Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 19 maart 2020 en zie de la Justice (voir Moniteur belge 19 mars 2020 et voir également
ook www.just.fgov.be - Vacatures - Zich kandidaat stellen). www.just.fgov.be - emplois - Introduire votre candidature).
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het une copie de la requête doit être transmise au président de
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre
respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les
andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. autres parquets du ressort de la cour d'appel.
- raadsheer in het hof van beroep te: - conseiller à la cour d'appel :
? Antwerpen : 3 ? d'Anvers : 3
? Brussel: 3 ? de Bruxelles : 3
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van drie kandidaat die door zijn diploma doivent être pourvues par la nomination de trois candidats qui
bewijst dat de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur,
in het Nederlands te hebben afgelegd. licencié ou maître en droit en langue néerlandaise.
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen de kandidaten voor deze concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, les candidats
plaatsen allen een grondige kennis van de andere landstaal te pour ces places doivent tous justifier d'une connaissance approfondie
bewijzen. de l'autre langue.
Om de kennis van de Franse of de Nederlands taal te bewijzen moet de Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la
kandidaat, hetzij voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, langue néerlandaise, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen
§ 1, vierde lid, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4, de la loi précitée,
van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
? Luik : 3 ? de Liège : 3
In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen twee van deze plaatsen concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, deux de ces
te worden voorzien door de benoeming van twee kandidaat die bovendien places doivent être pourvues par la nomination de deux candidats qui
het bewijs levert van de grondig kennis van de Duitse taal. justifient en outre de la connaissance approfondie de la langue allemande.
- raadsheer in het arbeidshof te Bergen : 1 - conseiller à la cour du travail de Mons : 1
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg: - juge au tribunal de première instance:
? Antwerpen: 8 ? d'Anvers : 8
? Limburg: 2 ? du Limbourg : 2
? Brussel Nederlandstalig : 1 ? de Bruxelles néerlandophone : 1
? Brussel Franstalig : 8 ? de Bruxelles francophone : 8
? Oost-Vlaanderen: 4 ? de Flandre orientale : 4
? West-Vlaanderen : 4 ? de Flandre occidentale : 4
? Luik : 2 ? de Liège : 2
? Luxemburg : 1 ? du Luxembourg : 1
? Namen : 2 ? de Namur : 2
(waarvan één vanaf 1 augustus 2022) (dont une place à partir du 1er août 2022)
? Henegouwen 3 ? du Hainaut : 3
- rechter in de arbeidsrechtbank te: - juge au tribunal du travail :
Brussel (Franstalig): 1 de Bruxelles (francophone): 1
In toepassing van artikel 43 § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 5 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door een benoeming van een kandidaat die bovendien het bewijs doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie en
levert van de voldoende kennis van de Nederlands taal. outre la connaissance suffisante de la néerlandaise.
? Leuven: 1 ? de Louvain : 1
? Gent : 1 ? de Gand : 1
? Liège: 1 ? de Liège : 1
- rechter in de ondernemingsrechtbank te: - juge au tribunal de l'entreprise :
? Antwerpen: 1 ? d'Anvers : 1
? Luik: 1 ? de Liège : 1
- vrederechter van het tweede kanton Turnhout : 1 - juge de paix du deuxième canton de Turnhout : 1
- vrederechter van het kanton Sint-Jans-Molenbeek : 1 - juge de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean :1
- vrederechter van het kanton Vilvoorde : 1 - juge de paix du canton de Vilvoorde : 1
- vrederechter van het derde kanton Luik : 1 - juge de paix du troisième canton de Liège : 1
- vrederechter van het kanton Wezet : 1 - juge de paix du canton de Visé : 1
- vrederechter van het kanton Spa : 1 - juge de paix du canton de Spa : 1
- vrederechter van het kanton Binche : 1 - juge de paix du canton de Binche : 1
- vrederechter van het kanton Zinnik : 1 - juge de paix du canton de Soignies : 1
- vrederechter van het kanton Leuze-en-Hainaut : 1 In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op de betrekking van vrederechter in het gerechtelijke arrondissementen Brussel geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische - juge de paix du canton de Leuze-en-Hainaut : 1 En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à une place de juge de paix dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes différentes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail.
ontvangstmelding.
^