← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wet(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magi(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle ; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - |
Vacatures - Zich kandidaat stellen). | Introduire votre candidature). |
Bovendien worden de kandidaten uitgenodigd om een afschrift van hun | En outre, les candidats sont invités à transmettre une copie de leur |
rekwest over te maken aan de korpschef van het rechtscollege of van | requête au chef de corps de la juridiction ou du ministère public près |
het openbaar ministerie bij dat rechtscollege waar de benoeming moet | la juridiction où la nomination doit intervenir, sauf pour une |
geschieden, behalve voor de benoeming tot raadsheer of | nomination en qualité de conseiller ou conseiller suppléant à la cour |
plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep of raadsheer in het | d'appel ou en qualité de conseiller à la cour du travail pour laquelle |
arbeidshof waarvoor een afschrift van het rekwest moet worden | |
overgemaakt aan de voorzitter van de algemene vergadering van het | une copie de la requête doit être transmise au président de |
rechtscollege waar de benoeming moet gebeuren. | l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit |
In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek worden de | intervenir. En application de l'article 100 du Code judiciaire, les juges nommés |
rechters van de rechtbanken van eerste aanleg en de substituten bij de | dans un tribunal de première instance et les substituts nommés près |
parketten van de procureur des Konings, in subsidiaire orde benoemd | d'un parquet du procureur du Roi sont respectivement nommés à titre |
respectievelijk in de andere rechtbanken van eerste aanleg en bij de | subsidiaire dans les autres tribunaux de première instance et près les |
andere parketten van het rechtsgebied van het hof van beroep. | autres parquets du ressort de la cour d'appel. |
- federaal magistraat bij het federaal parket: 1 | - magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1 |
In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken moeten deze federale magistraat | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat |
door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor, licentiaat | fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi les examens de |
of master in de rechten in het Frans hebben afgelegd. | docteur, licencié ou maître en droit en langue française. |
- substituut procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel: 1 | - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1 |
In toepassing van artikel 43bis, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op | En application de l'article 43bis, § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
het gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. |
- substituut-procureur des Konings bij het parket: | - substitut du procureur du Roi près le parquet : |
- Antwerpen: 2 | - d'Anvers: 2 |
- Limburg: 2 | - du Limbourg: 2 |
- Brussel: 3 | - de Bruxelles : 3 |
In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken dienen deze drie plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces trois |
voorzien door een benoeming van kandidaten die door hun diploma | places vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats |
bewijzen de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in | qui justifient par leur diplôme avoir subi les examens de docteur, |
het Frans te hebben afgelegd. | licencié ou maître en droit en langue française. |
- Halle-Vilvoorde: 1 | - de Hal-Vilvorde : 1 |
- Leuven: 1 | - de Louvain : 1 |
- Waals-Brabant : 1 | - du Brabant wallon : 1 |
- Oost-Vlaanderen: 1 | - de Flandre orientale: 1 |
- West-Vlaanderen: 2 | - de Flandre occidentale : 2 |
- Luik: 2 | - de Liège: 2 |
- Luxemburg: 1 | - du Luxembourg : 1 |
- Namen: 1 | - de Namur : 1 |
- Charleroi: 1 | - de Charleroi : 1 |
- Bergen: 2 | - de Mons : 2 |
Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of | Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une |
voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden | désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, |
gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - | au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la |
gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail: | |
vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen | voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un |
vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. | délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au |
287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). | Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). |
De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke | Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante |
vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van | pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date |
publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te | de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour |
vermelden (voorbeeld "B.S. 13 juni 2016 raadsheer Hof van Cassatie"). | laquelle ils postulent (par exemple « M.B. 13 juin 2016 Conseiller |
De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te | Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail |
voegen als een onderscheiden bijlage. | toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. |
Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, | S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un |
dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te | mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé |
sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische | de réception électronique par retour d'e-mail. |
ontvangstmelding. |