Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois -
Vacatures - Zich kandidaat stellen). Introduire votre candidature).
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het une copie de la requête doit être transmise au président de
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés
rechters benoemd in een rechtbank van eerste aanleg en de substituten dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près
benoemd bij een parket van de procureur des Konings, in subsidiaire d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre
orde benoemd respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les
aanleg en bij de andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. autres parquets du ressort de la cour d'appel.
In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek worden de En application de l'article 59 du Code judiciaire, les juges de paix
vrederechters-titularissen benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, titulaires nommés dans un canton sont nommés à titre subsidiaire dans
benoemd in elk kanton van het gerechtelijk arrondissement waarin zij chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils peuvent être
krachtens de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des
gerechtszaken kunnen benoemd worden. langues en matière judiciaire.
- raadsheer in het hof van beroep te : - conseiller à la cour d'appel :
o Antwerpen : 1 o d'Anvers : 1
o Brussel : 2 o de Bruxelles : 2
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze twee plaatsen te concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces deux places
worden voorzien door de benoeming van kandidaten die door hun diploma doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient
bewijzen dat zij de examens van doctor, licentiaat of master in de par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître
rechten in het Frans hebben afgelegd. en droit en langue française.
- raadsheer in het arbeidshof : - conseiller à la cour de travail :
o Brussel : 1 o de Bruxelles : 1
In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935
het gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place
voorzien door de benoeming van een kandidaat die door zijn diploma doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie par son
bewijst dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit
rechten in het Frans heeft afgelegd. en langue française.
o Luik : 1 o de Liège : 1
Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer hoort de algemene Pour ces places vacantes de conseiller, l'assemblée générale de la
vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de
de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de nomination compétente du Conseil Supérieur de la Justice entendent les
kandidaten die hen daarom hebben verzocht binnen een termijn van candidats qui leur en ont fait la demande, dans un délai
respectievelijk negentig en honderd vijfenveertig dagen te rekenen respectivement de nonante et cent quarante-cinq jours à compter de la
vanaf de bekendmaking van deze vacature. publication de cette vacance.
- rechter in de rechtbank van eerste aanleg : - juge au tribunal de première instance:
o Antwerpen : 2 o d'Anvers : 2
o Brussel (Nederlandstalig) : 1 o de Bruxelles (néerlandophone) : 1
o Leuven : 1 o de Louvain : 1
o Oost-Vlaanderen : 1 o de Flandre orientale : 1
o West-Vlaanderen : 2 o de Flandre occidentale : 2
o Luik : 2 o de Liège : 2
o Namen : 1 o de Namur : 1
o Luxemburg : 1 o du Luxembourg : 1
o Henegouwen : 2 o du Hainaut : 2
- rechter in de arbeidsrechtbank te : - juge au tribunal du travail :
o Gent : 1 o de Gand : 1
o Luik : 1 o de Liège : 1
- rechter in de politierechtbank : - juge au tribunal de police :
o Namen : 1 o de Namur : 1
In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat
deze betrekking in het gerechtelijke arrondissement Namen geen porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommée à cette
kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling place dans l'arrondissements judiciaire de Namur.
evaluatie-examen.
- vrederechter van het : - juge de paix :
o eerste kanton Anderlecht : 1 o du premier canton d'Anderlecht : 1
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2018) (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 octobre 2018)
o tweede kanton Brussel : 1 o du deuxième canton de Bruxelles : 1
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 2018) (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1 juin 2018)
o kanton Etterbeek : 1 o du canton d'Etterbeek : 1
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juni 2018) (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1 juin 2018)
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui
de grondige kennis van de andere taal overeenkomstig artikel justifient de la connaissance approfondie de l'autre langue
43quinquies § 1, vierde lid, van deze wet of die van de bepalingen van conformément à l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4 de la loi
artikel 66 van dezelfde wet kan genieten. précitée, ou qui peut bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
o eerste kanton Oostende : 1 o du premier canton d'Ostende : 1
o tweede kanton Huy : 1 o du deuxième canton de Huy : 1
o tweede kanton Bergen : 1 (vanaf 1 juli 2019) In toepassing van art. 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze betrekkingen in de gerechtelijke arrondissementen Brussel, Luik en Henegouwen geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen. Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische o du deuxième canton de Mons : 1 (à partir du 1er juillet 2019) En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à ces places dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles, de Liège et de Hainaut. Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail.
ontvangstmelding.
^