Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4530 (DIENST COLLECTIEBEHEER) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om ee(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider (klasse SW2). ? Activiteitengroe(...)"
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4530 (DIENST COLLECTIEBEHEER) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om ee(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider (klasse SW2). ? Activiteitengroe(...) Musées royaux d'Art et Histoire . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4530 (SERVICE DE GESTION DES COLLECTIONS) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT(...) ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations complètes. ? Titre et clas(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG). - Vacature van Musées royaux d'Art et Histoire (MRAH). - Vacance d'un emploi de Chef
Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan. - de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique. - Vacance numéro
Vacaturenummer HRM 4530 (DIENST COLLECTIEBEHEER) HRM 4530 (SERVICE DE GESTION DES COLLECTIONS)
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider ? Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe
(klasse SW2). SW2).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort: activiteitengroep II "wetenschappelijke partie: groupe II "service public scientifique".
dienstverlening". ? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst ? L'emploi sera exercé au sein du service de gestion des collections
collectiebeheer van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. aux Musées royaux d'Art et Histoire.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux personnes relevant du rôle linguistique
worden bij de Nederlandse of Franse, bij toepassing van de regels français ou néerlandais en application des règles fixées à cet effet
hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
bestuurszaken. 3. FUNCTIECONTEXT. De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis bestaan uit het Museum voor Kunst- en Geschiedenis, het Muziekinstrumentenmuseum en de Hallepoort. Zij maken deel uit van de federale wetenschappelijke instellingen die onder de Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid (BELSPO) ressorteren. De missie van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis is om mensen, kunst en geschiedenis met elkaar te verbinden en zo bij te dragen aan menselijke waardigheid, sociale rechtvaardigheid, wereldwijde gelijkheid, planetair welzijn, gevoel voor schoonheid en besef van tijd. Deze musea in Brussel, in het hart van Europa, wekken nieuwsgierigheid en verwondering over de werelden die vrouwen en mannen hebben gemaakt. De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis bieden democratiserende, inclusieve en meerstemmige ruimtes aan voor een kritische dialoog over verleden en toekomst. In vertrouwen bewaren en onderzoeken zij kunstwerken, gebruiksvoorwerpen, wetenschappelijke data en documenten voor de samenleving. Ze stellen diverse herinneringen veilig voor toekomstige generaties. Ze garanderen gelijke rechten en gelijke toegang tot erfgoed en wetenschappelijke expertise. De Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis zijn een participatieve en transparante federale wetenschappelijke instelling zonder winstoogmerk. Zij werken in actief partnerschap met en voor diverse gemeenschappen aan het bewaren, verzamelen, interpreteren, tentoonstellen en ontsluiten van collecties met als doel studie, educatie, troost en genot. Zij streven diepere inzichten in samenleving en culturen na. Dat moedigt ons aan om beter zorg te dragen voor de wereld, waardoor we ons ook een andere wereld kunnen voorstellen. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. Les Musées royaux d'Art et d'Histoire se composent du Musée d'Art et d'Histoire, du Musée des Instruments de Musique et de la Porte de Hal. Ils font partie des établissements scientifiques fédéraux relevant du Service public fédéral de programmation Politique scientifique (BELSPO). La mission des Musées royaux d'Art et d'Histoire est de connecter les gens, l'art et l'histoire et de contribuer ainsi à la dignité humaine, à la justice sociale, à l'égalité mondiale, au bien-être planétaire et à la perception de la beauté et du temps. Ces musées à Bruxelles, au coeur de l'Europe, suscitent la curiosité et l'émerveillement pour les mondes que les femmes et les hommes ont créés. Les Musées royaux d'Art et d'Histoire offrent des espaces de démocratisation, d'inclusion et de polyphonie pour un dialogue critique sur les passés et les futurs. Nous effectuons de la recherche et détenons pour la société les oeuvres d'art, les objets usuels, les données scientifiques et les documents qui nous sont confiés. Nous sauvegardons des mémoires diverses pour les générations futures et nous garantissons l'égalité de droit et d'accès au patrimoine et à l'expertise scientifique. Nous sommes un établissement scientifique fédéral participatif, sans but lucratif et transparent. Nous travaillons en partenariat actif pour et avec diverses communautés, afin de préserver, collecter, interpréter, exposer et ouvrir les collections à des fins d'études, d'éducation, de réconfort et de délectation. Nous favorisons une compréhension plus profonde des sociétés et des cultures, ce qui nous encourage à mieux prendre soin du monde, en nous permettant de l'imaginer autrement.
