Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan - Vacaturenummer HRM S 2706 (Planeetatmosferen (D43)) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de man(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)"
Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie . - Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan - Vacaturenummer HRM S 2706 (Planeetatmosferen (D43)) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de man(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique . - Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique - Vacance numéro HRM S 2706 (Atmosphères planétaires (D43) Nos descriptions de fonction sont rédigées au ma(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie (BIRA). - Vacature Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique (IASB). - Vacance d'un
van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke loopbaan - emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière scientifique -
Vacaturenummer HRM S 2706 (Planeetatmosferen (D43)) Vacance numéro HRM S 2706 (Atmosphères planétaires (D43)
Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour
voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière
voor mannen toegankelijk. égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider ? Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe
(klasse SW2). SW2).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort: activiteitengroep I "wetenschappelijk onderzoek en partie: groupe d'activités I "recherche scientifique et développement
experimentele ontwikkeling". expérimental".
De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de onderzoeksgroep L'emploi sera exercé au sein du groupe de recherche `Atmosphères
`Planeetatmosferen' (D43) van de wetenschappelijke divisie Planétaires' (D43) de la division scientifique `Rayonnement solaire en
`Zonnestraling in atmosferen' van het Koninklijk Belgisch Instituut atmosphères' à l'Institut royal d'Aéronomie spatiale de Belgique.
voor Ruimte-Aëronomie. 2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
worden bij de Nederlandse of Franse taalrol, bij toepassing van de linguistique français ou néerlandais en application des règles fixées
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière
bestuurszaken. administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
De groep « Planeetatmosferen » is gespecialiseerd in de ontwikkeling Le groupe « Atmosphères planétaires » est spécialisé dans le
en exploitatie van instrumenten voor ruimtemissies die gericht zijn op développement et l'exploitation d'instruments pour des missions
de verwerving van gegevens met een hoge ruimtelijke en spectrale spatiales ciblant l'acquisition et le traitement de données à haute
resolutie om de atmosferen en oppervlakken van andere planeten dan de résolution spatiale et spectrale permettant de mieux caractériser les
aarde beter te karakteriseren. atmosphères et surfaces de planètes autres que la Terre.
Het team van een vijftiental personen is betrokken bij verschillende L'équipe d'une quinzaine de personnes est impliquée dans divers
onderzoeksprojecten en ruimtemissies, met name in verband met projets de recherche et de missions spatiales, associés notamment aux
instrumenten die bij BIRA zijn ontwikkeld, zoals SOIR op Venus Express instruments développés à l'IASB, comme SOIR sur Venus Express ou NOMAD
of NOMAD op ExoMars TGO. Tegelijkertijd is het team bezig met de sur ExoMars TGO. Le groupe est aussi engagé dans le développement de
ontwikkeling van nieuwe instrumenten zoals MAJIS (JUICE) of VenSpec-H nouveaux instruments comme MAJIS (JUICE) ou VenSpec-H (EnVision),
(EnVision), in nauwe samenwerking met de afdelingen `Engineering' en travaillant en étroite collaboration avec les services d'Ingénierie et
`Zonnestraling en radiometrie' van het BIRA. de `Irradiance solaire et radiométrie' de l'IASB.
In deze context bestrijkt de te bekleden functie een breed scala aan Dans ce cadre, la fonction à occuper couvre un large domaine de
vaardigheden en activiteiten. compétences et d'activités.
