← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 19 maart 2020 en zie | de la Justice (voir Moniteur belge 19 mars 2020 et voir également |
ook https://justitie.belgium.be/nl/een_job_bij_justitie/vacatures/formulieren). | https://justitie.belgium.be/fr/un_job_a_la_justice/ |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | offres_d_emploi/formulaires). |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près |
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of | la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het | nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle |
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het | une copie de la requête doit être transmise au président de |
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de | intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés |
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de | dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près |
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd | d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre |
respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de | subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les |
andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. | autres parquets du ressort de la cour d'appel. |
Hoven en rechtbanken : | Cours et tribunaux : |
- raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 4 | - conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 4 |
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn diploma | doivent être pourvues par la nomination d'un candidat qui justifie par |
bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten | son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître en |
in het Frans te hebben afgelegd. | droit en langue française. |
- rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 4 | - juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles : 4 |
Deze publicatie van vacante plaatsen van magistraat kadert in de | Cette publication des postes vacants de magistrat s'inscrit dans le |
uitvoering van het arrest van het hof van beroep te Brussel van 6 | cadre de l'exécution de l'arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles du 6 |
november 2023, en het vonnis van de Franstalige rechtbank van eerste | novembre 2023, et du jugement du tribunal de première instance |
aanleg te Brussel van 15 december 2023, waarbij de Belgische Staat | francophone de Bruxelles du 15 décembre 2023, condamnant l'Etat belge |
wordt veroordeeld tot het publiceren van alle posten van magistraten die op de datum van het arrest vacant zijn. | de publier tous les postes de magistrats vacants à la date de l'arrêt. |
Tezamen met de publicatie van vacante plaatsen gepubliceerd in het | Ensemble avec la publication des postes vacants publiée au Moniteur |
Belgisch Staatsblad van 27 november 2023, 1 december 2023, 22 december | belge du 27 novembre 2023, du 1er décembre 2023, du 22 décembre 2023 |
2023, 29 december 2023 en 19 februari 2024, geeft zij uitvoering aan het arrest, voor wat de vacante plaatsen van magistraat betreft. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische | du 29 décembre 2023 et du 19 février 2024, elle exécute l'arrêt, en ce qui concerne les postes vacants de magistrat. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes différentes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. |
ontvangstmelding. |