← Terug naar "Oproep tot de kandidaten voor de mandaten van plaatsvervanger-griffier van een arbeidsgerecht, plaatsvervanger-magistraat
van een arbeidsgerecht en plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Franse taalrol van het Beheers- en
toezichtscomité van het De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een
centraal bestand van berichten van beslag, deleg(...)"
Oproep tot de kandidaten voor de mandaten van plaatsvervanger-griffier van een arbeidsgerecht, plaatsvervanger-magistraat van een arbeidsgerecht en plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Franse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, deleg(...) | Appel aux candidats pour les mandats de greffier suppléant d'une juridiction du travail, de magistrat suppléant d'une juridiction du travail et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique français du Comité de gestion et de surveillance d La loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de c(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Oproep tot de kandidaten voor de mandaten van plaatsvervanger-griffier van een arbeidsgerecht, plaatsvervanger-magistraat van een arbeidsgerecht en plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Franse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest. - Derde oproep De wet van 29 mei 2000 houdende oprichting van een centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Appel aux candidats pour les mandats de greffier suppléant d'une juridiction du travail, de magistrat suppléant d'une juridiction du travail et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique français du Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt. - Troisième appel La loi du 29 mai 2000 portant création d'un fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de |
schuldenregeling (Belgisch Staatsblad, 9 augustus 2000), laatst | dettes (Moniteur belge, 9 août 2000), modifiée en dernier lieu par la |
gewijzigd bij wet van 14 januari 2013 (Belgisch Staatsblad, 1 maart 2013), had beslist om de berichten van beslag, van delegatie, van overdracht, van collectieve schuldenregeling en van protest te centraliseren en dat register te informatiseren, teneinde aan de gebreken van het thans geldende systeem van de registratie van beslagberichten te verhelpen en tegemoet te komen aan de ruimere doelstelling. De institutionele structuur van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest heeft één orgaan, nl. het Beheers- en toezichtscomité. De samenstelling van het Beheers- en toezichtscomité is vastgesteld door artikel 1389bis/8, lid 2, van het Gerechtelijk Wetboek. De leden van het Comité worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vier jaar. Voor elk lid van het Comité wordt een plaatsvervanger aangewezen, op dezelfde wijze als de werkende leden. Indien het mandaat van een werkend lid of een plaatsvervangend lid een einde neemt vóór het verstrijken van de termijn ervan, wordt in zijn opvolging voorzien. De opvolger voleindigt het mandaat van zijn voorganger. | loi du 14 janvier 2013 (Moniteur belge, 1er mars 2013), avait décidé de centraliser les avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt, et d'informatiser ce registre, afin de pallier aux manquements du système de fichier des saisies en vigueur et pour satisfaire à l'objectif plus large d'augmenter son efficacité. La structure institutionnelle du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt comporte un seul organe, le Comité de gestion et de surveillance. La composition du Comité de gestion et de surveillance est fixée par l'article 1389bis/8, alinéa 2, du Code judiciaire. Les membres du Comité sont nommés pour une période de quatre ans, renouvelable. Pour chaque membre du Comité, il est désigné un suppléant, suivant les mêmes modalités que pour les membres effectifs. Si le mandat d'un membre effectif ou d'un membre suppléant prend fin avant terme, il est pourvu à son remplacement. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. |
De leden in functie werden benoemd door het Ministerieel besluit van 4 | Les membres en fonction ont été nommés par l'arrêté ministériel du 4 |
mei 2018 tot benoeming van de leden van het Beheers- en | mai 2018 portant nomination des membres du Comité de gestion et de |
toezichtscomite van het centraal bestand van berichten van beslag, | surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de |
delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest en hun | cession, de règlement collectif de dettes et de protêt et de leurs |
plaatsvervangers (Belgisch Staatsblad, 11 mei 2018 - erratum, Belgisch | suppléants (Moniteur belge, 11 mai 2018 - erratum, Moniteur belge, 15 |
Staatsblad 15 mei 2018). | mai 2018). |
Deze oproep is gericht op de invulling van het mandaat van | Le présent appel vise à pourvoir aux mandats du greffier suppléant |
plaatsvervangend griffier van een arbeidsgerecht, plaatsvervangend | d'une juridiction du travail, du magistrat suppléant d'une juridiction |
magistraat van een arbeidsgerecht en plaatsvervangend | du travail et du médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique |
schuldbemiddelaar van de Franse taalrol, die door de Minister van | français, qui doivent être désignés par le Ministre de la Justice. |
Justitie dienen te worden aangewezen. | |
De zetel van het Beheers- en toezichtscomité is gelegen te 1000 | Le siège du Comité de gestion et de surveillance est situé à 1000 |
Brussel, FOD Justitie, Waterloolaan 115. | Bruxelles, SPF Justice, boulevard de Waterloo 115. |
Taken van het Beheers- en toezichtscomité : | Tâches du Comité de gestion et de surveillance : |
Ten aanzien van de Minister van Justitie en de Wetgevende kamers | Le Comité de gestion et de surveillance fait rapport chaque année au |
brengt het Beheers- en toezichtscomité ieder jaar verslag uit over de | Ministre de la Justice et aux Chambres législatives sur l'exécution de |
vervulling van zijn opdrachten gedurende het afgelopen jaar. Dat verslag bevat suggesties met betrekking tot de wenselijkheid om wijzigingen aan te brengen in het stelsel van openbaarheid dat met het bestand van berichten wordt verwezenlijkt. Het verslag bevat eveneens een analyse van de inkomsten en de uitgaven verbonden aan het bestand van berichten. Verder heeft het Beheers- en toezichtscomité de volgende opdrachten : - waken over en bijdragen tot de doeltreffende en veilige werking van het bestand van berichten overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk Ibis van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest; - advies uitbrengen over de uitvoeringsbesluiten bedoeld in de | ses missions au cours de l'année écoulée. Ce rapport contient des suggestions relativement à l'opportunité de modifier le système de publicité mis en place au moyen du fichier des avis. Le rapport comporte également une analyse des revenus et des dépenses liés au fichier des avis. Par ailleurs, le Comité de gestion et de surveillance a pour missions : - de veiller et de contribuer au fonctionnement efficace et sûr du fichier des avis conformément aux dispositions du chapitre Ibis du Code judiciaire relatif au fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt ; - de donner un avis sur les arrêtés d'exécution visés aux articles |
artikelen 1389bis/6 en 1391, § 3, en over de verzoeken bedoeld in | 1389bis/6 et 1391, § 3, du Code judiciaire, et sur les demandes visées |
artikel 1389bis/7 van het Gerechtelijk Wetboek; | à l'article 1389bis/7 du Code judiciaire ; |
- aan de Minister van Justitie op zijn verzoek een advies uitbrengen | - de donner au Ministre de la Justice et à sa demande, un avis au |
inzake elke vraag betreffende het bestand van berichten; | sujet de toute question relative au fichier des avis ; |
- advies verlenen, ambtshalve of na een verzoek overeenkomstig artikel | - de donner un avis, d'office ou suite à une demande formulée |
1389bis/13 van het Gerechtelijk Wetboek, over elke moeilijkheid of elk | conformément à l'article 1389bis/13 du Code judiciaire, au sujet de |
geschil dat kan rijzen betreffende de toepassing van hoofdstuk Ibis | toute difficulté ou de tout différend qui pourrait résulter de |
van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het centraal bestand van | l'application du chapitre Ibis du Code judiciaire relatif au fichier |
berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve | central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement |
schuldenregeling en protest en de uitvoeringsmaatregelen ervan; | collectif de dettes et de protêt et de ses mesures d'exécution ; |
- de Nationale Kamer ermee gelasten de individuele toegangscodes tot | - d'ordonner à la Chambre nationale de rendre inopérants les codes |
het bestand van berichten onwerkzaam te maken overeenkomstig artikel | individuels d'accès au fichier des avis, conformément à l'article |
1389bis/14 van het Gerechtelijk Wetboek; | 1389bis/14 du Code judiciaire ; |
- advies uitbrengen over de organisatie van het bestand van berichten | - de formuler un avis concernant l'organisation du fichier des avis et |
en de invloed van de uitbatingsprocedures op de kosten ervan, alsook | l'impact des procédures d'exploitation sur son coût, ainsi que |
over het ontwerp van jaarlijks budget van het bestand van berichten en | concernant le projet de budget annuel du fichier des avis et le |
het jaarlijks opvolgingsrapport betreffende dit budget. | rapport de suivi annuel y afférent. |
Tevens verklaren de magistraten van het Beheers- en toezichtscomité de | En outre, les magistrats du Comité de gestion et de surveillance |
processen-verbaal vermeld in artikel 1394/24, § 1 van het Gerechtelijk | rendent exécutoires les procès-verbaux visés à l'article 1394/24, § 1er |
Wetboek uitvoerbaar. | du Code judiciaire. |
De beheersinstelling waarmee het Beheers- en toezichtscomité | L'institution de gestion avec laquelle le Comité de gestion et de |
