← Terug naar "Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst
(FPD) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties: -
KB van 3 april 1997 houdende maatregelen me(...) -
KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...)"
Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Regeringscommissaris bij de Federale Pensioendienst (FPD) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties: - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen me(...) - KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdrac(...) | Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement auprès du Service fédéral des pensions (SFP) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - AR du 3 avril 1997 portant des mesur(...) - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des Commi(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE PENSIOENDIENST Oproep tot kandidaten voor een mandaat van Regeringscommissaris (m/v) bij de Federale Pensioendienst (FPD) (het gebruik van de mannelijke vorm in onderhavige oproep is gemeenslachtig) Referenties: - KB van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE FEDERAL DES PENSIONS Appel aux candidats au mandat de commissaire du gouvernement (h/f) auprès du Service fédéral des pensions (SFP) (la forme au masculin utilisée dans le présent appel vaut pour les deux sexes) Références : - AR du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels. | régimes légaux des pensions. |
- KB van 14 november 2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en | - AR du 14 novembre 2001 réglant les conditions de nomination et |
de uitoefening van de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de | l'exercice de la mission des Commissaires du Gouvernement auprès des |
openbare instellingen van Sociale Zekerheid. | Institutions publiques de sécurité sociale. |
- MB van 15 januari 1992 tot toekenning van een vergoeding aan de | - AM du 15 janvier 1992 portant octroi d'une indemnité aux |
regeringscommissarissen aangesteld bij sommige instellingen van | commissaires du gouvernement désignés auprès de certains organismes |
openbaar nut op voordracht van de Minister van Sociale Zaken alsook | d'intérêt public sur présentation du ministre des Affaires sociales |
aan de afgevaardigden van de Minister van Financiën. | ainsi qu'aux délégués du ministre des Finances. |
Deze oproep betreft het mandaat van Regeringscommissaris die de | Le présent appel concerne le mandat de commissaire du gouvernement qui |
toezichthoudende minister van Pensioenen vertegenwoordigt bij de | représente le ministre de tutelle des Pensions de tutelle auprès de |
openbare instelling van sociale zekerheid FPD en die benoemd wordt op voordracht van de minister van Pensioenen. | l'institution publique de sécurité sociale, SFP, et qui est nommé sur |
Rol van de Regeringscommissaris bij de FPD. | proposition du ministre des Pensions. |
De rol van de Regeringscommissaris bij de FPD is hoofdzakelijk gericht | Rôle du commissaire du gouvernement auprès du SFP. |
op het uitoefenen van administratief toezicht en controle op de | Le rôle du commissaire du gouvernement auprès du SFP consiste |
werking van de FPD in het algemeen en in het bijzonder op de | principalement à exercer la surveillance et le contrôle administratifs |
monitoring en de evaluatie van de uitvoering van de | du fonctionnement du SFP en général, et d'assurer le monitoring et |
Bestuursovereenkomst tussen de Federale Overheid en de FPD, | l'évaluation de la mise en oeuvre des contrats d'administration entre |
Bestuursovereenkomst waarin de engagementen van de FPD en van de | l'autorité fédérale et le SFP en particulier, contrat d'administration |
federale overheid t.a.v. elkaar zijn bepaald. Hij staat de | dans lequel figurent les engagements réciproques du SFP et de |
toezichthoudende minister bij het onderhandelen over de volgende | l'autorité fédérale. Il assiste le ministre de tutelle dans la |
bestuursovereenkomsten bij. | négociation des prochains contrats d'administration. |
De Regeringscommissaris die de minister van Pensioenen | Le commissaire du gouvernement qui représente le ministre des Pensions |
vertegenwoordigt bij de FPD is aldus het geprivilegieerde (maar niet | auprès du SFP est ainsi le point de contact privilégié (mais non |
het exclusieve) contactpunt. | exclusif). |
Opdrachten en taken van de regeringscommissaris bij de FPD. | Missions et tâches du commissaire du gouvernement auprès du SFP. |
