Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Vacante betrekking van Directeur - rang A3 - in te vullen door bevordering. - Oproep aan kandidaten behorend tot de Franse taalrol Deze bekendmaking richt zich tot st(...) - de Franse taalrol; - de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB) of een instelling van openb(...)"
Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Vacante betrekking van Directeur - rang A3 - in te vullen door bevordering. - Oproep aan kandidaten behorend tot de Franse taalrol Deze bekendmaking richt zich tot st(...) - de Franse taalrol; - de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB) of een instelling van openb(...) Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. - Emploi vacant de Directeur (m/f/x) - rang A3 - à pourvoir par promotion. - Appel aux candidat(e)s du rôle linguistique français Cet avis est destiné aux agents statutaires (...) - au rôle linguistique français; - au Service public régional de Bruxelles (SPRB) ou à un organi(...)
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. - Vacante betrekking van Directeur (m/v/x) - rang A3 - in te vullen door bevordering. - Oproep aan kandidaten behorend tot de Franse taalrol Deze bekendmaking richt zich tot statutaire ambtenaren die behoren tot : - de Franse taalrol; - de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB) of een instelling van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; - een ministerie, een instelling van openbaar nut of een autonoom overheidsbedrijf waarvan het personeel wordt aangeworven via SELOR, het Rijk, een Gemeenschap of een Gewest. Lokalisatie van de functie : De Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (ESRBHG) is een paritaire instelling van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Als belangrijkste instelling voor sociaaleconomisch overleg, verenigt de ESRBHG de vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en middenstandsorganisaties, van de non-profitsector en van de representatieve werknemersorganisaties van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Behalve deze opdracht, en in REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale. - Emploi vacant de Directeur(rice) (m/f/x) - rang A3 - à pourvoir par promotion. - Appel aux candidat(e)s du rôle linguistique français Cet avis est destiné aux agents statutaires qui appartiennent : - au rôle linguistique français; - au Service public régional de Bruxelles (SPRB) ou à un organisme d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale; - à un ministère, un organisme d'intérêt public ou une entreprise publique autonome dont le personnel est recruté par l'intermédiaire de SELOR, de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région. Localisation de la fonction : Le Conseil économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale (CESRBC) est un organe paritaire de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale. Organe principal de la concertation socio-économique, le CESRBC réunit les représentants des organisations représentatives des employeurs, des classes moyennes, du secteur non-marchand et des travailleurs de la Région de Bruxelles-Capitale.
toepassing van de Strategie 2025 voor Brussel, heeft de ESRBHG Parallèlement à cette mission et en application de la Stratégie 2025
eveneens het Brussels Observatorium van de referentieprijzen voor de pour Bruxelles, le CESRBC a mis en place l'Observatoire bruxellois des
overheidsopdrachten (actief sedert eind 2014) en de dienst Sectorale prix de référence dans les marchés publics (actif depuis fin 2014) et
Facilitatie (begin 2016) opgericht. le Service de Facilitation sectorielle (créé début 2016).
Overzicht van de functie : Aperçu de la fonction :
De Directeur wordt in zijn/haar dagelijkse werkzaamheden bijgestaan Au quotidien, le (la) Directeur(rice) est secondé(e) par un(e)
door een Adjunct-Directeur. Zij vormen de pool van de leidende Directeur(rice) adjoint(e). Ensemble, ils forment le pool des
ambtenaren van de ESRBHG. Het betreft bijgevolg vanuit hiërarchisch Fonctionnaires dirigeant(e)s du CESRBC. Il s'agit donc du poste
oogpunt de hoogste post binnen de ESRBHG. hiérarchiquement le plus élevé au sein du CESRBC.
De leidende ambtenaren beheren momenteel een team van een dertigtal Les Fonctionnaires dirigeant(e)s gèrent actuellement une trentaine de
personen en een jaarlijks budget van ongeveer 2,5 miljoen euro, dat personnes et un budget annuel de quelques 2,5 millions d'euros, dont
voor het merendeel door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt la majorité est financé par la Région de Bruxelles-Capitale.
gefinancierd.