Naast de voorstelling van hun permanente collecties en de organisatie Outre la présentation de leurs collections permanentes et
van tijdelijke tentoonstellingen vervullen de Koninklijke Musea voor l'organisation d'expositions temporaires, les Musées royaux d'Art et
Kunst en Geschiedenis nog andere opdrachten die minder bekend zijn bij d'Histoire remplissent d'autres missions moins connues du grand
het grote publiek, maar fundamenteel zijn, zoals namelijk: de public, mais fondamentales, telles que: l'acquisition et la
verwerving en de conservatie van kunstwerken en documenten, het conservation d'oeuvres d'art et de documents, la tenue d'un inventaire
bijhouden van een algemene inventaris, de actieve deelname aan général, la participation active à des projets scientifiques, la
wetenschappelijke projecten, de promotie en de verspreiding van de valorisation et la diffusion des résultats de la recherche
resultaten van het wetenschappelijk onderzoek, zowel nationaal als scientifique, tant au niveau national qu'international, la mise à
internationaal, de terbeschikkingstelling van een documentatiecentrum disposition d'un centre de documentation sur les collections et
met betrekking tot de collecties en de organisatie van didactische l'organisation d'activités didactiques pour le public.
activiteiten voor het publiek.
Om deze opdrachten te vervullen kunnen de Koninklijke Musea voor Kunst Pour remplir ces missions, les Musées royaux d'Art et d'Histoire
en Geschiedenis rekenen op hun 220 medewerkers (archeologen, peuvent compter sur leurs 220 collaborateurs (archéologues,
conservatoren, erfgoedbewakers, kunsthistorici, restauratoren, conservateurs, gardiens du patrimoine, historiens de l'art,
technici, enz.). restaurateurs, techniciens, etc.).
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
Je draagt de hoofd- en eindverantwoordelijkheid van het collectie-, Vous assumez la responsabilité principale et finale de la gestion des
archief- en bibliotheekbeheer van de Federale Wetenschappelijke collections, des archives et des bibliothèques des Musées royaux d'Art
Instelling Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. Meer bepaald et d'Histoire (établissement scientifique fédéral). Plus
draagt deze functie bij aan de doelstelling om het collectiebeheer te spécifiquement, cette fonction contribue à l'objectif d'optimiser la
optimaliseren opdat het informatiebeheer, het fysieke collectiebeheer gestion des collections afin que la gestion de l'information, la
en de interne en externe dienstverlening voor onderzoekers en het gestion physique des collections et les services internes et externes
publiek door het personeel en peers worden gezien als zijnde van grote aux chercheurs et au public soient perçus par le personnel et les
of zelfs voorbeeldige kwaliteit. pairs comme étant d'une qualité élevée, voire exemplaire.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
Je zal de wetenschappelijke dienstverlening van de Koninklijke Musea Vous renforcez les services scientifiques des Musées royaux d'Art et
voor Kunst en Geschiedenis versterken door de onderzoeksinfrastructuur d'Histoire en gérant de manière optimale et durable l'infrastructure
die de erfgoedcollecties, de archieven en de bibliotheken zijn, optimaal en duurzaam te beheren en te ontsluiten. Je zal hiertoe een strategie uitzetten die de bestaande strategieën van het federaal wetenschapsbeleid en van de KMKG ondersteunen en een operationeel plan ontwikkelen voor de preventieve conservatie, restauratie, inventarisatie, digitalisering en documentatie van de collecties. In het bijzonder zal je collectiewerven opzetten en uitvoeren en de bouw van en verhuis naar een nieuw collectiedepot van a tot z leiden. Je zal, in het kader van de wens om ook archief- en bibliotheekbeheer te optimaliseren en binnen het federaal wetenschapsbeleid te stroomlijnen, ook op dat vlak een plan opmaken en uitvoeren. . Je zorgt er niet alleen voor dat conservatoren, museum- en publiekwerkers, en interne en externe onderzoekers door je beheer in staat zijn om