1. Beheersing van meettechnieken in het spectrale bereik van 1. la maîtrise des techniques de mesures dans l'étendue spectrale de
ultraviolet tot infrarood met betrekking tot optiek, radiometrie zowel l'ultra-violet à l'infra-rouge en ce qui concerne l'optique, la
als de dimensionering en de karakterisering van de verschillende optische instrumentele elementen; 2. beginselen van de waarnemingsgeometrie en geografische spreiding, zowel als de kennis van geschikte inversiemethoden; 3. beheersing van spectroscopische en radiometrische meettechnieken in het laboratorium ter ondersteuning van de ontwikkeling van ruimte-instrumenten; 4. het beheer van een ruimte-instrument, vanaf het ontwerp tot de verwerking van de verzamelde gegevens, met name het beheer van een team en de betrekkingen met het verantwoordelijke ruimtevaartagentschap. De functie vereist daarom veelzijdigheid in de beheersing van algemene technieken gebruikt door ruimte-instrumenten evenals team-en projectmanagementvaardigheden. radiométrie ainsi que le dimensionnement et la caractérisation des différents éléments instrumentaux optiques; 2. les principes des géométries d'observation et de couverture géographique, ainsi que la connaissance des méthodes d'inversions adéquates; 3. la maîtrise des techniques de mesures spectroscopiques et radiométriques en laboratoire en support au développement d'instruments spatiaux; 4. la gestion d'un instrument spatial, depuis sa conception jusqu'au traitement des données recueillies, en particulier la gestion d'une équipe et des relations envers l'agence spatiale responsable. La fonction requiert donc une polyvalence dans la maîtrise des techniques générales utilisées par les instruments spatiaux ainsi qu'une capacité de gestion d'équipe et de projet.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
De werknemer zal op zijn minst zorgen voor: Le collaborateur assurera au minimum :
? een rol als wetenschappelijk coördinator van het team voor ? un rôle de coordinateur scientifique de l'équipe pour les futures
toekomstige ruimtemissies, met name voor het VenSpec-H instrument missions spatiales, en particulier pour l'instrument VenSpec-H sur
inzake EnVision, met inbegrip van de coördinatie van verwante EnVision, y compris la coordination des activités afférentes avec
activiteiten met verschillende diensten binnen BIRA (Engineering, différents services au sein de l'IASB (Ingénierie, Irradiance solaire
Zonnestraling en radiometrie en Informatica); et radiométrie et Informatique);
? een rol als wetenschappelijk coördinator ten aanzien van andere ? un rôle de coordinateur scientifique envers les autres entités
Belgische onderzoeksentiteiten, met name universiteiten, ter belges de recherche, notamment les universités, en support aux
ondersteuning van de activiteiten van de groep, in het bijzonder activités du groupe, en particulier aux missions spatiales dans
ruimtemissies waarbij de groep betrokken is (ondersteuning van lesquelles le groupe est impliqué (support au niveau de mesures en
laboratoriummetingen of de ontwikkeling van algoritmen); laboratoire ou de développement d'algorithmes);
? actieve en gezamenlijke deelname aan de verwerking van de gegevens ? une participation active et collaborative au traitement des données
die zijn verzameld door de instrumenten waarbij de groep betrokken is; recueillies par les instruments dans lesquels le groupe est impliqué;
? een taak om nieuwe meettechnieken te onderzoeken en, indien van ? une tâche d'exploration de nouvelles techniques de mesure et, le cas
toepassing, voorstellen in te dienen voor instrumenten of missies in échéant, la soumission de proposition d'instruments ou de missions en
de ruimtevaart; aéronomie spatiale;
? een reflectie en een strategie op lange termijn om de in het team ? une réflexion et une stratégie à long terme pour pérenniser
ontwikkelde expertise te bestendigen; l'expertise développée dans le groupe;
? een zoektocht naar internationale samenwerking met het oog op nieuwe ? une recherche de collaborations internationales vers de nouvelles
ruimtemissies ter ondersteuning van het topniveau van het BIRA. missions spatiales propices à soutenir le niveau d'excellence de
Hij zal de publicatie van de resultaten van het team in de passende l'IASB. Il veillera à encourager la publication des résultats de l'équipe dans
media aanmoedigen en zal deelnemen aan de verspreiding ervan op les supports adéquats et participera à leur diffusion au niveau
internationaal niveau en onder het grote publiek en de media. international et vers le grand public et les médias.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s): Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s):
Kandidaten dienen houder te zijn van een diploma van Doctor in de Les candidats doivent être titulaires d'un diplôme de Docteur en
Wetenschappen of van Doctor in de Ingenieurswetenschappen, of van Sciences ou de Docteur en Sciences d'Ingénieur ou de Docteur en
Doctor in de toegepaste biologische wetenschappen of sciences agronomiques et ingénierie biologique
bio-ingenieurswetenschappen.