De ESRBHG kent een permanente evolutie, en de leidende ambtenaren Le CESRBC étant en évolution constante, les Fonctionnaires
moeten in staat zijn om de werkmethodes aan te passen indien dat nodig dirigeant(e)s doivent être à même d'adapter les méthodes de travail si
blijkt. nécessaire.
Procedure : Procédure :
Algemeen : Généralités :
De proef omvat twee onderdelen : Les épreuves comprennent deux parties :
- eerste gedeelte : een schriftelijke proef; - première partie : épreuve écrite;
- tweede gedeelte : een mondelinge proef (waaronder een assessment). - deuxième partie : épreuve orale (dont un assessment).
De proeven worden georganiseerd door de Raad van bestuur van de ESRBHG, die het assessment aan een extern selectiekantoor toevertrouwt. In geval van een ongerechtvaardigde afwezigheid voor een van de onderdelen van de procedure, zal de kandidatuur van de betrokken persoon niet meer in aanmerking worden genomen. De betrokken kandidaat(kandidate) zal hierover per aangetekend schrijven worden ingelicht. Eerste gedeelte : de schriftelijke proef : De procedure gaat van start met het eerste gedeelte : de schriftelijke proef. Enkel de kandidaten, waarvan de kandidatuur als ontvankelijk zal worden beschouwd, zullen voor dit eerste gedeelte worden opgeroepen. Deze proef zal bestaan uit de invulling van een vragenblad dat zal toelaten om de kennis van de kandidaten na te gaan, zoals bepaald in de functiebeschrijving, evenals uit de opstelling van een verhandeling over een opgegeven thema. Les épreuves sont organisées par le Conseil d'administration du CESRBC. Celui-ci délègue l'assessment à un bureau de sélection externe. En cas d'absence injustifiée à l'une des parties de la procédure, la candidature de la personne concernée ne sera plus prise en considération. Le (la) candidat(e) en sera alors averti(e) par courrier recommandé. Première partie : épreuve écrite : La procédure débute par la première partie : l'épreuve écrite. Seul(e)s les candidat(e)s dont la candidature aura été jugée recevable seront invité(e)s à présenter cette première partie. Elle consiste en un questionnaire visant à vérifier les connaissances des candidat(e)s telles que reprises dans la description de fonction et en une dissertation sur un thème donné.
De schriftelijke proef wordt op 40 punten beoordeeld en vormt een schifting. Worden beschouwd als geslaagd, de kandidaten die voor het geheel van de schriftelijke proef 60% van de toegekende punten hebben behaald (of een score van 24/40). De vijf beste kandidaten, die de hoogste scores hebben behaald, zullen aan het tweede gedeelte mogen deelnemen. Bij gelijkheid van punten zal het aantal kandidaten, die aan het tweede gedeelte mogen deelnemen, in hun voordeel worden verhoogd. De niet-geslaagde kandidaten en de kandidaten, die niet een van de vijf beste scores hebben behaald, zullen niet aan het tweede gedeelte mogen deelnemen. Zij zullen hierover per aangetekend schrijven worden ingelicht. Hierbij dient opgemerkt dat de score, die na afloop van dit gedeelte is behaald, niet in rekening wordt genomen voor de eindrangschikking. De antwoorden, die de kandidaten op de vragen hebben gegeven, en de verhandeling zullen evenwel worden gebruikt voor de vragen/antwoorden-sessie tijdens het tweede gedeelte. L'épreuve écrite est notée sur 40 points. Elle est éliminatoire. Sont considérés avoir réussi les candidat(e)s qui ont obtenu 60% des points attribués à l'ensemble de l'épreuve écrite (soit une cote de 24/40). Parmi eux, seuls les cinq candidat(e)s ayant obtenu les meilleures notes pourront participer à la deuxième partie. En cas d'égalité, le nombre de candidat(e)s pouvant participer à la deuxième partie sera revu en leur faveur. Les candidat(e)s en échec ou ne disposant pas des cinq meilleures notes ne pourront pas participer à la deuxième partie. Ils (Elles) en seront averti(e)s pas courrier recommandé. A noter que la cote obtenue à l'issue de cette partie n'intervient pas dans le classement final. Toutefois, les réponses apportées par le (la) candidat(e)s aux questions et le travail de dissertation seront utilisés lors de la séance questions/réponses de la deuxième parie.