Hiertoe vervult hij onder meer volgende opdrachten en taken (niet | Il accomplit entre autres les missions et tâches suivantes (liste non |
limitatief): | limitative) : |
- hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité van de FPD bij en | - il assiste aux réunions des Comités de gestion du SFP et du Conseil |
van de Raad voor de Uitbetaling van de Voordelen bij; | pour le paiement des prestations ; |
- hij informeert en adviseert de voogdijminister inzake voorstellen, | - il informe et conseille le ministre de tutelle au sujet des |
acties, beslissingen die de FPD neemt; | propositions, actions, décisions du SFP ; |
- hij informeert en ondersteunt de FPD, rekening houdend met de | - il informe et soutient le SFP, en tenant compte de la vision |
beleidsvisie van de minister van Pensioenen; | stratégique du ministre des Pensions ; |
- hij beheert de relaties tussen de voogdijminister en de FPD; | - il gère les relations entre le ministre de tutelle et le SFP ; |
- hij houdt toezicht op en evalueert de uitvoering van de | - il surveille et évalue la mise en oeuvre du contrat d'administration |
Bestuursovereenkomst en rapporteert in deze; | et fait rapport à ce sujet ; |
- hij stelt in voorkomend geval beroep in tegen beslissingen van het | - il introduit au besoin un recours contre les décisions du Comité de |
Beheerscomité. | gestion. |
Dit is geen voltijds mandaat en de uitoefening van het mandaat gebeurt | Il ne s'agit pas d'un mandat à temps plein, lequel est exercé en |
bijkomend bij de huidige functie van de kandidaat. De | complément de la fonction actuelle du titulaire. Le commissaire du |
Regeringscommissaris moet voldoende ter beschikking zijn, rekening | gouvernement doit être suffisamment disponible, compte tenu de |
houdend met de omvang van de taken van de openbare instelling van sociale zekerheid. | l'ampleur des tâches de l'institution publique de sécurité sociale. |
Competenties en vaardigheden. | Compétences et aptitudes. |
In deze context zijn vereist: | Sont exigées dans ce contexte : |
1/ Kennis van: | 1/ Connaissance : |
- de beleidsvisie van de toezichthoudende minister van Pensioenen; | - de la vision stratégique du ministre des Pensions ; |
- de communicatie rond deze beleidsvisie; | - de la communication au sujet de cette vision stratégique ; |
- over de globale problematiek van de pensioenen en de context ervan; | - de la problématique globale des pensions et de son contexte ; |
- organisatie en beheer van een openbare instelling van sociale | - de l'organisation de la gestion d'une institution publique de |
zekerheid; | sécurité sociale ; |
- contractualisering (in het bijzonder hoger vermeld KB van 3 april | - de la contractualisation (notamment l'AR précité du 3 avril 1997 et |
1997 en methodologie van Bestuursovereenkomsten); | la méthodologie des contrats d'administration) ; |
- het netwerk van Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid. | - du réseau des institutions publiques de sécurité sociale. |
2/ Competenties en vaardigheden: | 2/ Compétences et aptitudes : |
- analyse en adviesverlening inzake juridische teksten (inzake | - analyse et formulation d'avis au sujet de textes juridiques (en |
pensioen-materies); | matière de pensions) ; |
- ervaring inzake overleg; | - expérience en matière de concertation ; |
- bemiddeling; | - médiation ; |
- rapportering. | - rédaction de rapports. |
De praktische kennis van een tweede landstaal is een pluspunt. | La connaissance pratique d'une deuxième langue nationale constitue un atout. |
Vergoeding | Indemnité |
De regeringscommissaris heeft recht op een jaarlijkse vergoeding zoals | Le commissaire du gouvernement a droit à une indemnité annuelle comme |
vermeld in het MB van 15 januari 1992 (bedrag moet worden omgezet in | indiqué dans l'AM du 15 janvier 1992 (montant à convertir en euros et |
euro en worden geïndexeerd met de huidige indexcoëfficiënt = 1,7069). | à indexer avec le coefficient actuel d'indexation = 1,7069). |
Kandidaturen | Candidatures |
§ Toelaatbaarheidsvereisten: | § Exigences d'admissibilité : |
. ambtenaar zijn van minstens rang A1, werkzaam bij de FOD Sociale | . être fonctionnaire au moins de rang A1, au SPF Sécurité sociale ; |
Zekerheid; . beschikken over een nuttige en relevante ervaring van ten minste | . avoir une expérience utile et pertinente d'au moins cinq ans en |
vijf jaar hebben inzake sociale zekerheid; | matière de sécurité sociale ; |
