← Terug naar "Vacante betrekkingen Een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie is thans vacant. De kandidaturen
dienen bij een ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de Minister van Justitie De kandidaatstelling dient te geschieden
overeenkomstig het bepaalde in artikel 1 van het koninklij(...)"
Vacante betrekkingen Een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie is thans vacant. De kandidaturen dienen bij een ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de Minister van Justitie De kandidaatstelling dient te geschieden overeenkomstig het bepaalde in artikel 1 van het koninklij(...) | Places vacantes Une place d'avocat à la Cour de cassation est actuellement vacante. Les candidatures sont adressées au Ministre de la Justice L'acte de candidature doit être déposé conformément aux dispositions de l'article 1 er de(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Vacante betrekkingen Een plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie is thans vacant. De kandidaturen dienen bij een ter post aangetekend schrijven te worden gericht aan de Minister van Justitie (ter attentie van. "FOD JUSTITIE, DIRECTORAAT-GENERAAL - RECHTERLIJKE ORGANISATIE - DIENST HR MAGISTRATUUR - NOTARISSEN - GERECHTSDEURWAARDERS - ROJ 011, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Places vacantes Une place d'avocat à la Cour de cassation est actuellement vacante. Les candidatures sont adressées au Ministre de la Justice (à l'attention de "SPF JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION JUDICIAIRE - HR MAGISTRATURE - NOTAIRES - HUISSIERS DE JUSTICE - ROJ |
WATERLOOLAAN 115, 1000 BRUSSEL") binnen negentig dagen vanaf de datum | 011, BOULEVARD DE WATERLOO 115, 1000 BRUXELLES", par lettre |
van bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. | recommandée à la poste dans les nonante jours à dater de la |
publication de la vacance au Moniteur belge. | |
De kandidaatstelling dient te geschieden overeenkomstig het bepaalde | L'acte de candidature doit être déposé conformément aux dispositions |
in artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2006 (B.S. 14 | de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er septembre 2006 (M.B. 14 |
september 2006) tot vaststelling van de vorm, de inhoud, de bijlagen | septembre 2006) déterminant la forme, le contenu, ses annexes et les |
en de nadere regels voor de neerlegging van de kandidaatstelling tot | modalités de dépôt de l'acte de candidature à une place vacante |
een vacante plaats van advocaat bij het Hof van Cassatie, alsook van | d'avocat à la Cour de cassation, ainsi que la date d'entrée en vigueur |
de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2, 4 en 5 van de wet | des articles 2, 4 et 5 de la loi du 6 décembre 2005 portant réforme de |
van 6 december 2005 tot hervorming van de toegang van advocaten tot | l'accès des avocats à la Cour de cassation. |
het Hof van Cassatie. | |
De kandidaat moet het bewijs leveren van de kennis van de Franse taal | Le candidat doit justifier de la connaissance de la langue française |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 45 van de wet van 15 juni | conformément aux dispositions de l'article 45 de la loi du 15 juin |
1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. |