Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Vacature van Werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 520 (CegeSoma - Operationele Directie vier van het Algemeen Rijksarchief - Bibliotheek) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...)"
Vacature van Werkleider van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 520 (CegeSoma - Operationele Directie vier van het Algemeen Rijksarchief - Bibliotheek) Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. * Het gaat om een voltijdse betrekking van een s(...) Vacance d'un emploi de Chef de travaux de la carrière scientifique. - Vacance numéro Mvt 520 (CegeSoma - Direction Opérationnelle quatre des Archives générales du Royaume - Bibliothèque) Nos descriptions de fonction sont rédigées au(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. * Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Vacature van Werkleider (klasse SW2) van de wetenschappelijke Vacance d'un emploi de Chef de travaux (classe SW2) de la carrière
loopbaan. - Vacaturenummer Mvt 520 (CegeSoma - Operationele Directie scientifique. - Vacance numéro Mvt 520 (CegeSoma - Direction
vier van het Algemeen Rijksarchief - Bibliotheek) Opérationnelle quatre des Archives générales du Royaume -
Sommige woorden in de functiebeschrijving staan in de mannelijke vorm Bibliothèque) Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour
voor een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière
voor mannen toegankelijk. égale aux femmes et aux hommes.
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
* Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair * Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
* Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Werkleider * Titre et classe de la carrière scientifique: Chef de travaux (classe
(klasse SW2). SW2).
* Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de * Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort: activiteitengroep II "wetenschappelijke partie: groupe II "service public scientifique".
dienstverlening". * De betrekking zal uitgeoefend worden bij het Studie- en * L'emploi sera exercé au sein du Centre d'Etudes et de Documentation
Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (CegeSoma), de Guerre et Sociétés contemporaines (CegeSoma), la quatrième direction
vierde operationele directie van het Rijksarchief, Luchtvaartsquare 29, 1070 Brussel. opérationnelle des Archives de l'Etat, Square de l'Aviation 29, 1070 Bruxelles.
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle
worden bij de Franse taalrol, bij toepassing van de regels hiertoe linguistique français en application des règles fixées à cet effet par
bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. les lois sur l'emploi des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les
het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de Provinces, en bref Archives de l'Etat (AE) sont un établissement
Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de
Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les
instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over het gehele land. Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring van de archieven die door een overheid werden tot stand gebracht en beheerd. Het geeft in dit verband richtlijnen en aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting van archiefbewaarplaatsen en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen een overheidsbestuur. Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de l'Etat dispersés dans la totalité du pays. Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet des directives et des recommandations, effectuent des visites de contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et interviennent en tant que conseiller pour la construction et l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique.
minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, openbare besturen en Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30
ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des
notarissen, alsook van de private sector en particulieren (bedrijven, notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises,
politici, verenigingen en genootschappen, grote families, enz. die een hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc.
belangrijke rol hebben gespeeld in het maatschappelijk leven). Zij qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à
ziet erop toe dat overheidsarchieven volgens de archivistische normen ce que les archives publiques soient transférées selon les normes
worden overgedragen. archivistiques.
Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek, Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en
met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de respectant l'intimité de certaines données, est une des missions
hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20 primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture, les AE
studiezalen infrastructuur ter beschikking van een ruim en gevarieerd mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié. Le
publiek. De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de service au public directement via l'internet (la salle de lecture
virtuele leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van een wetenschappelijk instrumentarium (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) dat de onderzoeker moet toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke tijd op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche
archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la
archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements
verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement
van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition,
Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité.
niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in internationaal verband. Het CegeSoma (www.cegesoma.be) is de vierde Operationele Directie van het Rijksarchief en een Belgisch expertisecentrum voor de studie van 20ste eeuwse conflicten en oorlogen. Het houdt zich bezig met wetenschappelijk historisch onderzoek, publieksgeschiedenis en archiefontsluiting. Het is een platform voor wetenschappelijke en maatschappelijke activiteiten in België en het buitenland, met name wat betreft de twee Wereldoorlogen, in partnerschap met andere wetenschappelijke instellingen, Belgische en buitenlandse Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau national et visent à une collaboration efficace sur le plan international. Le CegeSoma(www.cegesoma.be) est la quatrième Direction opérationnelle des Archives de l'Etat et un centre d'expertise belge pour l'étude des conflits et guerres du 20e siècle. Il s'adonne à la recherche historique scientifique, à l'histoire publique et à l'ouverture à la recherche des archives. C'est une plateforme pour les activités scientifiques et sociétales en Belgique et à l'étranger, en particulier pour les deux guerres mondiales, en partenariat avec d'autres institutions scientifiques, avec des universités belges et
universiteiten. étrangères.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
Als hoofd van de wetenschappelijke bibliotheek en verantwoordelijke En tant que chef de la bibliothèque scientifique et responsable de
voor de publieksinformatie van de vierde operationele directie l'information publique de la quatrième direction opérationnelle
(CegeSoma) bent u verantwoordelijk voor het beheer van de bibliotheek (CegeSoma), vous êtes en charge de la gestion de la bibliothèque et de
en van de eerstelijns (historische) informatieverstrekking aan het publiek. la fourniture primaire d'informations (historiques) au public.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
4.2.1. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijke dienstverlening (70 4.2.1. Finalités principales : service public scientifique (70 % de
% van de tijdsbesteding): l'emploi du temps) :
1° Coördinatie en beheer van de wetenschappelijke bibliotheek van 1° Coordination et gestion de la bibliothèque scientifique du CegeSoma
CegeSoma/OD4, inclusief het aankoopbeleid /DO4, y compris la politique d'achats.
