← Terug naar "Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid-magistraat van de Hoge Raad voor de Justitie Op
vrijdag 21 juni 2024 wordt overgegaan tot de verkiezing van de leden-magistraten van de Hoge Raad voor
de Justitie. Er moeten 22 leden worden gekoz Op
het ogenblik van het indienen van zijn kandidatuur moet de kandidaat voldoen aan de voorwaarden (...)"
Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid-magistraat van de Hoge Raad voor de Justitie Op vrijdag 21 juni 2024 wordt overgegaan tot de verkiezing van de leden-magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie. Er moeten 22 leden worden gekoz Op het ogenblik van het indienen van zijn kandidatuur moet de kandidaat voldoen aan de voorwaarden (...) | Appel aux candidats pour un mandat de membre-magistrat du Conseil supérieur de la Justice L'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, aura lieu le vendredi 21 juin 2024. Vingt-deux membres sont élus dont 11 néerlandopho Les candidats doivent remplir les conditions mentionnées dans les articles 259bis-1, § 1 (...) |
---|---|
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE | CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE |
Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van lid-magistraat van de | Appel aux candidats pour un mandat de membre-magistrat du Conseil |
Hoge Raad voor de Justitie | supérieur de la Justice |
Op vrijdag 21 juni 2024 wordt overgegaan tot de verkiezing van de | L'élection des membres-magistrats du Conseil supérieur de la Justice, |
leden-magistraten van de Hoge Raad voor de Justitie. Er moeten 22 | aura lieu le vendredi 21 juin 2024. Vingt-deux membres sont élus dont |
leden worden gekozen, waarvan 11 Nederlandstaligen en 11 Franstaligen. | 11 néerlandophones et 11 francophones. |
Op het ogenblik van het indienen van zijn kandidatuur moet de | |
kandidaat voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in de artikelen | Les candidats doivent remplir les conditions mentionnées dans les |
259bis-1, § 1, 259bis-2, §§ 1 en 3, 259bis-3, § 1, 259bis-5, § 2, | articles 259bis-1, § 1er, et 259bis-2, §§ 1 et 3, 259bis3, § 1er, |
tweede lid en 405, § 9 van het Gerechtelijk Wetboek: | 259bis-5, § 2, alinéa 2 et 405, § 9, du Code judiciaire au moment du |
dépôt de leur candidature : | |
- Belg zijn; | - être Belge ; |
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir des droits civils et politiques ; |
- niet veroordeeld zijn door een in kracht van gewijsde gegane | - ne pas avoir été condamnés, même avec sursis, par une condamnation |
veroordeling, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of | coulée en force de chose jugée, à une peine correctionnelle ou |
criminele straf, tenzij ze in eer en rechten hersteld zijn; | criminelle, sauf s'ils ont été réhabilités ; |
- beroepsmagistraat zijn; | - être magistrat de carrière ; |
- de eed hebben afgelegd als lid van de zittende magistratuur of van | - avoir prêté serment en tant que membre de la magistrature assise ou |
het openbaar ministerie; | membre du ministère public ; |
- in actieve dienst zijn in zijn hoedanigheid van magistraat; | - être en activité de service en sa qualité de magistrat ; |
- niet in ruste zijn gesteld overeenkomstig artikel 383, § 1, van het | - ne pas être admis à la retraite conformément à l'article 383, § 1er, |
Gerechtelijk Wetboek; | du Code judiciaire ; |
- de leeftijd van 66 jaar niet hebben bereikt; | - ne pas avoir atteint l'âge de 66 ans ; |
- niet reeds twee mandaten hebben vervuld of zijn tweede mandaat als | - ne pas déjà avoir accompli deux mandats ou être en train d'accomplir |
lid van de Hoge Raad voor de Justitie aan het vervullen zijn; Er wordt | son deuxième mandat de membre du Conseil supérieur de la Justice ; un |
geen rekening gehouden met een mandaat als opvolger van minder dan een | mandat de successeur exercé moins d'un an n'entre pas en ligne de |
jaar; | compte ; |
