← Terug naar "Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - Nieuwe oproep tot kandidaten Er zal
binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie
van de lokale politie . De toe te wijz(...) De opengestelde mandaten
worden ingedeeld per gewest en per provincie : Vlaams Gewest - 9 leden (...)"
Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - Nieuwe oproep tot kandidaten Er zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie van de lokale politie . De toe te wijz(...) De opengestelde mandaten worden ingedeeld per gewest en per provincie : Vlaams Gewest - 9 leden (...) | Composition de la Commission permanente de la police locale. - Nouvel appel aux candidats Il sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des mandats de membre de la Commission permanente de la police locale . Les mandats ainsi(...) Les mandats ouverts sont répartis par province et par région : Région flamande - 9 membres : (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Samenstelling Vaste Commissie van de lokale politie. - Nieuwe oproep | Composition de la Commission permanente de la police locale. - Nouvel |
tot kandidaten | appel aux candidats |
Er zal binnenkort worden overgegaan tot de toewijzing van alle | Il sera procédé prochainement à l'attribution de l'ensemble des |
mandaten voor het lidmaatschap van de Vaste Commissie van de lokale | mandats de membre de la Commission permanente de la police locale |
politie (VCLP). De toe te wijzen mandaten zijn deze van de 18 | (CPPL). Les mandats ainsi à attribuer sont ceux des 18 chefs de corps |
korpschefs van de lokale politie, stemgerechtigd binnen de algemene | de la police locale qui disposent du droit de vote au sein de |
vergadering van de VCLP. | l'assemblée générale de la CPPL. |
De opengestelde mandaten worden ingedeeld per gewest en per provincie | Les mandats ouverts sont répartis par province et par région : |
: Vlaams Gewest - 9 leden : | Région flamande - 9 membres : |
- Provincie Vlaams- Brabant : 2 | - Province du Brabant Flamand : 2 |
- Provincie Antwerpen : 2 | - Province d'Anvers : 2 |
- Provincie Oost-Vlaanderen. : 2 | - Province de Flandre Orientale : 2 |
- Provincie West-Vlaanderen : 2 | - Province de Flandre Occidentale. : 2 |
- Provincie Limburg : 1 | - Province du Limbourg : 1 |
Waals Gewest - 7 leden : | Région wallonne - 7 membres : |
- Provincie Henegouwen : 2 | - Province du Hainaut : 2 |
- Provincie Luik : 2 | - Province de Liège : 2 |
- Provincie Luxemburg : 1 | - Province de Luxembourg : 1 |
- Provincie Waals-Brabant : 1 | - Province du Brabant Wallon : 1 |
- Provincie Namen : 1 | - Province de Namur : 1 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest- 2 leden | Région de Bruxelles-Capitale - 2 membres |
De mandaten worden na verkiezing toegewezen. De kandida(a)t(e) die de | Les mandats sont attribués après élection. Le(la) candidat(e) ayant |
meeste stemmen heeft behaald bij zijn gelijken binnen de | récolté le plus de suffrages auprès de ses pairs au sein de la |
provincie/regio waartoe hij(zij) behoort, wordt effectief lid van de | province/région à laquelle il/elle appartient devient membre |
VCLP. De andere kandidaten worden, in volgorde van de behaalde | effectif(ve) de la CPPL. Les autres candidat(e)s sont désigné(e)s, |
stemmen, aangewezen als plaatsvervanger(s). | dans l'ordre des voix obtenues, en tant que suppléant(e)s. |
Doel van deze oproep is om de kandidaturen te verzamelen van de | Le présent appel a pour objet de recueillir les candidatures des chefs |
korpschefs die bij de verkiezing zullen worden voorgedragen. | de corps qui seront présenté(e)s à l'élection. |
1. De Vaste Commissie van de lokale politie | 1. La commission permanente de la police locale |
De VCLP is een orgaan ingesteld bij artikel 8 quinquies van de wet van | La CPPL est un organe institué par l'article 8 quinquies de la loi du |
7 december 1998 betreffende de geïntegreerde politie dat | 7 décembre 1998 sur la police intégrée, lequel est représentatif des |
representatief is voor de 185 politiezones van het Koninkrijk. Dit | 185 zones de police du Royaume. Cet organe est appelé à étudier et |
