← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Vertaler-Revisor bij de steundienst van het
College van hoven en rechtbanken : 1 (Nederlandstalig). Voor bovenvermelde plaatsen kan men
zich kandidaat stellen wanneer men in het bezit is van een (...) Voor deze betrekking wordt het maximum aantal deelnemers aan de bijkomende proef
beperkt tot maximu(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Vertaler-Revisor bij de steundienst van het College van hoven en rechtbanken : 1 (Nederlandstalig). Voor bovenvermelde plaatsen kan men zich kandidaat stellen wanneer men in het bezit is van een (...) Voor deze betrekking wordt het maximum aantal deelnemers aan de bijkomende proef beperkt tot maximu(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Traducteur-réviseur pour le service d'appui du Collège des cours et tribunaux : 1 (Néerlandophone). Peuvent postuler les places ci-dessus les titulaires d'une attestation de réussite de la sélection co(...) Pour cette place vacante, le nombre maximum de participants à l'épreuve complémentaire est limité à(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
Vertaler-Revisor (A1) bij de steundienst van het College van hoven en | Traducteur-réviseur (A1) pour le service d'appui du Collège des cours |
rechtbanken : 1 (Nederlandstalig). | et tribunaux : 1 (Néerlandophone). |
Voor bovenvermelde plaatsen kan men zich kandidaat stellen wanneer men | Peuvent postuler les places ci-dessus les titulaires d'une attestation |
in het bezit is van een attest van slagen voor de vergelijkende | de réussite de la sélection comparative de traducteur pour SPF Justice |
selectie van vertaler voor FOD Justitie (ANG16056) en vertaler voor | (ANG16056) et traducteur pour SPF Sécurité Sociale (ANG17035) |
FOD Sociale Zekerheid (ANG17035) georganiseerd door Selor. | organisées par le Selor. |
Voor deze betrekking wordt het maximum aantal deelnemers aan de | Pour cette place vacante, le nombre maximum de participants à |
bijkomende proef beperkt tot maximum 7 deelnemers (art. 287sexies van | l'épreuve complémentaire est limité à 7 participants (art. 287sexies |
het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten die zich manifesteren op de | du Code judiciaire). Les candidats se manifestant seront classés selon |
vacature worden gerangschikt volgens hun slagen in de vergelijkende | leur résultat à l'épreuve comparative de Selor. Seuls les candidats |
selectie van Selor. Enkel de kandidaten die volgens hun rangschikking | qui sont dans le nombre spécifié de participants en fonction de leur |
binnen het aangegeven aantal deelnemers vallen, worden toegelaten tot | classement, pourront être admis à l'épreuve complémentaire. Parmi les |
de bijkomende proef. Onder de kandidaten van twee of meer van | |
bovengenoemde vergelijkende selecties, wordt voorrang verleend aan de | candidats de deux ou plusieurs sélections comparatives susmentionnées, |
kandidaten van de selectie waarvan het proces-verbaal op de verst | la priorité est donnée aux candidats de la sélection dont le |
afgelegen datum is afgesloten. (art. 275 van het Gerechtelijk | procèsverbal a été clôturé à la date la plus éloignée (art. 275 du |
Wetboek). | Code judiciaire). |
Voor de ambten en de functies binnen de rechterlijke orde, moeten de | Pour les nominations et fonctions au sein de l'ordre judiciaire, les |
betrokkenen een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen | intéressés doivent être d'une conduite répondant aux exigences de la |
van de beoogde betrekking en de burgerlijke en politieke rechten | fonction visée et jouir des droits civils et politiques (article |
genieten (art. 287quinquies § 3 van het Gerechtelijk Wetboek). | 287quinquies § 3 du Code judiciaire). |
De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde dienen | Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être |
gesteld te worden binnen een termijn van 20 kalenderdagen na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek) via `Mijn Selor' (www.selor.be ) Aan de benoemingsvoorwaarden opgenomen in het Gerechtelijk Wetboek moet worden voldaan op het ogenblik van het afsluiten van de termijn voor kandidatuurstelling. De selectieprocedure wordt volledig elektronisch gevoerd. Elke onvolledige kandidaatstelling of inschrijving die niet verloopt volgens de elektronische inschrijvingsprocedure zal onontvankelijk verklaard worden. De kandidaten zullen uitgenodigd worden voor een bijkomende proef. | adressées dans un délai de 20 jours calendrier à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287sexies du Code judiciaire) via « Mon Selor » (www.selor.be ). Les conditions de nomination reprises dans le Code judiciaire, doivent être remplies au moment de la clôture du dépôt des candidatures. La procédure de sélection se déroulera entièrement par voie électronique. Toute candidature incomplète ou qui ne respecte pas la procédure électronique sera déclarée irrecevable. Les candidats seront invités à une épreuve complémentaire. |
Na de selectie wordt een lijst van geslaagden aangelegd, die 1 jaar | Une liste de lauréats, valable 1 an, sera établie après la sélection. |
geldig blijft. |