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission).
1. Een goede algemene kennis van de atmosferische fysico-chemie hebben 1. Avoir une bonne connaissance générale de la physico-chimie
die relevant is in planeetatmosferen, alsmede de spectroscopie atmosphérique impliquée dans l'aéronomie des planètes, ainsi que de la
toegepast in de door de groep ontwikkelde instrumenten; spectroscopie appliquée à la base des instruments développés par le
2. Over uitgebreide vaardigheden beschikken in tenminste twee van de groupe; 2. Avoir des compétences approfondies dans au moins deux des quatre
vier aspecten van de bovengenoemde functiedoelstellingen; aspects des objectifs de fonction mentionnés plus haut;
3. Een hoog competentieniveau kunnen aantonen op het gebied van 1) het 3. Avoir démontré de très bonnes compétences en matière 1) de
schrijven van wetenschappelijke artikels, 2) het opstellen van rédaction d'articles scientifiques, 2) rédaction de propositions de
onderzoeksvoorstellen bij instanties zoals het Belgisch recherche auprès d'instances comme la Politique Scientifique belge et
Wetenschapsbeleid en ESA, en 3) de mondelinge voordracht van l'ESA, et 3) de communication orale de résultats scientifiques;
wetenschappelijke resultaten;
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). ? Aantoonbare sterke groeps-en projectmanagementvaardigheden hebben ? Ervaring hebben in het begeleiden van andere wetenschappers en ingenieurs, inclusief studentenbegeleiding (master en PhD thesissen); 5.2.3. Bijkomende troeven. Een goede kennis van het Engels (geschreven en gesproken) is een belangrijke troef. Een bijkomende troef is een minimale kennis van de andere officiële souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement supplémentaires). ? Avoir démontré de très bonnes compétences de gestion de groupe et de projets; ? avoir de l'expérience dans l'encadrement d'autres scientifiques et ingénieurs y compris le suivi d'étudiants (masters et thèses); 5.2.3. Atouts supplémentaires. Une bonne connaissance de l'anglais (écrit et parlé) est un atout important. Une connaissance minimale de l'autre langue nationale que celle correspondant au rôle linguistique auquel le candidat sera assigné
taal dan die waarin de kandidaat aangesteld zal worden. sera considéré comme un atout supplémentaire.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
1°. Omgaan met informatie : 1°. Gestion de l'information :
? Vernieuwen ? innover.
? Geïnteresseerd zijn in de verspreiding van resultaten en hun ? Démontrer un intérêt pour la dissémination des résultats et leur
vulgarisering. vulgarisation.
2°. Omgaan met taken: 2°. Gestion des tâches :
? beslissen en verantwoordelijkheid nemen voor genomen beslissingen ? décider et se montrer responsable pour les décisions prises
? betrokken zijn bij managementtaken (financieel, administratief en ? s'impliquer dans les tâches de gestion (financière, administrative
qua rapportering) et de rapportage)
? deelnemen aan de ontwikkeling van een wetenschappelijke strategie en ? contribuer au développement de stratégie scientifiques et développer
een lange-termijn visie ontwikkelen. une vision à long terme.
3°. Omgaan met relaties: 3°. Gestion des relations :
? in team werken (sleutelcompetentie) en expertise delen met ? travailler en équipe (compétence clé) et partager son expertise avec
collega's. ses collègues
? servicegericht handelen (sleutelcompetentie); luisteren,naar ? agir de manière orienté service (compétence clé); être à l'écoute
behoeften van team, partners en mogelijke gebruikers van de dienst des demandes des collègues, des partenaires de projet et des
utilisateurs éventuels des résultats.