een wetenschappelijke output te produceren, maar zal ook zelf met je medewerkers een vooraanstaande wetenschappelijke rol opnemen met betrekking tot collectiebeheer. Kerntaken zijn: Met betrekking tot het collectiebeheer: ? een voortdurende en diepgaande dialoog onderhouden met de museumteams (conservatoren, onderzoekers, tentoonstellingsmakers, ...) de recherche que constituent les collections patrimoniales, les archives et les bibliothèques, et en facilitant l'accès à cette infrastructure. A cette fin, vous définissez une stratégie qui complète les stratégies existantes de la politique scientifique fédérale et des MRAH et élaborez un plan opérationnel pour la conservation préventive, la restauration, l'inventaire, la numérisation et la documentation des collections. En particulier, vous mettez en place et menez à bien les chantiers des collections et dirigez de A à Z la construction d'un nouveau dépôt de collections et le déménagement vers ce dernier. Dans le cadre de la volonté d'optimiser également la gestion des archives et des bibliothèques et de l'aligner sur la politique scientifique fédérale, vous élaborez et mettez en oeuvre un plan dans ce domaine. Vous veillez non seulement à ce que les conservateurs, le personnel du musée et le personnel en charge des services au public ainsi que les chercheurs internes et externes soient en mesure de produire des travaux scientifiques grâce à votre gestion, mais vous et vos collègues jouez également un rôle scientifique de premier plan en ce qui concerne la gestion des collections. Les tâches principales sont les suivantes. Par rapport à la gestion de collections: ? entretenir un dialogue constant et approfondi avec les équipes muséales (conservateurs, chercheurs, équipes en charge des
om de behoeften op het gebied van conservering, restauratie, expositions, etc.) pour centraliser les besoins en matière de
inventarisatie en documentatie van de collecties, met inbegrip van de conservation, de restauration, d'inventorisation et de documentation
archieven en bibliotheken, te vatten; des collections, y compris pour les archives et bibliothèques;
? een strategie ontwikkelen en uitvoeren voor het beheer van ? concevoir et mettre en oeuvre une stratégie pour la gestion des
collecties, archieven en bibliotheken, in een geest van optimalisatie collections, des archives et des bibliothèques, dans un esprit
en synergie met andere federale wetenschappelijke instellingen; d'optimalisation et de synergie avec les autres établissements
scientifiques fédéraux;
? het uitvoeren van preventief conserveringstoezicht op alle ? réaliser une veille et un suivi en conservation préventive sur
collecties: l'ensemble des collections;
? preventieve conservatieprioriteiten bepalen; ? fixer des priorités en matière de conservation préventive;
? aankopen van apparatuur voor preventieve conservering centraliseren ? centraliser et optimiser les achats de matériel de conservation
en optimaliseren; préventive;
? de ontwikkelingen in de huidige opslagfaciliteiten opvolgen; ? suivre les aménagements dans les réserves actuelles;
? ervoor zorgen dat de huidige opslagfaciliteiten goed worden ? veiller au bon entretien des réserves actuelles;
onderhouden; ? de veiligheids- en beveiligingsprocessen in de reserves controleren ? vérifier, et si nécessaire adapter, les processus de sûreté et de
en waar nodig aanpassen en nauw samenwerken met de veiligheids- en preventiediensten over prioriteiten voor de evacuatie van werken; ? de inventaris en digitalisering van collecties beheren en ervoor zorgen dat de wettelijke bepalingen worden toegepast. ? de bewegingen van collecties en inkomende en uitgaande leningen beheren. Met betrekking tot de voorbereiding en opvolging van collectiewerven (« chantiers de collection »): ? de methodologie en het programma voor collectiewerven voorstellen; ? opstellen van specificaties en toezicht houden op dienstverleners die betrokken zijn bij deze projecten; ? een functie-overschrijdend budget bepalen en beheren; ? ervoor zorgen dat projecten volgens