technologie de l'information, développement web et gestion de bases |
(conceptueel niveau, om in interactie te kunnen treden met | de données (niveau conceptuel, pour pouvoir interagir avec les |
informatici) | informaticiens) |
5.2.2. Bijkomende troeven. | 5.2.2. Atouts supplémentaires. |
De kandidaat of kandidate moet een van de landstalen (FR, NL) | Le candidat ou la candidate devra connaître une des langues nationales |
beheersen; kennis van de tweede landstaal is een pluspunt. | (FR, NL); la connaissance de la deuxième langue nationale est un |
5.3.Generieke competenties (gedrags-competenties, vaardigheden, ...). | atout. 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). |
1° Omgaan met informatie: conceptualiseren. | 1° Gestion de l'information : conceptualiser. |
2° Omgaan met taken: problemen oplossen. | 2° Gestion des tâches : résoudre des problèmes. |
3° Interpersoonlijke relaties: | 3° Relations interpersonnelles : |
? in team werken; | ? travailler en équipe ; |
? servicegericht handelen; | ? orientation service ; |
? samenwerken (sleutelcompetentie); | ? coopérer (compétence clé) ; |
? dienstbaarheid (sleutelcompetentie). | ? être serviable (compétence clé). |
4° Persoonlijk functioneren: | 4° Fonctionnement personnel : |
? zich aanpassen; | ? s'adapter ; |
? betrouwbaarheid tonen; | ? faire preuve de fiabilité ; |
? inzet tonen; | ? s'engager ; |
? kunnen omgaan met stress; | ? gérer le stress ; |
? doelstellingen halen; | ? atteindre des objectifs ; |
? loyaal handelen (sleutelcompetentie); | ? agir avec loyauté (compétence clé) ; |
? resultaatgerichtheid tonen (sleutel-competentie); | ? orientation résultats (compétence clé) ; |
? zelfontwikkeling (sleutelcompetentie). | ? se développer (compétence clé). |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
6.1. Bezoldiging - loopbaan. | 6.1. Rémunération - carrière. |
De gekozen kandidaat of kandidate wordt aangeworven als | Le candidat ou la candidate choisi?e sera engagé?e comme Assistant |
Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal | stagiaire (classe SW1) avec l'échelle de traitement correspondante, |
SW10 of SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke | donc l'échelle SW10 ou SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique |
anciënniteit). | reconnue). |
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, | Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations |
reglementaire toelagen niet inbegrepen): | réglementaires non comprises): |
SW10 (0 jaar anciënniteit): 44.633,01 per jaar ( 3.719,42 per | SW10 (0 ans d'ancienneté): 44.633,01 par an (3.719,42 par mois) |
maand) SW11 (2 jaar anciënniteit): 52.792,61 per jaar ( 4.399,38 per maand) | SW11 (2 ans d'ancienneté): 52.792,61 par an (4.399,38 par mois) |
De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar. | La période de stage a une durée normale de deux ans . |
6.2. Andere voordelen. | 6.2. Autres avantages. |
? Een goed evenwicht tussen beroeps- en privéleven : | ? Un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée : |
? glijdend uurrooster binnen een werktijd van 38 u/week | ? horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine |
? mogelijkheid tot telewerk | ? possibilité de télétravail |
? minstens 26 dagen jaarlijks vakantieverlof (per voltijds gewerkt | ? minimum de 26 jours de congés annuels (par année de travail à temps |
jaar) en sluiting tussen Kerstmis en Nieuwjaar | plein) et fermeture entre Noël et Nouvel An |
? gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer. | ? accessibilité aisée via les transports en commun. |
Geldelijke voordelen : | Avantages financiers : |
? gratis openbaar vervoer voor de woon-werkverplaatsingen | ? gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail |
? maaltijdcheques | ? chèques-repas |
? mogelijkheid tot telewerkvergoeding | ? possibilité de bénéficier d'une indemnité de télétravail |
? voordelige hospitalisatieverzekering | ? assurance hospitalisation avantageuse. |
? verschillende sociale voordelen | ? divers avantages sociaux |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat of kandidate moet op de datum van | 7.1. Le candidat ou la candidate choisi?e doit remplir, à la date de |
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen: | l'entrée en service, les conditions suivantes : |
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | ? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; | ? jouir des droits civils et politiques; |
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | ? avoir satisfait aux lois sur la milice; |
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies: |
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 | ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1 |
hierboven); | ci-dessus); |
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 | ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1 |
hierboven) en deze bewijzen. | ci-dessus) et en faire preuve. |
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. | ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. |
hierboven). | ci-dessus). |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. De voorzitter of de voorzitster van de jury keurt het diploma goed onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient de betrokken kandidaat of kandidate zijn/haar aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning indienen bij de volgende dienst: Voor de in het Nederlands ingediende dossiers: | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le président ou la présidente du jury acceptera le diplôme sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. C'est pourquoi le candidat ou la candidate concerné?e doit introduire sa demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique français : |
- Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat of kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | - Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. ? Le rôle linguistique auquel le candidat ou la candidate doit être affecté?e en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. |
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na | ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique |
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de | d'une dissertation est requis (ou si le candidat ou la candidate |
kandidaat of kandidate een dergelijk diploma voorlegt om aan de | présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le |
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de | rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire |
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het | du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a |
donné accès au doctorat. | |
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | ? Pour cette raison, le candidat ou la candidate ayant fait ses études |
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | dans une autre langue que le français doit avoir obtenu le certificat |
dan het Nederlands), dient men daarom in het bezit te zijn van een | de connaissances linguistiques délivré par travaillerpour.be, le |
bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het | Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon |
Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 | Bolivar 30, 1000 Bruxelles |
Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit | (www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription), |
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen | certificat prouvant que le candidat ou la candidate a réussi l'examen |
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats | linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la |
komt van het opgelegde diploma: | détermination du régime linguistique : |
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. | -test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel?le ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bij Kathleen Devolder, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel (tel: 02 548 | auprès de Kathleen Devolder, 2-6 Rue de Ruysbroeck, 1000 Bruxelles |
38 42, e-mail: kathleen.devolder@arch.be). | (tél.: 02 548 38 42, e-mail: kathleen.devolder@arch.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifique détermine les candidates et les candidats qu'il estime |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidates ou |
kunnen aldus worden geselecteerd). | candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés). |
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidates et les |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om | candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | ? Les candidates et les candidats, ainsi retenu?e?s, sont ensuite |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | invité?e?s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | fixation du classement des candidates et les candidats. |
kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidates et aux candidats concerné?e?s et qu'ils aient eu la |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover | possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de |
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | demander d'être entendus par le jury. |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stmDe nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat of kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat of kandidate wenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat ou la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat ou la candidate a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat ou la candidate qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat ou la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat ou la candidate souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |