← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor het ambt van Franstalige federale ombudsman/-vrouw De plenaire vergadering
van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft op 20 februari 2020 beslist om over te gaan tot een nieuwe
oproep tot kandidaten voor het ambt v Taakomschrijving De
ombudsmannen hebben tot taak : 1. klachten te onderzoeken over de werking(...)"
Oproep tot kandidaten voor het ambt van Franstalige federale ombudsman/-vrouw De plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft op 20 februari 2020 beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep tot kandidaten voor het ambt v Taakomschrijving De ombudsmannen hebben tot taak : 1. klachten te onderzoeken over de werking(...) | Appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiatrice fédéral francophone La séance plénière de la Chambre des représentants a décidé, le 20 février 2020, de procéder à un nouvel appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiat(...) Description de la fonction Les médiateurs ont pour mission : 1. d'examiner les réclamations r(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Oproep tot kandidaten voor het ambt van Franstalige federale ombudsman/-vrouw De plenaire vergadering van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft op 20 februari 2020 beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep tot kandidaten voor het ambt van Franstalige federale ombudsman/-vrouw. Taakomschrijving De ombudsmannen hebben tot taak : 1. klachten te onderzoeken over de werking van de federale administratieve overheden; 2. op verzoek van de Kamer onderzoek in te stellen naar de werking van de federale administratieve diensten die ze aanwijst; 3. op basis van de bevindingen gedaan bij de voorgaande taken, aanbevelingen te doen en verslag uit te brengen overeenkomstig de artikelen 14, derde lid, en 15, eerste lid, van de wet van 22 maart 1995; 4. meldingen te onderzoeken van veronderstelde integriteitsschendingen | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS Appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiatrice fédéral(e) francophone La séance plénière de la Chambre des représentants a décidé, le 20 février 2020, de procéder à un nouvel appel aux candidats pour la fonction de médiateur/médiatrice fédéral(e) francophone. Description de la fonction Les médiateurs ont pour mission : 1. d'examiner les réclamations relatives au fonctionnement des autorités administratives fédérales; 2. de mener, à la demande de la Chambre, toute investigation sur le fonctionnement des services administratifs fédéraux qu'elle désigne; 3. en se basant sur les constatations faites à l'occasion de l'exécution des missions précitées, de formuler des recommandations et de faire rapport sur le fonctionnement des autorités administratives, conformément aux articles 14, alinéa 3, et 15, alinéa 1er, de la loi du 22 mars 1995 ; 4. d'examiner les dénonciations des atteintes suspectées à l'intégrité |
overeenkomstig de wet van 15 september 2013 betreffende de melding van | conformément à la loi du 15 septembre 2013 relative à la dénonciation |
een veronderstelde integriteitsschendig in de federale administratieve | d'une atteinte suspectée à l'intégrité dans une autorité |
overheden door haar personeelsleden | administrative fédérale par un membre de son personnel |
De ombudsmannen oefenen hun taken uit ten aanzien van de federale | Les médiateurs exécutent leurs missions à l'égard des autorités |
administratieve overheden als bedoeld in artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, met uitzondering van de administratieve overheden die door een bijzondere wettelijke bepaling met een eigen ombudsman zijn begiftigd. Statuut De ombudsmannen worden benoemd door de Kamer voor een mandaat van zes jaar. Het mandaat van ombudsman mag voor eenzelfde kandidaat slechts éénmaal worden hernieuwd. Indien het mandaat van ombudsman niet hernieuwd wordt, blijft de ombudsman zijn functie uitoefenen tot er een opvolger is benoemd. Eenzelfde persoon mag dus niet meer dan twee, al dan niet opeenvolgende, mandaten van ombudsman uitoefenen. De ombudsmannen genieten hetzelfde statuut als de raadsheren van het | administratives fédérales visées à l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à l'exclusion des autorités administratives dotées de leur propre médiateur par une disposition légale particulière. Statut Les médiateurs sont nommés par la Chambre pour un mandat de six ans. Le mandat de médiateur ne peut toutefois être renouvelé qu'une seule fois pour un même candidat. Si son mandat n'est pas renouvelé, le médiateur continue à exercer sa fonction jusqu'à ce qu'un successeur ait été nommé. Une même personne ne peut donc exercer plus de deux mandats de médiateur, qu'ils soient successifs ou non. Les médiateurs jouissent d'un statut identique à celui des conseillers |
Rekenhof. De wedderegeling van de raadsheren van het Rekenhof, vervat | de la Cour des comptes. Les règles régissant le statut pécuniaire des |
in de wet van 21 maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het | conseillers de la Cour des comptes, contenues dans la loi du 21 mars |
