Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Parlementaire vergadering van de Raad van Europa Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing . - Oproep tot kandidaten (M/V/X) Het mandaat van België bij het Europees Comité ter(...) Het CPT, dat werd opgericht door het Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke (...)"
Parlementaire vergadering van de Raad van Europa Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing . - Oproep tot kandidaten (M/V/X) Het mandaat van België bij het Europees Comité ter(...) Het CPT, dat werd opgericht door het Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke (...) Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. - Appel aux candidats Le siège au titre de la Belgique au Comité européen pour la pr(...) Le CPT a été créé par la Convention européenne du 26 novembre 1987 pour la prévention de la torture(...)
BELGISCHE SENAAT Parlementaire vergadering van de Raad van Europa Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing (CPT). - Oproep tot kandidaten (M/V/X) Het mandaat van België bij het Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing SENAT DE BELGIQUE Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. - Appel aux candidats (H/F/X) Le siège au titre de la Belgique au Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
(CPT) wordt vacant op 19 december 2019. (CPT) deviendra vacant le 19 décembre 2019.
Het CPT, dat werd opgericht door het Europees Verdrag ter voorkoming Le CPT a été créé par la Convention européenne du 26 novembre 1987
van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of pour la prévention de la torture et des peines ou traitements
bestraffing van 26 november 1987, is samengesteld uit onafhankelijke inhumains ou dégradants. Il est composé d'experts indépendants venant
deskundigen met verschillende achtergronden (juristen, artsen, d'horizons divers (juristes, médecins, spécialistes de questions
specialisten strafrecht of politierecht, ...). pénitentiaires ou policières, ...).
Het CPT bezoekt detentie-inrichtingen (gevangenissen, detentiecentra Le CPT se rend dans des lieux de détention (prisons, centres de
voor minderjarigen, politiekantoren, opvangcentra voor vreemdelingen,
psychiatrische instellingen, ...) om na te gaan hoe personen die van détention pour mineurs, postes de police, centres de rétention pour
hun vrijheid zijn beroofd, worden behandeld. Het CPT kan al die étrangers, hôpitaux psychiatriques) afin d'évaluer la manière dont
plaatsen naar eigen goeddunken en omzeggens zonder voorafgaande sont traitées les personnes privées de liberté. Il peut se rendre à
kennisgeving bezoeken, privé-gesprekken voeren met de personen die er son gré et quasi sans préavis dans tous ces lieux, s'entretenir sans
worden vastgehouden en het kan vrij in contact treden met alle témoin avec les détenus et entrer en contact librement avec toute
personen die informatie kunnen verschaffen. De werkbezoeken verlopen personne susceptible de lui fournir des renseignements. Les visites se
vaak in moeilijke arbeidsomstandigheden (zowel of fysisch als op déroulent souvent dans des conditions de travail difficiles (tant au
psychisch vlak). Na afloop van het bezoek stelt het CPT een verslag op niveau physique que psychologique). A l'issue de chaque visite, le CPT
met zijn bevindingen en formuleert het aanbevelingen die noodzakelijk élabore un rapport reprenant ses constatations et les recommandations
worden geacht om de situatie van de van hun vrijheid beroofde personen estimées nécessaires pour améliorer la situation des personnes privées
te verbeteren. de liberté.
De procedure voor de verkiezing van de leden van het CPT wordt bepaald La procédure de l'élection des membres du CPT est définie dans les
in de artikelen 4 en 5 van het Europees Verdrag ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing van 26 november 1987. Het CPT is samengesteld uit evenveel leden als er Verdragspartijen zijn. De leden van het CPT worden verkozen bij volstrekte meerderheid van stemmen door het Ministercomité van de Raad van Europa, uit een lijst met kandidaten die wordt opgesteld door het Bureau van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa. De nationale parlementaire delegatie van elke Verdragsstaat draagt drie kandidaten voor, van wie er ten minste twee de nationaliteit van die articles 4 et 5 de la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. Le CPT se compose d'un nombre de membres égal à celui des Parties contractantes à la Convention. Les membres du CPT sont élus par le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe à la majorité absolue des voix, sur une liste de noms dressée par le Bureau de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. La délégation nationale à l'Assemblée parlementaire de chaque Partie présente trois candidats, dont deux au moins sont de sa nationalité.
