← Terug naar "Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en Franstalig tweede plaatsvervangend
lid van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten Bij gebrek aan kandidaten
voor de mandaten van Nederlandstalig en Frans(...) De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat stelden,
dienen hun kandidatuur n(...)"
Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en Franstalig tweede plaatsvervangend lid van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten Bij gebrek aan kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en Frans(...) De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur n(...) | Nouvel appel à candidats pour les mandats de seconds membres suppléants francophone et néerlandophone du Comité permanent de contrôle des services de police Par manque de candidats pour les mandats de seconds membres suppléants franco(...) Les personnes qui ont déjà introduit leur candidature à la suite des précédents appels ne doivent p(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en | Nouvel appel à candidats pour les mandats de seconds membres |
Franstalig tweede plaatsvervangend lid van het Vast Comité van | suppléants francophone et néerlandophone du Comité permanent de |
Toezicht op de politiediensten (Comité P) | contrôle des services de police (Comité P) |
Bij gebrek aan kandidaten voor de mandaten van Nederlandstalig en | Par manque de candidats pour les mandats de seconds membres suppléants |
Franstalig tweede plaatsvervangend lid van het Comité P, besliste de | francophone et néerlandophone du Comité P, la Chambre des |
Kamer van volksvertegenwoordigers op 18 januari 2024 om over te gaan | représentants a décidé le 18 janvier 2024 de procéder à un nouvel |
tot een nieuwe oproep tot kandidaten voor deze mandaten. | appel à candidats pour ces mandats. |
De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat | Les personnes qui ont déjà introduit leur candidature à la suite des |
stelden, dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. | précédents appels ne doivent plus la réintroduire. |
Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van | Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du |
het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het | contrôle des services de police et de renseignement et de l'organe de |
Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse benoemt de Kamer de vijf | coordination pour l'analyse de la menace, la Chambre nomme les cinq |
werkende leden van het Comité, waaronder een voorzitter en een | membres effectifs du Comité, dont un président, un vice-président et |
ondervoorzitter, en twee plaatsvervangers per werkend lid. Met | deux suppléants par membre effectif. Le président excepté, le Comité P |
uitzondering van de voorzitter telt het Comité evenveel | comprend autant de membres d'expression française que de membres |
Nederlandstalige als Franstalige leden. | d'expression néerlandaise. |
Duur van het mandaat | Durée du mandat |
De leden van het Comité P worden benoemd voor een vernieuwbare termijn | Les membres du Comité P sont nommés pour un terme renouvelable de six |
van zes jaar die begint te lopen vanaf hun eedaflegging. | |
Het lid wiens mandaat een einde neemt vóór het verstrijken van de | ans qui prend cours à partir de leur prestation de serment. |
termijn van zes jaar wordt voor de resterende duur van het mandaat | Le membre dont le mandat prend fin avant l'expiration du terme de six |
vervangen door zijn eerste plaatsvervanger en, indien deze daaraan | ans est remplacé, pour la durée restante du mandat, par son premier |
verzaakt, door zijn tweede plaatsvervanger. | suppléant et, si celui-ci y renonce, par son second suppléant. |
Opdrachten | Missions |
Het toezicht uitgeoefend door het Comité P heeft betrekking op de | Le contrôle exercé par le Comité P porte sur la protection des droits |
bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de personen | que la Constitution et la loi confèrent aux personnes, ainsi que sur |
waarborgen, alsook op de coördinatie en de doelmatigheid van de | la coordination et l'efficacité des services de police et de l'Organe |
politiediensten en van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. | de coordination pour l'analyse de la menace. |
De precieze taken zijn omschreven in de artikelen 8 en volgende van de | Sa mission précise est définie par les articles 8 et suivants de la |
hogervermelde wet van 18 juli 1991. | loi précitée du 18 juillet 1991. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
Op het moment van hun benoeming dienen de leden en hun | Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent |
plaatsvervangers aan de volgende voorwaarden te voldoen: | remplir les conditions suivantes: |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; | 3° avoir atteint l'âge de 35 ans; |
4° hun woonplaats in België hebben; | 4° avoir leur domicile en Belgique; |
5° kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten | 5° faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans |
minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, | le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou |
het publiek recht, of technieken inzake management, verworven in | de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du |
functies die bij de werking, activiteiten en organisatie van de | fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de |
politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, | police ou des services de renseignements et de sécurité, de même |
alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben uitgeoefend; | qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé; |