Tweede gedeelte : de mondelinge proef : Deuxième partie : épreuve orale :
Het tweede gedeelte van de procedure is de mondelinge proef die twee La deuxième partie de la procédure est celle de l'épreuve orale, qui
sessies omvat. comprend deux séances.
Dit tweede gedeelte omvat : Elle consiste :
1. een assessment, waarvan het verslag en de eruit volgende 1. En une séance d'assessment, dont le rapport et les recommandations
aanbevelingen een van de elementen van de beoordeling zullen vormen qui en sortiront seront un des éléments d'appréciation sur lequel le
waarop de selectiejury zich tijdens de vragen/antwoorden-sessie zal jury de sélection se basera au cours de la séance de
baseren. questions/réponses.
Om aan dit assessment te mogen deelnemen, zal de kandidaat(kandidate) Pour pouvoir participer à cet assessment, le (la) candidat(e) devra
volgens de gestelde criteria voor de schriftelijke proef moeten avoir réussi l'épreuve écrite selon les critères fixés et s'être
geslaagd zijn en tot de beste kandidaten moeten behoren, waarvan classé(e) parmi les meilleur(e)s candidat(e)s dont question à la
sprake in het eerste gedeelte. première partie.
2. en een vragen/antwoorden-sessie voor de jury die zal toelaten om de 2. Et en une séance de questions/réponses devant jury qui permettra
kennis van de kandidaat(kandidate) van zijn/haar toekomstige werkomgeving te evalueren, evenals zijn/haar algemene bekwaamheden, opleiding, ervaring, motivatie, maturiteit, stressbestendigheid en zijn/haar vaardigheden inzake organisatie, leiderschap en beheer. De inhoud van het eerste gedeelte, het assessmentsdossier, de beschrijving van de functie en de vereiste kwalificatie van de kandidaat, de titels en de ervaring die de kandidaat(kandidate) doet gelden voor een bevordering in de vacante betrekking, en het evaluatiedossier van de kandidaat zullen deel uitmaken van de elementen die als basis voor de organisatie van die sessie zullen fungeren. Om aan de vragen/antwoorden-sessie te kunnen deelnemen, zal de kandidaat(kandidate) vooraf aan het assessment moeten onderworpen zijn. Is dit niet het geval, dan zal de kandidaat(kandidate) automatisch uit de procedure worden uitgesloten en zal hij/zij niet worden gerangschikt. Hij/zij zal per aangetekend schrijven worden ingelicht. d'évaluer les connaissances, par le (la) candidat(e), de son futur environnement général de travail ainsi que ses compétences générales, sa formation, son expérience, sa motivation, sa maturité, sa résistance au stress et ses capacités d'organisation, de leadership et de gestion. Le contenu de la première partie; le dossier d'assessment; la description de la fonction et la qualification requise du (de la) candidat(e); les titres et expériences que le (la) candidat(e) fait valoir pour obtenir une promotion dans l'emploi vacant; le dossier d'évaluation du (de la) candidat(e) feront partie des éléments qui serviront de base à l'organisation de cette séance. Pour pouvoir participer à la séance de questions/réponses, le (la) candidat(e) devra s'être préalablement soumis(e) à l'assessment. A défaut, le (la) candidat(e) sera automatiquement exclu(e) de la procédure et ne sera pas classé(e). Ils (Elles) en seront averti(e)s pas courrier recommandé
Na afloop van de mondelinge proef ontvangt de kandidaat(kandidate) een A l'issue de l'épreuve orale, le (la) candidat(e) reçoit l'une des
van de volgende vermeldingen : « zeer gunstig », « gunstig », « mentions suivantes : « très positif », « positif », « satisfaisant »,
bevredigend », « zwak » of « zeer zwak ». Hiertoe zullen de volgende « faible », « très faible ». A cette fin, les éléments suivants seront
elementen in aanmerking worden genomen : pris en considération :
1. de elementen die voortkomen uit de vragen/antwoorden-sessie; 1. les éléments ressortant de la séance de questions/réponses;
2. de elementen die voortkomen uit het assessment; 2. les éléments ressortant de l'assessment;
3. de beschrijving van de functie en de vereiste kwalificatie van de 3. la description de la fonction et la qualification requise du
kandidaat(kandidate); candidat;
4. de titels en ervaring die door de kandidaat(kandidate) worden ingeroepen; 4. les titres et expériences que le (la) candidat(e) fait valoir;
5. het evaluatiedossier van de kandidaat. 5. le dossier d'évaluation du candidat.
