← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor één vacante plaats van Franstalig plaatsvervangend lid als extern lid ten
einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen Het nieuwe
statuut van de gerechtsdeurwaarders, ingevoegd De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor: - de
rangschikking van de meest geschikte ka(...)"
Oproep tot kandidaten voor één vacante plaats van Franstalig plaatsvervangend lid als extern lid ten einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen Het nieuwe statuut van de gerechtsdeurwaarders, ingevoegd De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor: - de rangschikking van de meest geschikte ka(...) | Appel aux candidats pour une place vacante de membre suppléant francophone en qualité de membre externe en vue de la composition de la commission de nomination des huissiers de justice de langue française Le nouveau statut des huissiers de justi La commission de nomination de langue française est compétente pour : - le classement des candid(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot kandidaten voor één vacante plaats van Franstalig plaatsvervangend lid als extern lid ten einde de Franstalige Benoemingscommissie voor de gerechtsdeurwaarders samen te stellen Het nieuwe statuut van de gerechtsdeurwaarders, ingevoegd bij de wet van 7 januari 2014, voorziet in de oprichting van een Nederlandstalige en een Franstalige benoemingscommissie voor gerechtsdeurwaarders, teneinde de benoemingsprocedures te objectiveren. Beide commissies vormen samen de verenigde benoemingscommissies voor gerechtsdeurwaarders. De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor: - de rangschikking van de meest geschikte kandidaten voor een benoeming tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, van wie de in artikel | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour une place vacante de membre suppléant francophone en qualité de membre externe en vue de la composition de la commission de nomination des huissiers de justice de langue française Le nouveau statut des huissiers de justice, inséré par la loi du 7 janvier 2014, prévoit la création d'une commission de nomination des huissiers de justice de langue française et de langue néerlandaise afin d'objectiver les procédures de nomination. Les deux commissions forment ensemble les commissions de nomination réunies des huissiers de justice. La commission de nomination de langue française est compétente pour : - le classement des candidats les plus aptes à une nomination de candidat-huissier de justice, dont la langue du diplôme visé à |
510, § 3, 1°, bedoelde taal van het diploma het Frans is; | l'article 510, § 3, 1°, est le français ; |
- de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot | - le classement des candidats à une nomination d'huissier de justice |
gerechtsdeurwaarder-titularis in de gerechtelijke arrondissementen waar noch de Nederlandstalige, noch de verenigde benoemingscommissies bevoegd voor zijn. De benoemingscommissie is samengesteld als volgt: 1° een magistraat in functie die wordt gekozen uit de zittende magistraten van de hoven en rechtbanken en de magistraten van het openbaar ministerie; 2° drie gerechtsdeurwaarders uit drie verschillende gerechtelijke arrondissementen, onder wie een gerechtsdeurwaarder die op het ogenblik van zijn aanstelling minder dan drie jaren anciënniteit heeft; 3° een hoogleraar of docent aan een faculteit voor rechtsgeleerdheid van een Belgische universiteit, die geen gerechtsdeurwaarder of kandidaat-gerechtsdeurwaarder is; 4° een extern lid met een voor de opdracht relevante beroepservaring. Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen die aan dezelfde voorwaarden voldoet. Elk lid wordt volgens zijn taalrol aangewezen om deel uit te maken van de ene of de andere benoemingscommissie. De taalrol wordt voor gerechtsdeurwaarders, docenten of hoogleraren | titulaire dans les arrondissements judiciaires où ni la commission de nomination de langue néerlandaise ni les commissions de nomination réunies ne sont compétentes. La commission de nomination est composée comme suit : 1° un magistrat en fonction choisi parmi les magistrats du siège des cours et tribunaux et les magistrats du ministère public ; 2° trois huissiers de justice qui sont issus de trois arrondissements judiciaires différents, dont l'un a moins de trois ans d'ancienneté au moment de sa désignation ; 3° un professeur ou chargé de cours auprès d'une faculté de droit d'une université belge qui n'est pas huissier de justice ou candidat-huissier de justice ; 4° un membre externe ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Il est désigné pour chaque membre un suppléant qui répond aux mêmes conditions. Chaque membre est désigné pour faire partie de l'une ou de l'autre commission de nomination, selon son rôle linguistique. Le rôle linguistique est déterminé pour les huissiers de justice, les |
bepaald door de taal van hun diploma. Ten minste een lid van de | chargés de cours et les professeurs, par la langue de leur diplôme. Au |
Franstalige benoemingscommissie of een plaatsvervanger moet het bewijs | moins un membre de la commission de nomination de langue française ou |
leveren van de kennis van het Duits overeenkomstig de artikelen 45, § | un suppléant doit justifier de la connaissance de l'allemand, |
2, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. De leden van een benoemingscommissie hebben zitting voor een termijn van vier jaar. Een mandaat in een benoemingscommissie is onverenigbaar met een politiek mandaat. De vacante plaats betreft een Franstalig extern lid met een voor de opdracht revelante beroepservaring. De weerhouden kandidaat zal het mandaat van plaatsvervanger voleindigen dat loopt tot en met 20/09/2022. De kandidaten moeten hun kandidatuur uiterlijk tegen 12 april 2021 indienen langs elektronische weg (e-mail: | conformément aux articles 45, § 2, et 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. Les membres d'une commission de nomination siègent pour une durée de quatre ans. Un mandat au sein d'une commission de nomination est incompatible avec un mandat politique. La place vacante vise un membre externe francophone ayant une expérience professionnelle utile pour la mission. Le candidat retenu achèvera le mandat de suppléant jusqu'au 20/09/2022. Les candidats doivent adresser leur candidature au plus tard le 12 avril 2021 par la voie électronique (e-mail : |
vacatures.roj1@just.fgov.be). | vacatures.roj1@just.fgov.be). |