6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau 'zeer | 6° détenir une habilitation de sécurité du niveau 'très secret' en |
geheim' krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | aux habilitations, attestations et avis de sécurité. |
veiligheidsadviezen (zie verder). | |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
De leden en hun plaatsvervangers mogen: | Les membres et leurs suppléants ne peuvent: |
- geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; | - occuper aucun mandat public conféré par élection; |
- geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen | - exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre |
die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou | en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; |
kunnen brengen; - geen lid zijn van het Vast Comité van toezicht op de | - être membre, ni du Comité permanent de contrôle des services de |
inlichtingendiensten, van een politiedienst of van een | renseignements, ni d'un service de police, ni d'un service de |
inlichtingendienst, van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse | renseignements, ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la |
of van een andere ondersteunende dienst. | menace, ni d'un autre service d'appui. |
Voor de benoeming van de plaatsvervangende leden worden deze | Pour la nomination d'un suppléant, ces conditions sont vérifiées par |
voorwaarden door de Kamer gecontroleerd op het ogenblik dat zij in | la Chambre lors de son entrée en fonction. |
functie treden. Bijzondere bepalingen (artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) | Dispositions particulières (article 65 de la loi du 18 juillet 1991) |
- de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | - les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
aanpassingen, van toepassing op de leden van het Comité P; | adaptations nécessaires, aux membres du Comité P; |
- de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot | - les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du |
lid van het Comité P. Is de betrokken magistraat van het openbaar | Comité P. Si le magistrat du ministère public concerné est chef de |
ministerie een korpschef dan is artikel 323bis, derde lid, van het | corps, dans ce cas l'article 323bis, troisième alinéa du Code |
Gerechtelijk Wetboek van toepassing. | judiciaire est applicable. |
Statuut | Statut |
De leden van het Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan dat van | Les membres du Comité P jouissent d'un statut identique à celui des |
de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het geldelijk | conseillers à la Cour des comptes. Les règles régissant le statut |
statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in de wet van | pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues dans la |
21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof zijn | loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la Cour |
op hen van toepassing. | des comptes leur sont applicables. |
Kandidaatstelling | Candidatures |
De kandidaturen, met CV, dienen uiterlijk dertig dagen na bekendmaking | Les candidatures, accompagnées d'un CV, doivent être adressées par |
van dit bericht, bij ter post aangetekende brief te worden gericht aan | lettre recommandée à la poste, endéans les trente jours après |
de Voorzitster van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der | publication du présent avis, à la Présidente de la Chambre des |
Natie, 1008 Brussel. | représentants, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. |
De kandidaturen moeten vergezeld zijn van de documenten (uittreksel | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant |
uit het strafregister en kopie van de identiteitskaart) die het bewijs leveren dat hogervermelde benoemingsvoorwaarden vervuld zijn, de voorwaarde van de veiligheidsmachtiging uitgezonderd. De kandidaten dienen in hun brief van kandidaatstelling te vermelden of ze al dan niet beschikken over een veiligheidsmachtiging van het niveau 'zeer geheim'. De kandidaten die nog niet over een veiligheidsmachtiging beschikken, dienen het bewijs te leveren dat hun aanvraag tot veiligheidsmachtiging geldig werd ingediend. Zij dienen de Kamer op de hoogte te brengen van het resultaat van hun aanvraag. Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het Secretariaat-Generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, te | qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées (extrait du casier judiciaire et copie de la carte d'identité), excepté pour l'habilitation de sécurité. Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature s'ils disposent ou non d'une habilitation de sécurité du niveau 'très secret'. Les candidats ne disposant pas encore d'une habilitation de sécurité doivent être en mesure de prouver que la demande d'habilitation de sécurité a été valablement introduite. Ils sont tenus d'informer la Chambre du résultat de la demande. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus au Secrétariat |
1008 Brussel, | général de la Chambre des représentants, à 1008 Bruxelles, |
mail: secretariaat.generaal@dekamer.be, | courriel: secretariat.general@lachambre.be, |
tel.: 02 549 84 21. | tél.: 02 549 84 21. |
Les données à caractère personnel des candidats sont traitées | |
De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig | conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site |
de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. | internet de la Chambre. |
Zie: https://www.dekamer.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ | Voir: https://www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ |
Privacyverklaring_benoemingen_NL.pdf | Privacyverklaring_benoemingen_FR.pdf |