. niet vallen onder de onverenigbaarheden voor de uitoefening van dit | . ne pas être dans un des cas d'incompatibilités pour l'exercice de ce |
mandaat zoals opgesomd in artikel 2, § 3 van het KB van 14 november | mandat, énumérées à l'article 2, § 3 de l'AR du 14 novembre 2001 |
2001 tot regeling van de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van | réglant les conditions de nomination et l'exercice de la mission des |
de opdracht van de Regeringscommissarissen bij de openbare | Commissaires du Gouvernement auprès des Institutions publiques de |
instellingen van sociale zekerheid. | sécurité sociale. |
§ Selectieprocedure: | § Procédure de sélection : |
1) De directie P&O van de FOD Sociale Zekerheid beslist of de | 1) La direction P&O du SPF Sécurité sociale décide si les candidats |
kandidaten voldoen aan de toelaatbaarheidsvereisten, en dit enkel op | satisfont aux exigences d'admissibilité, et ce uniquement sur la base |
basis van de informatie die de kandidaat vermeldt in zijn | des informations communiquées par le candidat dans sa candidature. Les |
kandidatuurstelling. Het vervullen van de toelaatbaarheidsvereisten is | conditions d'admissibilité doivent absolument être remplies en vue de |
een absolute voorwaarde voor verdere deelname aan de | la suite de la procédure de sélection. |
selectieprocedure. | |
2) Voor de kandidaten die aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoen, | 2) Pour les candidats qui satisfont aux exigences d'admissibilité, les |
worden vervolgens de titels en verdiensten vergeleken, waarbij | titres et mérites sont ensuite comparés, en examinant notamment la |
inzonderheid nagegaan wordt in welke mate het profiel van de kandidaat | mesure dans laquelle le profil du candidat correspond aux |
overeenkomt met de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, | connaissances, compétences et aptitudes exigées, et en évaluant la |
alsook wordt de motivatie van de kandidaat voor de functie van | motivation du candidat pour la fonction de commissaire du |
Regeringscommissaris geëvalueerd. | gouvernement. |
3) Aansluitend op de vergelijking van de kandidaten bedoeld in punt 2) | 3) Au terme de la comparaison des candidats visée au point 2), un |
wordt een rangschikking van de kandidaten opgesteld met het oog op de | classement des candidats est établi en vue de la proposition à |
voordracht door de Minister van Pensioenen aan de Koning. | soumettre par le ministre des Pensions au Roi. |
De kandidaatstelling, die niet langer dan drie bladzijden van het | La candidature, qui ne peut dépasser trois pages en format A4 et |
formaat A4 met normaal lettertype mag bedragen, en die inzonderheid de | police normale, et dans laquelle les titres, les mérites et |
titels, verdiensten, overeenkomst van het profiel van de kandidaat met | l'adéquation avec le profil du candidat sont exposés ainsi que les |
de vereiste kennis, competenties en vaardigheden, alsook de motivatie | connaissances, compétences et aptitudes exigées et la motivation pour |
voor de functie uiteenzet, dient per aangetekende brief binnen een | la fonction, doit être envoyée par lettre recommandée dans un délai de |
termijn van 14 kalenderdagen, opgestuurd te worden naar: | 14 jours calendriers à l'adresse suivante : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
T.a.v. mevrouw Els Van Nieuwenhove, | A l'attention de madame Els Van Nieuwenhove, |
Stafdienst P&O van de FOD Sociale Zekerheid | Service d'encadrement P&O du SPF Sécurité sociale |
Administratief Centrum Kruidtuin- Finance Tower | Centre administratif Botanique - Finance Tower |
Kruidtuinlaan 50 bus 115 | Boulevard du Jardin Botanique 50 boîte 115 |
1000 Brussel. | 1000 Bruxelles |
De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de eerste dag volgend op de | Le délai de 14 jours calendrier commence à courir le jour suivant la |
dag waarop deze oproep in het Belgisch Staatsblad is verschenen. | publication du présent appel au Moniteur belge. |
Bijkomende inlichtingen. | Informations complémentaires. |
Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling | Toute information complémentaire au sujet du présent appel à |
kunnen bekomen worden bij de Beleidscel Pensioenen op het | candidature peut être obtenue auprès de la Cellule stratégique |
telefoonnummer 02/501 38 87 (Kristel Janssen) - | Pensions au numéro de téléphone 02/501 38 87 (Kristel Janssen) - |
kristel.janssen@bacquelaine.fed.be. | kristel.janssen@bacquelaine.fed.be. |