Rekenhof, is van toepassing op de ombudsmannen. | 1964 relative aux traitements des membres de la Cour des comptes, sont |
De Kamer van volksvertegenwoordigers kan een einde maken aan het ambt | applicables aux médiateurs. La Chambre des représentants peut mettre fin aux fonctions des |
van de ombudsmannen : | médiateurs : |
1. op hun verzoek; | 1. à leur demande; |
2. wanneer zij de leeftijd van 65 jaar bereiken; | 2. lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans; |
3. wanneer hun gezondheidstoestand de uitoefening van het ambt ernstig | 3. lorsque leur état de santé compromet gravement l'exercice de la |
in gevaar brengt. | fonction. |
De Kamer van volksvertegenwoordigers kan de ombudsmannen afzetten : | La Chambre des représentants peut révoquer les médiateurs : |
1. wanneer zij een van de ambten, functies of mandaten vermeld in | 1. s'ils exercent une des fonctions ou un des emplois ou mandats visés |
artikel 5, eerste en derde lid, van de wet van 22 maart 1995 | à l'article 5, alinéa 1er et alinéa 3 de la loi du 22 mars 1995 (voir |
uitoefenen (zie verder); | ci-dessous); |
2. om ernstige redenen. | 2. pour des motifs graves. |
Binnen de grenzen van hun bevoegdheden ontvangen de ombudsmannen van | Dans les limites de leurs attributions, les médiateurs ne reçoivent |
geen enkele overheid instructies. | d'instructions d'aucune autorité. |
Zij kunnen niet van hun ambt worden ontheven wegens daden die zij | Ils ne peuvent être relevés de leur charge en raison d'actes qu'ils |
stellen in het raam van hun ambtsvervulling. | accomplissent dans le cadre de leurs fonctions. |
Benoemingsvoorwaarden | Conditions de nomination |
Om tot ombudsman te worden benoemd, moet men : | Pour être nommé médiateur, il faut : |
1. Belg zijn; | 1. être Belge; |
2. van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke | 2. être d'une conduite irréprochable et jouir des droits civils et |
rechten genieten; | politiques; |
3. houder zijn van een diploma dat bij de rijksbesturen toegang geeft | 3. être porteur d'un diplôme donnant accès aux fonctions du niveau 1 |
tot een ambt van niveau 1; | des administrations de l'Etat; |
4. het bewijs leveren van een voldoende kennis van de andere | 4. faire preuve d'une connaissance suffisante des autres langues |
landstalen, volgens de nadere regels bepaald door de Kamer van | nationales, selon les modalités fixées par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers (zie verder bij Procedure); | représentants (voir ci-après Procédure); |
5. ten minste vijf jaar nuttige beroepsactiviteit hebben, hetzij op | 5. posséder une expérience professionnelle utile de cinq ans au moins, |
juridisch, administratief of sociaal gebied, hetzij op een ander | soit dans les domaines juridique, administratif ou social, soit dans |
gebied dat dienstig is voor de uitoefening van het ambt. | un autre domaine utile à l'exercice de la fonction. |
Onverenigbaarheden | Incompatibilités |
Tijdens de duur van hun mandaat kunnen de ombudsmannen geen van de | Pendant la durée de leur mandat, les médiateurs ne peuvent exercer |
volgende ambten, functies of mandaten uitoefenen : | aucune des fonctions ou aucun des emplois ou mandats suivants : |
1. het ambt van magistraat, notaris of gerechtsdeurwaarder; | 1. la fonction de magistrat, notaire ou huissier de justice; |
2. het beroep van advocaat; | 2. la profession d'avocat; |
3. de functie van bedienaar van een erkende eredienst of een | 3. la fonction de ministre d'un culte reconnu ou de délégué d'une |
betrekking als afgevaardigde van een door de wet erkende organisatie | organisation reconnue par la loi qui offre une assistance morale selon |
die morele diensten verleent op basis van een niet-confessionele | une conception philosophique non confessionnelle; |
levensbeschouwing; | |
4. een bij verkiezing verleend openbaar mandaat; | 4. un mandat public conféré par élection; |
5. een bezoldigde betrekking in de openbare diensten bedoeld in | 5. un emploi rémunéré dans les services publics visés à l'article 1er, |
artikel 1, tweede lid, van de wet van 22 maart 1995. | alinéa 2 de la loi du 22 mars 1995. |
De ombudsmannen mogen geen openbaar ambt of enige andere functie | Les médiateurs ne peuvent exercer une fonction publique ou autre qui |
vervullen waardoor de waardigheid of uitoefening van hun ambt in het | puisse compromettre la dignité ou l'exercice de leurs fonctions. |
gedrang kan komen. | |
Met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat worden gelijkgesteld: | Sont assimilés à un mandat public conféré par élection: une fonction |
het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde burgemeester, een mandaat | de bourgmestre nommé en dehors du conseil communal, un mandat |
van bestuurder in een instelling van openbaar nut en een ambt van | d'administrateur dans un organisme d'intérêt public et une fonction de |
regeringscommissaris, met inbegrip van het ambt van gouverneur, | commissaire du Gouvernement, en ce compris une fonction de gouverneur, |
adjunct-gouverneur of vice-gouverneur. | de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur. |
De houder van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat die zijn | Le titulaire d'un mandat public conféré par élection qui accepte sa |