- geen zware tuchtstraf hebben gekregen die volgens artikel 405, § 9, | - n'avoir encouru aucune sanction disciplinaire majeure emportant, aux |
tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, het verbod met zich | termes de l'article 405, § 9, alinéa 2, du Code judiciaire, |
meebrengt zich kandidaat te stellen voor de Hoge Raad voor de | l'interdiction de se porter candidat au Conseil supérieur de la |
Justitie. | Justice. |
De kandidatuurstelling moet op straffe van onontvankelijkheid | La candidature doit, à peine d'irrecevabilité, être accompagnée des |
vergezeld zijn van de volgende stukken: | pièces suivantes : |
- een door het gemeentebestuur van hun woon- of verblijfplaats | |
afgegeven uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 595 van | - un extrait du casier judiciaire visé à l'article 595 du Code |
d'instruction criminelle, délivré par l'administration communale de | |
het Wetboek van Strafvordering dat niet ouder is dan één maand; | leur domicile ou de leur résidence et datant de moins d'un mois ; |
- une attestation de l'autorité disciplinaire déterminée à l'article | |
- een attest van de tuchtoverheid bepaald in artikel 412 van het | 412 du Code judiciaire, établissant que le candidat n'a encouru aucune |
Gerechtelijk Wetboek waaruit blijkt dat de kandidaat geen zware | sanction disciplinaire majeure emportant, aux termes de l'article 405, |
tuchtstraf heeft gekregen die volgens artikel 405, § 9, tweede lid, | § 9, alinéa 2, du même Code, l'interdiction de se porter candidat au |
van hetzelfde Wetboek het verbod met zich meebrengt zich kandidaat te | |
stellen voor de Hoge Raad voor de Justitie. | Conseil supérieur de la Justice. |
Op straffe van onontvankelijkheid vermeldt de kandidatuurstelling één | Sous peine d'irrecevabilité, la candidature doit mentionner une seule |
enkel e-mailadres waarnaar alle mededelingen en kennisgevingen van de | adresse e-mail, à laquelle toute les communications et notifications |
Hoge Raad of één van zijn organen aan de kandidaat rechtsgeldig zullen | seront valablement envoyées par le Conseil supérieur ou un de ses |
worden verstuurd. | organes au candidat. |
Voor de magistraten moeten de kandidaturen op straffe van verval | Les candidatures des magistrats doivent, à peine de déchéance, être |
binnen een termijn van een maand na de oproep tot de kandidaten aan de | adressées dans le mois qui suit l'appel aux candidats au Conseil |
Hoge Raad voor de Justitie worden gericht: | supérieur de la Justice : |
- ofwel bij aangetekende zending gericht aan: Hoge Raad voor de | - soit par envoi recommandé adressé à : Conseil supérieur de la |
Justitie, Verkiezing, IJzerenkruisstraat 67, 1000 Brussel; | Justice, Election, Rue de la Croix de Fer 67, 1000 Bruxelles; |
- ofwel bij elektronisch aangetekende zending, via een gekwalificeerde | - soit par envoi recommandé électronique, via un service d'envoi |
dienst voor elektronisch aangetekende bezorging in de zin van artikel | recommandé électronique qualifié au sens de l'article 3.37. du |
3.37. van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement | règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23 |
en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en | juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de |
vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt | confiance pour les transactions électroniques au sein du marché |
en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, gericht aan: | intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, adressé à : |
verkiezing@hrj.be. | election@csj.be. |
De kandidaten-magistraten kunnen gebruik maken van de formulieren | Les candidats-magistrats peuvent faire usage des formulaires |
beschikbaar op de website van de Hoge Raad voor de Justitie | disponibles sur le site web du Conseil supérieur de la Justice |
(http://www.hrj.be/verkiezingen). | (http://www.csj.be/elections). |