overeenkomstig de wetgeving in contact staat, is de Federale | surveillance est en contact conformément à la législation est le |
Overheidsdienst Justitie. | Service Public Fédéral Justice. |
De voorzitter van het Beheers- en toezichtscomité, zijn | Le président du comité de gestion et de surveillance, son suppléant, |
plaatsvervanger, de vaste en plaatsvervangende leden hebben recht op | et les membres effectifs et suppléants ont droit à des jetons de |
presentiegelden. | présence. |
Alle leden van het Beheers- en toezichtscomité hebben recht op een | Tous les membres du Comité de gestion et de surveillance ont droit à |
vergoeding voor de verplaatsings- en verblijfkosten overeenkomstig de | une indemnité pour les frais de déplacement et de séjour conformément |
bepalingen die van toepassing zijn op het personeel van de federale | aux dispositions applicables au personnel des services publics |
overheidsdiensten. | fédéraux. |
De vergoedingen worden gekoppeld aan de mobiliteitsvergoeding die van | Ces indemnités sont liées à l'indemnité de mobilité applicable aux |
toepassing is op de bezoldiging van het rijkspersoneel in actieve dienst. | rétributions des agents de l'Etat en activité de service. |
Vacante mandaten voor een hernieuwbare termijn van vier jaar : | Mandats vacants pour une période de quatre ans renouvelable : |
- een plaatsvervanger griffier van een arbeidsgerecht; | - un greffier suppléant d'une juridiction du travail ; |
- een plaatsvervanger magistraat van een arbeidsgerecht; | - un magistrat suppléant d'une juridiction du travail ; |
- een plaatsvervanger schuldbemiddelaar van de Franse taalrol of die | - un médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique français ou |
erkend wordt door de bevoegde Franstalige overheid en die ten minste | reconnu par l'autorité francophone compétente ayant une expérience |
twee jaar effectieve ervaring heeft. | effective d'au moins deux ans. |
Hoewel geen wettelijke vereisten worden opgelegd inzake de | Bien qu'aucune exigence légale ne soit imposée concernant l'expertise, |
deskundigheid, is kennis van een of meer van de volgende gebieden een | un ou plusieurs atouts suivants constituent un avantage pour les |
pluspunt voor de kandidaten : | candidats : |
- kennis van de wetgeving inzake beslagprocedures; | - la connaissance de la législation relative aux procédures de saisie |
- kennis van de wetgeving toepasselijk op de activiteiten van de gerechtsdeurwaarders; - kennis van aan informatica gerelateerd recht; - kennis en beheer van de werking van computernetwerken, meer bepaald databanken; - beheers- en organisatiecapaciteiten. De kandidaten voor het mandaat van plaatsvervanger-griffier van een arbeidsgerecht, van plaatsvervanger-magistraat van een arbeidsgerecht en van plaatsvervanger-schuldbemiddelaar van de Franse taalrol van het Beheers- en toezichtscomité van het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht, collectieve schuldenregeling en protest moeten hun kandidatuur binnen een termijn van twintig dagen te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad bij aangetekende brief bezorgen aan de FOD Justitie, ter | ; - la connaissance de la législation applicable aux activités des huissiers de justice ; - la connaissance du droit lié à l'informatique ; - la connaissance et la gestion du fonctionnement des réseaux informatiques, en particulier des bases de données ; - des capacités de gestion et d'organisation. Les candidats à un mandat de greffier suppléant d'une juridiction du travail, de magistrat suppléant d'une juridiction du travail et de médiateur de dettes suppléant du rôle linguistique français du Comité de gestion et de surveillance du fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession, de règlement collectif de dettes et de protêt sont priés d'adresser leur candidature par lettre recommandée |
attentie van de heer Jean-Paul Janssens, Voorzitter van het | au SPF Justice, à l'attention de M. Jean-Paul Janssens, Président du |
Directiecomité, Waterloolaan 115, te 1000 Brussel. De kandidaten | Comité de direction, boulevard de Waterloo 115, à 1000 Bruxelles, dans |
un délai de vingt jours prenant cours le jour de la publication du | |
présent appel dans le Moniteur belge. Les candidats doivent préciser | |
moeten bij hun kandidatuur specificeren voor welk mandaat zij zich | dans leur candidature le mandat pour lequel il se porte candidats et y |
kandidaat stellen en een curriculum vitae voegen, evenals een brief | joindre un curriculum vitae ainsi qu'une lettre dans laquelle ils |
waarin zij hun curriculum vitae toelichten en hun motivatie | commentent leur curriculum et exposent leur motivation. |
uiteenzetten. Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Tim Van den Abeele | Pour de plus amples informations, vous pouvez vous adresser à Tim Van |
(tel.: 02-542 74 42; e-mail: tim.vandenabeele@just.fgov.be). | den Abeele (tél : 02 542 74 42; E-mail : tim.vandenabeele@just.fgov.be). |