benoeming tot ombudsman aanvaardt, wordt van rechtswege ontheven van | nomination en qualité de médiateur est démis de plein droit de son |
zijn door verkiezing verkregen mandaat. | mandat électif. |
De artikelen 1, 6, 10, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot | Les articles 1er, 6, 10, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 |
instelling van een politiek verlof voor de personeelsleden van de | instituant le congé politique pour les membres du personnel des |
overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval, van overeenkomstige | services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les |
toepassing op de ombudsmannen. | adaptations nécessaires, aux médiateurs. |
Procedure | Procédure |
De Kamer benoemt - na een hoorzitting met de kandidaten in de | La Chambre - après audition des candidats en commission des Pétitions |
commissie voor de Verzoekschriften, en verslag daarvan aan de | et rapport en Conférence des présidents - nomme un(e) |
Conferentie van voorzitters - een Franstalige ombudsman/-vrouw. | médiateur/médiatrice francophone. |
Wat het niveau van de taalkennis van de andere landstalen betreft, | Pour ce qui concerne le niveau de connaissance des autres langues |
heeft de plenaire vergadering van 18 juli 2019 beslist een attest van | nationales, la séance plénière du 18 juillet 2019 a décidé d'exiger |
Selor art. 12 te vereisen voor de kennis van het Nederlands en het | une attestation art. 12 du Selor pour la connaissance du français et |
Frans. Voor de kennis van het Duits wordt het niveau van taalkennis | du néerlandais. Pour la connaissance de l'allemand, le niveau de |
connaissance linguistique a été fixé au niveau C1 pour la lecture et | |
vastgesteld op C1 voor lezen en B2 voor spreken. | au niveau B2 pour l'expression orale. |
Behoudens de voorlegging van een taalattest of document dat het | A moins de présenter un certificat linguistique ou un document qui |
gevraagde kennisniveau aantoont, dienen de kandidaten bij Selor een | atteste du niveau de connaissance requis, les candidats doivent |
taaltest artikel 12 af te leggen voor het Nederlands en het Frans en | présenter au Selor le test linguistique article 12 pour le français et |
le néerlandais et pour l'allemand le test niveau C1 pour la lecture et | |
een taaltest Duits C1 voor lezen en B2 voor spreken. | le test niveau B2 pour l'expression orale. |
De data waarop deze testen kunnen worden afgelegd, zullen aan de | Les dates auxquelles pourront avoir lieu ces épreuves seront |
kandidaten worden meegedeeld. | communiquées aux candidats. |
Kandidaturen | Candidatures |
De kandidaturen dienen uiterlijk binnen de 30 dagen na bekendmaking | Les candidatures doivent être introduites au plus tard 30 jours après |
van dit bericht te worden ingediend bij ter post aangetekende brief | |
gericht aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, | publication du présent avis, par pli recommandé à la poste adressé au |
Paleis der Natie, 1008 Brussel. Bij de kandidaturen moeten volgende stukken worden gevoegd : - een curriculum vitae; - een kopie van het universitair diploma; - een uittreksel uit het strafregister uitgereikt na de bekendmaking van de oproep tot kandidaten; - attesten in verband met de vereiste beroepservaring of, bij ontstentenis, een verklaring op eer waarmee de kandidaat zich ertoe verbindt de vereiste attesten in te dienen binnen de termijn die hem zal worden opgelegd. Deze documenten moeten de periode van tewerkstelling vermelden, alsook de aard van de uitgeoefende functie(s), met precisering van de bijhorende taken en verantwoordelijkheden; - in voorkomend geval, het bewijs van de kennis van de andere landstalen. Verdere inlichtingen kunnen worden bekomen bij het Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel.: 02/549.84.21, e-mail: secretariaat.generaal@dekamer.be. De persoonsgegevens van de kandidaten worden verwerkt overeenkomstig de privacyverklaring vermeld op de website van de Kamer. Zie : www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ | Président de la Chambre, Palais de la Nation, 1008 Bruxelles. Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants : - un curriculum vitae; - une copie du diplôme universitaire; - un extrait du casier judiciaire délivré après la publication du présent appel ; - des attestations relatives à l'expérience professionnelle requise ou, à défaut, une déclaration sur l'honneur par laquelle le candidat s'engage à produire les attestations requises dans le délai qui lui sera imparti. Ces documents devront mentionner la période de travail concernée et la nature de la (des) fonction(s) exercée(s), en précisant les tâches et responsabilités y afférentes ; - le cas échéant, la preuve de la connaissance des autres langues nationales. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès du Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02/549.84.21, e-mail : secretariat.general@lachambre.be. Les données à caractère personnel des candidats sont traitées conformément à la déclaration de confidentialité figurant sur le site web de la Chambre. Voir : www.lachambre.be/kvvcr/pdf_sections/declconf/ |
Nominations.pdf. | Nominations.pdf. |