schema verlopen; ? zorgen voor projectmanagement van collectiewerven. Met betrekking tot het ontwerp en de bouw van een nieuw depot/conservatiecentrum: ? voorbereiden en monitoren van alle collectiewerven voorafgaand aan de verhuizing van collecties naar het conserveringscentrum; ? deelnemen aan het ontwerp en de toekomstige exploitatie van het depot; ? deelnemen aan/leiden van vergaderingen ter voorbereiding van het project van het conservatiecentrum en, meer in het algemeen, aan alle collectiebeheer gerelateerde projecten; ? anticiperen op alle operationele kwesties, in het bijzonder: klimaatbeheer, veiligheid, beveiliging, energiebesparing, ecodesign, ...., zowel voor het depot als voor de tentoonstellingsruimtes. Met betrekking tot de leiding van de musea: ? actief deelnemen aan het beheer van de musea en aan de uitvoering van het strategisch plan, bijvoorbeeld als lid van of gast in de directieraad; sécurité des réserves et travailler en étroite collaboration avec les services de sécurité et de prévention sur les priorités relatives à l'évacuation des oeuvres; ? gérer l'inventaire et la numérisation des collections et veiller à l'application des dispositions législatives; ? gérer les mouvements des collections et les prêts entrants et sortants. Par rapport à la préparation et au suivi de l'ensemble des chantiers des collections: ? proposer la méthodologie et le programme des chantiers des collections; ? rédiger les cahiers des charges et suivre les prestataires intervenant sur ces chantiers; ? déterminer un budget transversal puis le gérer; ? être garant?e du bon avancement des chantiers dans le respect des délais impartis ; ? assurer la gestion de projets dans le cadre des chantiers des collections; Par rapport à la conception et à la construction d'un nouveau dépôt/centre de conservation: ? préparer et suivre l'ensemble des chantiers des collections préalables au déménagement des collections vers le centre de conservation; ? participer à la conception et au futur fonctionnement du dépôt; ? suivre ou animer les réunions de préparation du projet de centre de conservation et, plus largement, tous les projets liés à la gestion des collections; ? anticiper toutes les questions liées au fonctionnement, notamment : gestion climatique, sûreté, sécurité, économies d'énergie, écoconception, etc., tant pour le dépôt que pour les espaces d'exposition. Par rapport à la direction du musée: ? participer activement à la gestion des musées et à l'exécution du plan stratégique, par exemple comme membre ou invité?e au conseil de direction;
? de strategische doelstellingen van het federaal wetenschapsbeleid ? contribuer à la réalisation des objectifs stratégiques de la
mee realiseren en een voortrekkersrol spelen in de verwezenlijking van politique scientifique fédérale et jouer un rôle de premier plan dans
de synergie op vlak van collecties en collectiebeheer tussen de la réalisation de synergies entre les différents établissements
verschillende federaal wetenschappelijke instellingen. scientifiques fédéraux pour ce qui est des collections et de la
gestion des collections.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
Houder zijn van volgend(e) diploma('s): Etre porteur du/des diplôme(s) suivant(s):
Je beschikt over een doctoraatstitel of een masterdiploma in aan de Vous êtes titulaire d'un doctorat ou d'une maîtrise dans des domaines
functie verwante domeinen, zoals conservatie en restauratie, liés au poste, tels que la conservation et la restauration, les
kunstwetenschappen, archeologie, ... eventueel aangevuld met diploma's sciences de l'art, l'archéologie, etc., éventuellement complété par
in andere domeinen zoals management, ingenieurstudies/materiaalkunde, des diplômes dans d'autres domaines tels que la gestion,
taal- en letterkunde, geschiedenis of andere humane wetenschappen. l'ingénierie/la science des matériaux, les langues et la littérature,
l'histoire ou d'autres sciences humaines.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées (critères
(toelatingscriteria). d'admission).