orgaan moet adviezen bestuderen en verstrekken over alle thema's die | donner des avis sur toutes les thématiques relatives à la police |
verband houden met de lokale politie, met name het te volgen beleid in | locale, notamment sur les politiques à suivre dans les domaines |
de organisatorische en functionele domeinen van de lokale politie of | organisationnel et fonctionnel de la police locale, ou dans les |
in de domeinen die een rechtstreekse weerslag hebben op de werking van | domaines ayant une répercussion immédiate sur le fonctionnement de la |
police locale. | |
de lokale politie. | La pertinence de ses travaux est garantie par la présence au sein de |
De relevantie van deze werkzaamheden wordt gewaarborgd door de | la CPPL de chefs de corps de la police locale, les plus à même |
aanwezigheid binnen de VCLP van korpschefs van de lokale politie, die | d'appréhender les rouages de l'organisation des corps de police locale |
het best in staat zijn om het radarwerk van de organisatie van de | et de la gestion de ceux-ci. |
lokale politiekorpsen en het beheer ervan te begrijpen. | Ces chefs de corps sont donc au nombre de dix-huit et disposent |
Deze korpschefs zijn stemgerechtigd; in totaal zijn ze met 18. | chacun(e) d'une voix délibérative. |
2. Implicatie van het mandaat uitgeoefend binnen de VCLP. | 2. Implication du mandat exercé au sein de la CPPL. |
- U verdedigt het algemeen belang van de geïntegreerde politie door in | - Vous serez amené(e) à défendre l'intérêt général de la police |
intégrée, tout en consacrant une attention particulière aux intérêts | |
het bijzonder aandacht te besteden aan de belangen van het lokale | du niveau local. L'intérêt collectif doit donc l'emporter sur les |
niveau. Het collectief belang moet dus prevaleren op de specifieke | intérêts spécifiques de votre corps de police et de vos autorités. |
belangen van uw eigen politiekorps en uw eigen overheden. | Pour cette raison, il est essentiel que vous vous exprimiez en votre |
Om die reden is het essentieel dat u zich uitdrukt in uw eigen naam, | nom propre, sans qu'il n'y ait une intervention ou un consentement |
zonder voorafgaande tussenkomst of instemming van uw overheden of een | préalable de vos autorités ou une justification de votre part, a |
a posteriori verantwoording ten aanzien van diezelfde overheden met | posteriori, envers ces mêmes autorités par rapport à une éventuelle |
betrekking tot uw eventuele stellingname. Het wordt evenwel aanbevolen | prise de position. Il est cependant recommandé que vos autorités |
dat u uw overheden informeert over uw kandidaatstelling en, in | soient informées de votre candidature et, le cas échéant, de votre |
voorkomend geval, over uw verkiezing als lid van de VCLP. | élection comme membre de la CPPL. |
- In het kader van uw algemene raadplegingsopdracht, bestudeert u | - Vous serez également amené(e), dans le cadre de votre mission |
ontwerpen van regelgeving, beleidsnota's en adviezen en dit vanuit het | générale de consultation, à étudier des projets de règlementation, des |
oogpunt van de lokale politie. | notes politiques et des avis sous le prisme de la police locale. |
Een (minstens) passieve kennis van de tweede landstaal vormt een | Une connaissance (au moins) passive de la seconde langue nationale se |
belangrijk pluspunt voor de uitoefening van het mandaat. | révèle être un atout considérable pour l'exercice du mandat. |
- Na overleg met de voorzitter van de VCLP zorgt u voor de follow-up | - Après concertation avec le président de la CPPL, vous assurerez le |
van één of meerdere beleids- of beheersaangelegenheden, dit in nauwe | suivi d'une ou de plusieurs thématiques politiques ou de gestion, et |
samenwerking met de personeelsleden van het vast secretariaat. | cela, en étroite collaboration avec les membres du personnel du |
secrétariat permanent. | |
- Tenslotte wordt u verzocht regelmatige banden aan te knopen met de | - Vous serez enfin invité(e) à établir des relations régulières avec |
korpschefs van uw regio, om hen zodoende te kunnen betrekken bij de | les chefs de corps de votre région de façon à pouvoir les associer aux |
activiteiten van de VCLP en hen voor te stellen om te zetelen in de | activités de la CPPL ainsi que de les proposer pour siéger dans des |