De jury kiest de kandidaat(kandidate) of een van de kandidaten met de Le jury choisit le (la) candidat(e) ou un(e) des candidat(e)s
beste vermelding onder de vermeldingen « zeer gunstig », « gunstig » porteur(s)(euses) de la meilleure mention parmi les mentions « très
of « bevredigend ». positif », « positif » ou « satisfaisant ».
Bij gelijke vermelding zal voorrang worden gegeven aan de A égalité de mention, la priorité sera donnée au (à la) candidat(e)
kandidaat(kandidate) die na afloop van het assessment de beste aanbeveling heeft behaald. ayant obtenu la meilleure recommandation à l'issue de l'assessment.
Worden uitgesloten, de kandidaten met de vermeldingen « zwak » of « Sont en échec, les candidat(e)s porteurs(euses) des mentions « faible
zeer zwak ». Zij zullen hierover per aangetekend schrijven worden » ou « très faible ». Ils (Elles) en seront averti(e)s pas courrier
ingelicht. recommandé.
Kandidaturen : Candidatures :
De kandidaturen moeten - op straffe van ongeldigheid - bij aangetekend Les candidatures doivent, à peine de nullité, être adressées par
schrijven en binnen een termijn van twintig kalenderdagen tot de lettre recommandée, dans un délai de vingt jours calendrier, au
Voorzitter van de Raad van bestuur van de ESRBHG worden gericht : Président du Conseil d'administration du CESRBC : boulevard
Bischoffsheimlaan 26 te 1000 Brussel. Bischoffsheim 26, à 1000 Bruxelles.
Deze termijn gaat in op de dag die volgt op deze van de bekendmaking Ce délai commence à courir le jour qui suit la publication de l'appel
in het Belgisch Staatsblad. De poststempel geldt als bewijs. au Moniteur belge. Le cachet de la poste fera foi.
Het dossier van de kandidaatstelling moet tenminste de volgende Le dossier de candidature doit au minimum contenir les éléments
elementen bevatten : suivants :
- een gedetailleerd curriculum vitae met : naam, voornamen, postadres, - Un curriculum-vitae détaillé reprenant : nom, prénoms, adresse
emailadres, plaats en datum van geboorte; diploma(`s); een postale, adresse e-mail, lieu et date de naissance; diplôme(s);
beschrijving van de beroepsloopbaan. description de la carrière professionnelle.
- een beschrijving van de verworven ervaring die aantoont dat de - Une description de l'expérience acquise qui atteste que le profil du
kandidaat(kandidate) aan de functiebeschrijving voldoet. (de la) candidat(e) correspond à la fonction décrite.
- een motivatiebrief waarin de redenen worden uiteengezet die door de - Une lettre de motivation dans laquelle sont exposées les raisons
kandidaat(kandidate) worden ingeroepen om zijn(haar) kandidatuur te steunen. invoquées par le (la) candidat(e) pour soutenir sa candidature.