? adviseren ? conseiller
? proactieve attitude hebben wat betreft interne en externe ? avoir une attitude proactive en ce qui concerne les collaborations
samenwerkingen internes et externes.
4°. Persoonlijk functioneren : 4°. Fonctionnement personnel :
? betrouwbaarheid tonen (sleutelcompetentie). ? faire preuve de fiabilité (compétence clé).
? objectieven behalen (sleutelcompetentie); in staat zijn snel te ? atteindre des objectifs (compétence clé); avoir une capacité d'agir
handelen of te reageren wanneer de situatie dat vereist, bijvoorbeeld ou de réagir rapidement lorsque la situation l'exige (par exemple en
in het geval van snel opeenvolgende deadlines voor een voorstel of een cas d'échéances rapprochées pour une proposition ou une conférence).
conferentie. ? Inzet tonen ? faire preuve d'engagement
? resultaatgerichtheid tonen; ? orientation service;
? zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie); initiatief nemen om ? s'auto développer (compétence clé); prise d'initiative en vue
kennis te verwerven, de evoluties opvolgen, zelfkennis hebben over d'étendre ses connaissances, de suivre l'évolution du domaine, et
eigen competenties (sterktes en zwaktes). bonnes connaissance de ses propres compétences (forces et faiblesses).
? in staat zijn om zelfstandig te werken en een multidisciplinair ? pouvoir travailler de façon autonome et animer une équipe
wetenschappelijk team te leiden. scientifique pluridisciplinaire.
? een rol kunnen spelen in het zoeken en bekomen van ? pouvoir contribuer à la recherche et l'obtention de contrats de
onderzoeksprojecten voor het team. recherche pour l'équipe.
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2.
klasse SW2. ? Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als ? Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3,
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
instellingen).
? Houder zijn van een diploma van doctor behaald na verdediging in het ? Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense
openbaar van een verhandeling die verband houdt met de uit te oefenen functie. publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21.
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen): réglementaires non comprises):
SW21 (4 jaar anciënniteit): 59.751,12 € per jaar (4.979,26 € per maand) SW21 (4 ans d'ancienneté): 59.751,12 € par an (4.979,26 € par mois)
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. La période d'essai a une durée normale de un an .
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
? Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidspremie fr-nl ? Possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme fr-nl
? Voordelige hospitalisatieverzekering ? Assurance hospitalisation avantageuse
? Gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer ? Gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de
? Voordelen en interessante aanbiedingen via de FED+kaart travail ? Avantages et offres intéressantes grâce à la carte Fed+
? Mogelijkheid voor een fietsvergoeding ? Possibilité de recevoir une prime pour les déplacements en vélo
? Allerlei sociale voordelen ? Divers avantages sociaux
? Kinderopvang tijdens de zomerschoolvakantie ? Garderie d'enfants durant les vacances scolaires d'été
? Glijdende werkuren in een 38-uren week ? Horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen: service, les conditions suivantes:
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
? houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). ? beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: ? een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); ? een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). ? répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : ? une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); ? une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question):
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
? een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt ? une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
ingedeeld bij de Franse taalrol). affectés au rôle linguistique néerlandais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. ? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dan het Nederlands of het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door ? Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. ? Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre langue que le français ou le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le
SELOR, het Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan Bureau de Sélection de l'Administration fédérale, boulevard Simon
30, 1000 Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit Bolivar 30, 1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54; e-mail:
dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi
taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
in de plaats komt van het opgelegde diploma: détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij Dr. Ann Carine Vandaele (Email: anncarine.vandaele@aeronomie.be). auprès de Dr. Ann Carine Vandaele (Email: ann-carine.vandaele@aeronomie.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi
kunnen aldus worden geselecteerd). être sélectionnés).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. des candidats.
? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi
Staatsblad. au Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements
POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30, bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; ? indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be; ? een kopie van het/de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande et sélections" du SPP Politique Scientifique, boulevard Simon Bolivar 30, bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; ? si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...); pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be; ? une copie du/des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^