nationale selectiecommissies, begeleidingscomités of werkgroepen. | commissions nationales de sélection, des comités d'accompagnement ou |
des groupes de travail. | |
3. Beschikbaarheid | 3. Disponibilité |
- Uw aanwezigheid zal vereist zijn op alle plenaire vergaderingen van | - Votre présence sera requise à toutes les réunions plénières de la |
de VCLP die maandelijks doorgaan op het vast secretariaat, gevestigd | CPPL, lesquelles ont lieu chaque mois au siège du secrétariat |
in de Waterloolaan 76 te 1000 Brussel. | permanent, situé Boulevard de Waterloo 76 à 1000 Bruxelles. |
- U kan ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan provinciale, | - Vous pourrez également être amené(e) à participer à des |
regionale, nationale of internationale overlegvergaderingen waarop de | concertations au niveau provincial, régional, national ou |
aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de lokale politie vereist | international où la présence d'un(e) représentant(e) de la police |
is. | locale est exigée. |
- Voor het uitvoeren van deze verschillende opdrachten, dient u | - Vous devez, pour l'exécution de ces différentes missions, compter un |
ongeveer twintig uur per maand beschikbaar te zijn voor de VCLP. | temps de disponibilité de plus ou moins vingt heures par mois au |
profit de la CPPL. | |
4. Hoe solliciteren : | 4. Comment solliciter : |
Indien u geïnteresseerd bent, kunt u zich schriftelijk kandidaat | Si vous êtes intéressé(e), il vous est loisible de poser votre |
stellen waarbij u tenminste vermeldt : | candidature au moyen d'un courriel reprenant à tout le moins : |
- Uw naam, voornaam en identificatienummer, | - Vos nom, prénom et numéro d'identification, |
- De volledige gegevens van uw politiekorps (postadres, telefoonnummer en faxnummer) | - Les coordonnées complètes de votre corps de police (adresse postale, |
Uw kandidatuur moet ten laatste de vijftiende dag vanaf de publicatie | numéro de téléphone et numéro de fax) |
van onderhavig bericht in het Belgisch Staatsblad via elektronische | Votre candidature doit parvenir par voie électronique à l'adresse |
weg toekomen op het e-mailadres: verkiezingen.VCLP@ibz.fgov.be | elections.CPPL@ibz.fgov.be (veuillez mettre en copie de votre mail |
(gelieve in uw mail mevrouw Julie Dessaucy, julie.dessaucy@ibz.fgov.be | Madame Julie Dessaucy, julie.dessaucy@ibz.fgov.be) au plus tard le |
quinzième jour calendrier qui suit la publication du présent avis au | |
in CC te zetten. De Directie Politiebeheer bij de FOD Binnenlandse | Moniteur belge. Un accusé de réception vous sera envoyé par la |
Zaken zal u hiervan een onvangstmelding versturen. | Direction Gestion policière du SPF Intérieur en retour. |
Voor meer informatie over de functie kan u contact opnemen met : | Pour de plus amples informations sur la fonction, vous pouvez contacter : |
Patrick De Munter, | Patrick De Munter, |
Vast Secretaris van de VCLP | Secrétaire permanent de la CPPL |
Waterloolaan 76, | Boulevard de Waterloo, 76, |
1000 Brussel | 1000 Bruxelles |
Telefoon : +32 24883391 | Téléphone : +32 24883391 |
Fax : +32 24883397 | Télécopie : +32 24883397 |
E-mailadres : Patrick.DeMunter@police.belgium.eu | Courriel : Patrick.DeMunter@police.belgium.eu |
Deze nieuwe oproep heeft tot gevolg dat de oproep tot | Ce nouvel appel a pour effet de retirer l'appel à candidatures publié |
kandidaatstelling die op 12 juli 2021 in het Belgisch Staatsblad werd | le 12 juillet 2021 au Moniteur belge sous le titre " Composition de la |
bekendgemaakt onder de titel "Samenstelling Vaste Commissie van de | Commission permanente de la police locale - appel aux candidats ". Les |
lokale politie - oproep tot kandidaten", wordt ingetrokken. | |
Kandidaatstellingen die werden ingediend in het kader van de | candidatures qui ont été envoyées dans le cadre de l'appel retiré ne |
ingetrokken oproep zijn derhalve niet geldig. Ze moeten binnen 15 | sont dès lors pas valables. Elles doivent être renvoyées dans les 15 |
dagen na de bekendmaking van deze oproep worden doorgestuurd naar de | jours qui suivent la publication de ce présent appel aux adresses |
vermelde e-mailadressen. | mails mentionnées. |