Verdragsstaat dienen te bezitten. Overeenkomstig Resolutie 1248 (2001) Conformément à la Résolution 1248 (2001) de l'Assemblée parlementaire,
van de Parlementaire Vergadering, onderzoekt de Subcommissie van de la Commission des questions juridiques et des droits de l'homme de
Mensenrechten van de Commissie voor Juridische Aangelegenheden en
Mensenrechten van de Parlementaire Vergadering de lijst met l'Assemblée parlementaire examinera la liste des candidats et
kandidaten, en richt zij een aanbeveling tot het Bureau van de adressera une recommandation au Bureau de l'Assemblée en indiquant les
Parlementaire Vergadering, waarbij de kandidaten gerangschikt worden volgens voorkeur, of maakt zij een aanbeveling voor het Bureau om een nieuwe lijst te vragen indien de kandidaten niet aan de gestelde criteria voldoen. De leden van het CPT worden in principe verkozen voor een periode van vier jaar. Zij kunnen twee keer herverkozen worden. De Belgische delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa doet een oproep tot de kandidaten die de nodige kwalificaties en ervaring hebben. De leden van het CPT worden gekozen onder personen met een hoog zedelijk gedrag, die gekend zijn voor hun bekwaamheid op het gebied van mensenrechten of die een beroepservaring hebben betreffende de verdragsdomeinen. Een deskundigheid op het gebied van gevangeniskwesties of gerechtelijke geneeskunde vormt een pluspunt. De leden zetelen ten persoonlijke titel en moeten onafhankelijk en onpartijdig zijn in de uitoefening van hun mandaat. Ze moeten beschikbaar zijn om hun functie op een efficiënte wijze uit te candidats par ordre de préférence ou recommandera au Bureau de demander une nouvelle liste si les candidats ne répondent pas aux critères posés. Les membres du CPT sont élus en principe pour une durée de quatre ans. Ils sont rééligibles deux fois. La délégation belge à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe fait appel aux candidats qui possèdent les qualifications et l'expérience nécessaires. Les membres du CPT sont choisis parmi les personnalités de haute moralité, connues pour leur compétence en matière de droits de l'homme ou ayant une expérience professionnelle dans les domaines dont traite la Convention. Une spécialisation en matière de questions pénitentiaires et de médecine légale constitue un atout. Les membres siègent à titre individuel, sont indépendants et
oefenen, vooral wat betreft het werk in het buitenland (de data van de impartiaux dans l'exercice de leur mandat et se rendent disponibles
plenaire vergaderingen en de bezoeken aan detentie-inrichtingen zijn op voorhand gekend). In ieder geval moet men rekenen op een periode van minimum acht weken per jaar in het buitenland. De kandidaten moeten beschikken over een grondige kennis van één van de officiële talen van de Raad van Europa (Frans en Engels), en over een voldoende kennis van de andere. Zij moeten bovendien een voldoende kennis hebben van de landstalen. De kandidaten voor het mandaat van Belgisch lid bij het Europees Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing moeten hun kandidatuur elektronisch indienen bij de Belgische delegatie bij de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, ter attentie van Mevr. Sonja Langenhaeck, secretaris van de delegatie, Senaat, sl@senate.be (tel. 02/501 79 81) en dit uiterlijk op 30 september 2018 (er zal een bevestiging van ontvangst verstuurd worden). De kandidaten worden verzocht hun kandidatuur te motiveren in de begeleidende brief en het bijgevoegd model van curriculum vitae in te vullen, bij voorkeur in beide officiële talen van de Raad van Europa (Engels en Frans). pour remplir leur fonction de manière effective, surtout en ce qui concerne le travail en dehors de leur propre pays (tant les sessions plénières que les visites sont connues à l'avance). En tout état de cause, il faut compter un minimum de huit semaines par an, en dehors de son propre pays. Les candidats doivent disposer d'une connaissance approfondie d'une des langues officielles du Conseil de l'Europe (français et anglais) et d'une connaissance suffisante de l'autre. En outre, ils doivent disposer d'une connaissance suffisante des langues nationales. Les candidats pour le mandat de membre belge au Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants doivent adresser leur candidature par voie électronique, à la délégation belge de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, à l'attention de Mme Sonja Langenhaeck, secrétaire de la délégation, Sénat, sl@senate.be (tél. 02/501 79 81) et ce au plus tard pour le 30 septembre 2018 (un accusé de réception vous sera adressé). Les candidats sont priés de motiver leur candidature dans une lettre d'accompagnement. Le curriculum vitae joint à la candidature devra être établi sur base du modèle ci-joint, de préférence dans les deux langues officielles du Conseil de l'Europe (français et anglais).
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^