? Je hebt minstens vier jaar leidinggevende ervaring met betrekking ? Vous avez au moins quatre ans d'expérience managériale liée à la
tot collectiebeheer of een deeldomein ervan in een erfgoedinstelling gestion des collections ou à un sous-domaine de celle-ci dans une
(essentieel); institution patrimoniale;
? je bent vertrouwd met de vraagstukken, ontwikkelingen en het ? vous connaissez les enjeux, les évolutions ainsi que les cadres
deontologisch en regelgevend kader voor musea; déontologique et réglementaire des musées;
? je beheerst de normen van preventieve conservering, restauratie, ? vous maîtrisez les normes de conservation préventive, de
registratie en documentatie van objecten en hun bewegingen binnen en restauration, d'enregistrement et de documentation des objets et de
buiten het museum, en van digitalisering voor alle soorten collecties. leurs mouvements au sein et en dehors du musée, ainsi que les normes
de numérisation pour tous types de collections.
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement
supplémentaires).
? Je bent (co-)auteur van wetenschappelijke publicaties (in ? Vous êtes (co-)auteur de publications scientifiques (dans des revues
wetenschappelijke tijdschriften of peer reviewed publicaties); scientifiques ou des publications évaluées par des pairs);
? je kan succesvolle onderzoekfinancieringsaanvragen schrijven en ? vous savez rédiger des demandes de financement de recherches
onderzoeksprojecten leiden en beheren; efficaces ainsi que diriger et gérer des projets de recherche;
? je bent vertrouwd met regelgeving en procedures met betrekking tot ? vous connaissez la réglementation et les procédures relatives aux
financiën en overheidsopdrachten; finances et marchés publics;
? je beheerst de methoden van collectie werven ("chantier de ? vous maîtrisez les méthodes de chantiers des collections;
collection"); ? je bent vaardig in museumdatabases. ? vous maîtrisez les bases de données muséales.
5.2.3. Bijkomende troeven. 5.2.3. Atouts supplémentaires.
Kennis van de tweede landstaal is een pluspunt. Een goede kennis van La connaissance de la deuxième langue nationale est un atout. Une
het Engels is vereist. bonne connaissance de l'anglais est requise.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
Vaardigheden: Savoir-faire:
? verantwoordelijkheid nemen voor het behalen van de gewenste ? assumer la responsabilité d'atteindre les résultats souhaités dans
les délais impartis;
resultaten binnen de gestelde deadlines; ? avoir des compétences très développées en matière de relations
? je hebt sterk ontwikkelde sociale, organisatorische, leiderschaps- sociales, d'organisation, de leadership et de communication;
en communicatievaardigheden; ? savoir travailler en mode projet;
? vermogen om projectmatig te werken;
? teammanagement en teamwork: personeel en teams kunnen motiveren en ? Gestion d'équipe et travail en équipe: savoir motiver et gérer des
aansturen; agents et équipes;
? in staat zijn om een budget op te stellen en te bewaken; ? savoir élaborer et suivre un budget;
? redactionele vaardigheden; ? capacités rédactionnelles;
? vergaderingen efficiënt kunnen leiden. ? savoir animer efficacement des réunions.
Sociale vaardigheden: Savoir-être:
? vooruitziend denken en handelen; ? savoir réfléchir et agir de manière proactive;
? analytische geest, creatief zoeken naar oplossingen en nieuwe ? esprit analytique, recherche créative de solutions et d'idées
ideeën; nouvelles;
? vermogen om interpersoonlijke vaardigheden te combineren met besluitvaardigheid; ? savoir conjuguer capacités relationnelles et prise de décisions;
? vermogen om te communiceren, te luisteren en te adviseren; ? savoir communiquer, avoir le sens de l'écoute et du conseil;
? openheid van geest en intellectuele nieuwsgierigheid. ? faire preuve d'ouverture d'esprit et de curiosité intellectuelle.
