← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming
in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b)
een curriculum vitae(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetbo(...) a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magist(...) a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b)(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van : a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en beroepservaring; b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément au formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 |
januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be - | et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - |
Vacatures - Zich kandidaat stellen). | Introduire votre candidature). |
- plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep : | - conseiller suppléant à la cour d'appel : |
- te Antwerpen : 5 | - d'Anvers : 5 |
- te Brussel : 12 | - de Bruxelles : 12 |
- te Gent : 11 | - de Gand : 11 |
- te Luik : 13 | - de Liège : 13 |
- te Bergen : 1 | - de Mons : 1 |
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg : | - juge suppléant au tribunal de première instance : |
- te Brussel Nederlandstalig : 2 | - de Bruxelles néerlandophone : 2 |
- Luik : 5 | - de Liège : 5 |
- plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank : | - juge suppléant au tribunal du travail : |
- te Brussel Franstalig : 4 | - de Bruxelles francophone : 4 |
- te Eupen : 1 | - d'Eupen : 1 |
In toepassing van artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 45bis § 1 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | vacantes doivent être pourvues par la nomination d'un candidat qui |
de kennis van het Duits. | |
- plaatsvervangend rechter in de Franstalige rechtbank van koophandel | justifie de la connaissance approfondie de l'allemand. |
te Brussel : 4 | - juge suppléant au tribunal de commerce francophone de Bruxelles : 4 |
- plaatsvervangend rechter in de politierechtbank : | - juge suppléant au tribunal de police : |
- te Brussel Nederlandstalig : 3 | - de Bruxelles néerlandophone : 3 |
- te Brussel Franstalig : 3 | - de Bruxelles francophone : 3 |
- Eupen : 4 | - d'Eupen : 4 |
In toepassing van artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 45bis § 1 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui |
de kennis van het Duits. | justifient de la connaissance approfondie de l'allemand. |
- Luxemburg : 9 | - du Luxembourg : 9 |
- Namen : 5 | - de Namur : 5 |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton : | - juge suppléant à la justice de paix du canton : |
- Anderlecht I : 4 | - d'Anderlecht I : 4 |
- Anderlecht II : 5 | - d'Anderlecht II : 5 |
- Brussel I : 4 | - de Bruxelles I : 4 |
- Brussel II : 3 | - de Bruxelles II : 3 |
- Brussel III : 4 | - de Bruxelles III : 4 |
- Brussel IV : 3 | - de Bruxelles IV : 3 |
- Brussel V : 3 | - de Bruxelles V : 3 |
- Brussel VI : 5 | - de Bruxelles VI : 5 |
- Etterbeek : 4 | - d'Etterbeek : 4 |
- Vorst : 3 | - de Forest : 3 |
- Elsene : 3 | - d'Ixelles : 3 |
- Jette : 3 | - de Jette : 3 |
- Sint-Jans-Molenbeek : 1 | - de Molenbeek-Saint-Jean : 1 |
- Sint-Gillis : 5 | - de Saint-Gilles : 5 |
- Sint-Joost-ten-Node : 2 | - de Saint-Josse-ten-Noode : 2 |
- Schaarbeek I : 3 | - de Schaerbeek I : 3 |
- Schaarbeek II : 5 | - de Schaerbeek II : 5 |
- Ukkel : 3 | - d'Uccle : 3 |
- Sint-Pieters-Woluwe : 2 | - de Woluwé-Saint-Pierre : 2 |
In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen van | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
plaatsvervangend vrederechters in de kantons te Brussel te worden | vacantes de juges de paix suppléant dans les cantons à Bruxelles |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de |
de grondige kennis van de andere taal overeenkomstig artikel | la connaissance approfondie de l'autre langue conformément à l'article |
43quinquies § 1, vierde lid, van deze wet of die van de bepalingen van | 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, ou qui peuvent |
artikel 66 van dezelfde wet kan genieten. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
- plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton : | - juge suppléant à la justice de paix du canton: |
- Kraainem-Sint-Genesius-Rode : 1 | - de Kraainem-Rhode-Saint-Genèse : 1 |
In toepassing van artikel 43 § 3 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. |
- Lennik : 1 | - de Lennik : 1 |
In toepassing van artikel 43 § 3 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. |
- Meise : 2 | - de Meise : 2 |
In toepassing van artikel 43 § 3 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. | doivent être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. |
- Overijse-Zaventem : 1 | - d'Overijse-Zaventem : 1 |
In toepassing van artikel 43 § 3 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. |
- Vilvoorde : 1 | - de Vilvorde : 1 |
In toepassing van artikel 43 § 3 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 43 § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. |
- Eupen : 5 | - d'Eupen : 5 |
In toepassing van artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 45bis § 1 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui |
de kennis van het Duits. | justifient de la connaissance approfondie de l'allemand. |
- Sankt-Vith : 5 | - de Saint-Vith : 5 |
In toepassing van artikel 45bis § 1 van de wet van 15 juni 1935 op het | En application de l'article 45bis § 1 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places |
voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van | vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui |
de kennis van het Duits. | justifient de la connaissance approfondie de l'allemand. |
- Bastenaken-Neufchâteau : 2 | - de Bastogne-Neufchâteau : 2 |
- Marche-en-Famenne-Durbuy : 1 | - de Marche-en-Famenne-Durbuy : 1 |
- Virton-Florenville-Etalle : 4 Elke kandidaatstelling voor een benoeming in de rechterlijke orde of voor een aanwijzing als korpschef moet, op straffe van verval, worden gericht aan de dienst HR Magistratuur - notarissen - gerechtsdeurwaarders, langs elektronische weg (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), binnen een termijn van twintig dagen vanaf de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (art. 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten worden uitgenodigd om duidelijk te vermelden voor welke vacante plaats zij postuleren, door in de onderwerpregel de datum van publicatie, de graad en de jurisdictie waarvoor zij postuleren te vermelden (voorbeeld "BS 13/06/2016 raadsheer Hof van Cassatie"). De kandidaten worden gevraagd om elk stavingsstuk aan deze mail toe te voegen als een onderscheiden bijlage. Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen. De kandidaten krijgen per kerende een elektronische | - de Virton-Florenville-Etalle : 4 Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire ou à une désignation de chef de corps doit être adressée, à peine de déchéance, au service RH Magistrature - notaires - huissiers de justice, par la voie électronique (e-mail : vacatures.roj1@just.fgov.be), dans un délai de vingt jours à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (art. 287sexies du Code judiciaire). Les candidats sont invités à mentionner clairement la place vacante pour laquelle ils postulent en indiquant comme objet du mail la date de publication, le grade et la juridiction de la place vacante pour laquelle ils postulent (par exemple « MB 13/06/2016 Conseiller Cour de Cassation »). Les candidats sont invités à joindre à leur mail toutes les pièces probantes qui doivent accompagner leur candidature. S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature. Les candidats recevront un accusé de réception électronique par retour d'e-mail. |
ontvangstmelding. |