- een beschrijvend document opgesteld en op geldige wijze ondertekend - Un document signalétique établi et dûment signé par le Service GRH
door de dienst HRM van de instelling die de kandidaat(kandidate) de l'Institution qui occupe le (la) candidat(e), sur lequel il est
tewerkstelt en waarop is aangegeven door wie hij(zij) werd
aangeworven, de vermelding ontvangen naar aanleiding van zijn(haar) indiqué par qui il (elle) a été recruté(e), la mention reçue lors de
laatste evaluatie, zijn(haar) graad en rang, de datum van benoeming in la dernière évaluation, son grade et son rang, la date de nomination
deze graad en de datum vanaf dewelke hij(zij) houder is van een graad dans ce grade et la date à partir de laquelle il (elle) est titulaire
van niveau A. d'un grade de niveau A.
- het dossier van de laatste evaluatie van de kandidaat(kandidate), op - Le dossier de la dernière évaluation reçue par le (la) candidat(e),
geldige wijze conform verklaard door de dienst HRM van de instelling dûment certifié conforme par le Service GRH de l'Institution qui
occupe le (la) candidat(e).
die de kandidaat(kandidate) tewerkstelt. Ce dossier de candidature doit être daté et signé.
Het kandidaatsdossier moet gedateerd en ondertekend zijn. Seront seules prises en considération, les candidatures envoyées dans
Worden enkel in aanmerking genomen, de kandidaturen die binnen de
gestelde termijn zijn verstuurd en die het geheel van de vereiste les délais prescrits et qui contiennent l'ensemble des éléments
elementen bevatten. requis.
Toelatingsvoorwaarden : Conditions d'admission :
- statutair ambtenaar zijn; - être agent statutaire;
- tot de Franse taalrol behoren; - appartenir au rôle linguistique français;
- toebehoren tot de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB), een - appartenir au Service public régional de Bruxelles (SPRB), à un
instelling van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een organisme d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale, ou à un
ministerie, een instelling van openbaar nut of een autonoom ministère, un organisme d'intérêt public ou une entreprise publique
overheidsbedrijf waarvan het personeel wordt aangeworven via SELOR, autonome dont le personnel est recruté par l'intermédiaire de SELOR,
het Rijk, een Gemeenschap of een Gewest de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région;
- titularis zijn van de graad van attaché in rang A1, van eerste - être titulaire du grade d'attaché(e) de rang A1, de premier(ère)
attaché in rang A2 of van havenkapitein van rang A2; attaché(e) de rang A2 ou de capitaine de port de rang A2;
- tenminste negen jaar anciënniteit in niveau A bezitten, en wel ten - compter au moins neuf ans d'ancienneté dans le niveau A, au plus
laatste op 1 juni 2018; tard le 1er juin 2018;
- titularis zijn van een evaluatie « gunstig » of van een equivalente - disposer d'une évaluation « favorable » ou équivalente.
evaluatie. Met uitzondering van de anciënniteitsvoorwaarde in niveau A, moet aan A l'exception de la condition d'ancienneté dans le niveau A, toutes
al de toelatingsvoorwaarden verplicht zijn voldaan op de ces conditions d'admission doivent impérativement être remplies à la
afsluitingsdatum van de oproep tot kandidaten date de clôture de l'appel aux candidat(e)s
Inlichtingen : Renseignements :
De volledige functiebeschrijving en de inlichtingen betreffende de Le descriptif de fonction complet et les renseignements relatifs à la
procedure kunnen bij de dienst HRM van de ESRBHG worden bekomen : procédure peuvent être obtenus auprès du Service GRH du CESRBC :
Email : mlenelle@ces.brussels Courriel : mlenelle@ces.brussels
Telefoon : 02-205 68 84 Téléphone : 02-205 68 84
Postadres : ESRBHG - Dienst HRM, Bischoffsheimlaan 26, te 1000 Courrier : CESRBC - Service GRH, boulevard Bischoffsheim 26, à 1000
Brussel. Bruxelles.
^