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2.
klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3,
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
instellingen). ? Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze ? Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven, respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus.
? of ou
Houder zijn van een diploma,van doctor behaald na verdediging in het ?Disposer d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense
openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie. publique d'une dissertation en rapport avec la fonction )à exercer.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
Aanwerving als Werkleider (klasse SW2) met de daaraan verbonden Engagement en tant que Chef de travaux (classe SW2) avec l'échelle de
weddenschaal SW21. traitement correspondante, donc l'échelle SW21.
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen): réglementaires non comprises):
SW21 (4 jaar anciënniteit): 68.605,68 € per jaar (5.717,14 € per maand) SW21 (4 ans d'ancienneté): 68.605,68 € par an (5.717,14 € par mois)
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. La période d'essai a une durée normale de un an .
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
? Aangename en stimulerende werkomgeving; ? Environnement de travail agréable et stimulant;
? possibilité de recevoir une prime de bilinguisme;
? mogelijkheid om een tweetaligheidspremie te krijgen; ? assurance hospitalisation avantageuse;
? voordelige hospitalisatieverzekering; ? facilité d'accès par les transports publics;
? gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer; ? transports publics gratuits pour se rendre sur le lieu de travail et
? gratis openbaar vervoer van en naar het werk; en revenir;
? mogelijkheid om een fietsvergoeding te krijgen voor het ? possibilité de bénéficier d'une indemnité vélo pour les déplacements
woon-werkverkeer; domicile-travail;
? diverse sociale voordelen en aantrekkelijke aanbiedingen. ? divers avantages sociaux et offres attrayantes.
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. Op de datum van indiensttreding dient aan volgende voorwaarden te 7.1. A la date de l'entrée en service, les conditions suivantes
worden vervuld: doivent être rencontrées :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3.
hierboven). ci-dessus).
? beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. Het diploma zal goedgekeurd worden door de jury onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient men een aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning in te dienen bij de volgende dienst: Voor de in het Nederlands ingediende dossiers: > Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij men wordt ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer een dergelijk diploma kan worden voorgelegd om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het kies taalregime), dient men daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le diplôme sera accepté par le jury sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. Il est donc nécessaire d'introduire une demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique français : > Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. ? En application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, le rôle linguistique est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si un tel diplôme est requis pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Si les études ont été suivies dans une autre langue que le néerlandais, vous devez obtenir le certificat de connaissances linguistiques délivré par travaillerpour.be, le Bureau de Sélection de
Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles
Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit (www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription),
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma: -taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Ieder personeelslid wordt op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. certificat prouvant la réussite de l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : -test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes employé en tant que contractuel ou statutaire dans la fonction publique Chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique dès son entrée en service dans la fonction publique, soit le rôle français ou néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij de heer Bruno Verbergt (b.verbergt@kmkg-mrah.be). auprès de Monsieur Bruno Verbergt (b.verbergt@kmkg-mrah.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine celles qu'il estime être les plus aptes à
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten exercer la fonction à pourvoir (5 au maximum peuvent ainsi être
kunnen aldus worden geselecteerd). sélectionnés).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij vragen om eender welke ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut vous inviter à présenter
bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om uw geschiktheid toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue d'apprécier vos
voor de te begeven functie te beoordelen. aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? U zal vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen ? Vous serez ensuite invité?e?s à comparaître devant le jury pour une
voor een hoorzitting met het oog op de vaststelling van de audition en vue de la fixation du classement des candidates et les
rangschikking der kandidaten. candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié avec
waarna men de mogelijkheid heeft erover klacht in te dienen en te mention de la possibilité de porter plainte par rapport au classement,
vragen om door de jury te worden gehoord. ainsi que de demander d'être entendu par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stm De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald werd(en), uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer gewenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. La candidature doit mentionner : ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; ? Les activités scientifiques effectuées avec les attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? Si, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, est présenté, y joindre en outre une copie du diplôme obtenu et ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou en vue d'une affectation à un rôle linguistique sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. . procédure d'introduction ci-dessus.
^