← Terug naar "Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats te - Dilsen-Stokkem: 1 -
Sankt-Vith: 1 - Hoei : 1 (in associatie) - Olne:
1 (in associatie) - Sambreville: 1 De kandidaturen voor een (...) De kandidaten worden tevens verzocht een kopie van de kandidatuur te richten aan
de dienst HR Magis(...)"
Notariaat. - Vacante betrekkingen Notaris ter standplaats te - Dilsen-Stokkem: 1 - Sankt-Vith: 1 - Hoei : 1 (in associatie) - Olne: 1 (in associatie) - Sambreville: 1 De kandidaturen voor een (...) De kandidaten worden tevens verzocht een kopie van de kandidatuur te richten aan de dienst HR Magis(...) | Notariat. - Places vacantes Notaire à la résidence de : Dilsen-Stokkem: 1 - Saint-Vith: 1 - Huy : 1 (en association) - Olne: 1 (en association) - Sambreville : 1 Les candidatures à une nomination d(...) Les candidats sont également priés de faire parvenir une copie de la candidature au service RH Magi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Notariaat. - Vacante betrekkingen | Notariat. - Places vacantes |
Notaris ter standplaats te | Notaire à la résidence de : |
- Dilsen-Stokkem: 1 | Dilsen-Stokkem: 1 |
- Sankt-Vith: 1 | - Saint-Vith: 1 |
- Hoei (grondgebied van het eerste kanton): 1 (in associatie) | - Huy (territoire du premier canton): 1 (en association) |
- Olne: 1 (in associatie) | - Olne: 1 (en association) |
- Sambreville: 1 | - Sambreville : 1 |
De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van | Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de |
verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan "FOD | déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "SPF |
JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST HR | JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - HR |
MAGISTRATUUR - NOTARISSEN - GERECHTSDEURWAARDERS - ROJ 011, | MAGISTRATURE - NOTAIRES - HUISSIERS DE JUSTICE - ROJ 011, BOULEVARD DE |
WATERLOOLAAN, 115, 1000 BRUSSEL", binnen een termijn van een maand na | WATERLOO, 115, 1000 BRUXELLES", dans un délai d'un mois à partir de la |
de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. | publication de la vacance au Moniteur belge. |
De kandidaten worden tevens verzocht een kopie van de kandidatuur te | Les candidats sont également priés de faire parvenir une copie de la |
richten aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - | candidature au service RH Magistrature - notaires - huissiers de |
gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: | justice, par la voie électronique (e-mail : |
vacatures.not@just.fgov.be). | vacatures.not@just.fgov.be). |
Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in | Une candidature séparée doit être adressée, en double exemplaire et |
tweevoud, te worden gericht. | par recommandé, pour chaque place postulée. |
Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 | La candidature comprend, également en double exemplaire, les annexes |
december 1999 (B.S. 8 januari 2000) gewijzigd door het koninklijk | déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 (M.B. 8 janvier |
besluit van 12 maart 2009 (B.S. 22 april 2009), bepaalde bijlagen, | 2000) modifié par l'arrêté royal du 12 mars 2009 (M.B. du 22 avril |
eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel | 2009). Un exemplaire doit être délivré en original, le second peut |
worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. | être une photocopie. |
1° een getuigschrift van goed gedrag en zeden daterend van na de | 1° un certificat de bonne vie et moeurs établi postérieurement à la |
bekendmaking van de vacante standplaats; | publication de la résidence vacante; |
2° een verklaring op erewoord van de kandidaat waaruit de periode(s) | 2° une déclaration sur l'honneur du candidat mentionnant les |
en de plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat blijken; | période(s) et lieu(x) d'occupation dans le notariat; |
3° een gedetailleerd curriculum vitae houdende voor de uitoefening van | 3° un curriculum vitae détaillé contenant des informations utiles pour |
het notarisambt relevante informatie (middels het modelformulier, | l'exercice de la fonction notariale (via le formulaire type disponible |
beschikbaar in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2004 of via | au Moniteur belge du 30 juillet 2004 ou www.e-notariat.be); |
www.e-notariaat.be); | |
4° in de gevallen bedoeld door artikel 43, §§ 11, 12 en 13, van de wet | 4° dans les cas visés à l'article 43, §§ 11, 12 et 13, de la loi du 15 |
van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, een | juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, une copie |
eensluidend verklaard afschrift van het getuigschrift van de vereiste taalkennis. | certifiée conforme du certificat de connaissance linguistique requise. |
Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 |
betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een | relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude |
notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een | notariale, la Chambre Nationale des Notaires organise une séance |
informatievergadering op 28 juli 2022 vanaf 17:00 uur in de lokalen | d'information le 28 juillet 2022 à partir de 17:00 heures dans les |
van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. | locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne, |
De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de | 30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux |
vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering | places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de |
bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. | leur carte d'identité. |