← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur |
standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 19 maart 2020 en zie | de la Justice (voir Moniteur belge 19 mars 2020 et voir également |
ook www.just.fgov.be - Vacatures - Zich kandidaat stellen). | www.just.fgov.be - emplois - Introduire votre candidature). |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près |
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet | la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une |
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of | nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het | d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het | une copie de la requête doit être transmise au président de |
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de | intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés |
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de | dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près |
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd | d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre |
respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de | subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les |
andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. | autres parquets du ressort de la cour d'appel. |
- voorzitter van de vrederechters en de rechters in de | - président des juges de paix et des juges au tribunal de police du |
politierechtbank Waals-Brabant : 1 | Brabant wallon : 1 |
(vanaf 21 december 2020) | (à partir du 21 décembre 2020) |
Het standaardprofiel van deze functie van korpschef werd bekendgemaakt | Pour cette fonction de chef de corps, le profil général a été publié |
in het Belgisch Staatsblad van 28 januari 2014. | au Moniteur belge du 28 janvier 2014. |
Wanneer de als voorzitter van de vrederechters en rechters in de | Lorsque le magistrat désigné président des juges de paix et des juges |
politierechtbank aangewezen magistraat geen vrederechter of rechter in | au tribunal du police n'est ni juge de paix ni juge au tribunal de |
de politierechtbank is, wordt hij respectievelijk aangewezen als | police, il est respectivement désigné juge de paix (si le |
vrederechter (als de ondervoorzitter rechter in de politierechtbank | vice-président est juge au tribunal de police) ou juge au tribunal de |
is) of als rechter in de politierechtbank (als de ondervoorzitter | police (si le vice-président est juge de paix). |
vrederechter is). | |
- raadsheer in het hof van beroep te: | - conseiller à la cour d'appel : |
? Antwerpen : 1 | ? d'Anvers : 1 |
? Brussel: 1 | ? de Bruxelles : 1 |
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 3, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats van raadsheer | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place de |
in het hof van beroep te Brussel te worden voorzien door de benoeming | conseiller à la cour d'appel de Bruxelles doit être pourvue par la |
van een kandidaat die het bewijs levert van de grondige kennis van de | nomination d'un candidat justifiant de la connaissance approfondie de |
Franse taal en bovendien door zijn diploma bewijst de examens van | la langue française et qui justifie en outre par son diplôme avoir |
doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands te hebben | subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue |
afgelegd. | néerlandaise. |
Om de kennis van de Franse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij | Pour justifier de la connaissance de la langue française, le candidat |
voor het examen overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, vierde lid, | doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies, § 1er, |
van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten. | alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
? Luik : 1 | ? de Liège : 1 |
In toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 1, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire cette place doit |
voorzien door een benoeming van een kandidaat die bovendien het bewijs | être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie en outre la |
levert van de kennis van de Duitse taal. | connaissance de la langue allemande. |
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg: | - juge au tribunal de première instance: |
? Limburg : 1 | ? du Limbourg : 1 |
?Brussel Nederlandstalig : 1 | ? de Bruxelles néerlandophone : 1 |
? Waals-Brabant : 2 | ? du Brabant wallon : 2 |
Eén van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan | Une de ces places vacantes sera attribuée prioritairement à un |
een kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een | candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une |
gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. | connaissance spécialisée en matière fiscale. |
? West-Vlaanderen : 2 | ? de Flandre occidentale : 2 |
? Luxemburg : 2 | ? du Luxembourg : 2 |
? Henegouwen : 2 | ? du Hainaut : 2 |
Eén van deze vacante plaatsen zal bij voorrang worden toegewezen aan | Une de ces places vacantes sera attribuée prioritairement à un |
een kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een | candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une |
gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. | connaissance spécialisée en matière fiscale. |
- rechter in de arbeidsrechtbank te Gent: 1 | - juge au tribunal du travail de Gand : 1 |
- rechter in de ondernemingsrechtbank te Luik : 1 | - juge au tribunal de l'entreprise de Liège : 1 |
- rechter in de politierechtbank: | - juge au tribunal de police : |
? Brussel Franstalig : 1 | ? de Bruxelles francophone : 1 |
? Luik : 1 | ? de Liège : 1 |
?Henegouwen: 1 | ? du Hainaut : 1 |
- vrederechter van het: | - juge de paix : |
? eerste kanton Anderlecht: 1 | ? du premier canton d'Anderlecht : 1 |
? eerste kanton Bruxelles: 1 | ? du premier canton de Bruxelles: 1 |
? vierde kanton Brussel: 1 | ? du quatrième canton de Bruxelles : 1 |
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen in Brussel te | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs | vacantes à Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de |
levert van de grondige kennis van de andere taal overeenkomstig | candidats qui justifient de la connaissance approfondie de l'autre |
artikel 43quinquies § 1, vierde lid, van deze wet of die van de | langue conformément à l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4 de la loi |
bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kan genieten. | précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
? tweede kanton Charleroi : 1 | ? du deuxième canton de Charleroi : 1 |
(vanaf 1 februari 2021) | (à partir du 1er février 2021) |
? kanton La Louvière: 1 | ? du canton de La Louvière : 1 |
? kanton Leuze-en-Hainaut : 1 (vanaf 1 april 2021) In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op de betrekking van rechter in de politierechtbank of vrederechter in het gerechtelijke arrondissementen Brussel, Luik en Henegouwen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische ontvangstmelding. Het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, worden gericht aan de FOD Justitie, langs elektronische weg (vacatures.roj1@just.fgov.be) binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. Gelieve als onderwerp van de mail enkel | ? du canton de Leuze-en-Hainaut : 1 (à partir du 1er avril 2021) En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à une place de juge au tribunal de police ou à une place de juge de paix dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles, de Liège et du Hainaut. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes différentes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. Le plan de gestion visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code judiciaire doit, sous peine de déchéance, être adressé au SPF Justice, par la voie électronique (vacatures.roj1@just.fgov.be) dans un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge, en prenant soin de bien indiquer comme sujet du mail « Plan de |
"Beleidsplan" te vermelden. | gestion ». |