← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - |
Vacatures - Zich kandidaat stellen). | Introduire votre candidature). |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près |
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet | la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une |
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of | nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het | d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het | une copie de la requête doit être transmise au président de |
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de | intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés |
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de | dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près |
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd | d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre |
respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de | subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les |
andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. | autres parquets du ressort de la cour d'appel. |
- advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie : 2 | - avocat général près la Cour de Cassation : 2 |
- substituut procureur-generaal bij het hof van beroep te : | - substitut du procureur général près la cour d'appel : |
? Brussel : 2 | ? de Bruxelles : 2 |
(waarvan één vanaf 1 september 2019 en één vanaf 1 december 2019) | (une à partir du 1er septembre 2019 et une à partir du 1er décembre |
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | 2019) En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. | doivent être pourvues par la nomination d'un candidat francophone. |
? Gent : 2 | ? de Gand : 2 |
? Bergen : 1 | ? de Mons : 1 |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 november 2017); | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 14 novembre 2017); |
- substituut-generaal bij het arbeidshof te Gent : 1 | - substitut général près la cour de travail de Gand : 1 |
- substituut-procureur des Konings bij het parket : | - substitut du procureur du Roi près le parquet : |
? Antwerpen : 5 | ? d'Anvers : 5 |
? Brussel : 7 | ? de Bruxelles : 7 |
(Twee van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch | (Deux de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 |
Staatsblad van 17 juli 2017 en 1 juni 2018); | juillet 2017 et 1er juin 2018); |
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken dienen zes plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, six de ces |
voorzien door een benoeming van kandidaten die door hun diploma | places vacantes doivent être pourvues par la nomination des candidats |
bewijzen de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd. Eén van deze plaatsen dient te worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Nederlands te hebben afgelegd, en die bovendien het bewijs levert van de kennis van de Franse taal. Deze Nederlandstalige plaats zal worden toegewezen aan kandidaten die titels of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt. | qui justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié en droit ou est un titulaire d'un master en droit en langue française. Une de ces places doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié en droit ou est un titulaire d'un master en droit en langue néerlandaise, et qui justifie en outre la connaissance de la langue française. Ce poste néerlandophone sera attribué à un candidat qui justifie par ses titres ou son expérience d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. |
? Halle-Vilvoorde : 2 | ? de Hal-Vilvorde : 2 |
? Leuven : 1 | ? de Louvain : 1 |
? Oost-Vlaanderen : 2 | ? de Flandre orientale : 2 |
? Luik : 2 | ? de Liège : 2 |
? Luxemburg : 1 | ? du Luxembourg : 1 |
(Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van | (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 1er juin |
1 juni 2017); | 2017); |
? Namen : 1 | ? de Namur : 1 |
? Bergen : 2 | ? de Mons : 2 |
- substituut-arbeidsauditeur bij het arbeidsauditoraat te : | - substitut de l'auditeur du travail près l'auditorat du travail : |
? Brussel : 1 | ? de Bruxelles : 1 |
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma | vacante doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie |
bewijst de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in | par son diplôme avoir subi les examens de docteur, licencié en droit |
het Frans te hebben afgelegd. | ou est un titulaire d'un master en droit en langue française. |
? Gent : 1 | ? de Gand : 1 |
? Luik : 1 Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld " Belgisch Staatsblad 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische | ? de Liège : 1 Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « Moniteur belge 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. |
ontvangstmelding. |