2° Algemene coördinatie en concrete verstrekking van eerstelijns 2° Coordination générale et fourniture primaire d'informations
historische basisinformatie in reactie op publieksvragen historiques de base en réaction à des demandes du public (proches,
(nabestaanden, onderzoekers, journalisten, partners etc.). chercheurs, journalistes, partenaires, etc.)
3° Coördineren van het metadateren (invoeren trefwoorden) van boeken 3° Coordination de l'encodage des métadonnées (mots-clés) des livres
en tijdschriften in de (online) databanken et revues dans des bases de données en ligne.
4.2.2. Kernresultaatsgebieden : wetenschappelijk onderzoek (30 % van 4.2.2. Principales finalités : activités de recherche scientifique (30
de tijdsbesteding). % de l'emploi du temps).
1° Onderhouden van actuele kennis over basisonderzoek met betrekking 1° Suivi des connaissances actuelles sur les recherches de base
tot WO II in België en dan vooral enkele centrale interessevelden van relatives à la Seconde Guerre mondiale en Belgique, et notamment
een deel van het publiek van CegeSoma (zoals lokaal bestuur en certains domaines d'intérêt principal des publics du CegeSoma (par ex.
dagelijks leven, (lokale) militaire geschiedenis, collectieve administration locale, vie quotidienne, histoire militaire (locale),
herinnering, collaboratie en verzet). mémoire collective, collaboration et résistance).
2° Onderhouden van contacten met lokale onderzoeksactoren (historische 2° Entretenir des contacts avec des chercheurs locaux (cercles
kringen, nabestaanden, verenigingen, etc.) historiques, proches, associations, etc.)
3° Een regelmatige wetenschappelijke output met betrekking tot deze 3° Production scientifique régulière sur ces domaines (publications,
domeinen (publicaties, lezingen etc.) conférences, etc.)
4.2.3. Bijkomende eisen. 4.2.3. Exigences complémentaires.
* Integratie in de instelling en in het bijzonder de dienst waar u * Vous intégrer dans l'établissement et en particulier dans le service
tewerkgesteld zult worden. où vous travaillerez.
* Bijdragen tot de verwezenlijking van de opdrachten van de instelling * Contribuer à la réalisation des missions de l'établissement et
en een functionele kennis of expertise ontwikkelen ten gunste van de développer une connaissance ou une expertise fonctionnelle au profit
instelling. de l'établissement.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat dient houder te zijn van volgend(e) diploma('s): Le candidat devra être porteur du/des diplôme(s) suivant(s):
* Master/Licentiaat in de geschiedenis met een scriptie in verband met * Master / Licence en histoire avec un mémoire relative à l'histoire
20ste eeuwse Belgische conflictgeschiedenis des conflits du 20e siècle en Belgique
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden (toelatingscriteria). candidat doit satisfaire pour être retenu (critères d'admission).
- Een gevorderde kennis wordt gevraagd op volgende gebieden : - Une connaissance avancée des domaines suivants est requise:
* Contextueel en institutioneel onderzoek * La recherche contextuelle et institutionnelle
* Een belangrijke ervaring in het beheer van een wetenschappelijke * Une expérience importante dans la gestion d'une bibliothèque
bibliotheek (boeken, tijdschriften) met betrekking tot de kernthema's scientifique (livres, revues) relative aux thèmes centraux du CegeSoma
van CegeSoma * Een belangrijke ervaring in het begeleiden van de invoer van een * Une expérience importante dans l'encadrement de l'encodage d'une
wetenschappelijke bibliotheek in een (online) databank bibliothèque scientifique dans une base de données (en ligne)
* Brede historische kennis over de kernthema's (WO I en WO II, 20ste * Une connaissance historique approfondie des thèmes centraux (PGm et
eeuwse conflictgeschiedenis België) en goede kennis over de nationale SGm, histoire des conflits du XXe siècle en Belgique) et une bonne
en internationale wetenschappelijke literatuur over deze thema's connaissance de la littérature nationale et internationale relative à ces thèmes
* Goede kennis van het veld en de verenigingen van lokale * Bonne connaissance du terrain et des associations de chercheurs
erfgoedwerkers, amateur-onderzoekers, genealogen, nabestaanden van patrimoniaux locaux, chercheurs amateurs, généalogistes, proches de
overlevenden etc. met betrekking tot WO I en WO II. survivants, etc. s'occupant de l'histoire des Première et Seconde
Guerres mondiales
- Een basiskennis wordt gevraagd op volgende gebieden: - Une connaissance de base des domaines suivants est requise:
* Basiskennis van de belangrijkste archivalische collecties met * Connaissance de base des principales collections archivistiques
betrekking tot de kernthema's en in hoofdzaak WO II in België relatives aux thèmes centraux et notamment à l'histoire de la SGm en Belgique
Goede kennis van- en contacten met de Belgische academische * Bonne connaissance de / Contacts avec les principaux acteurs
kernactoren, waaronder de departementen geschiedenis van de Belgische académiques belges, dont les départements d'Histoire des universités
universiteiten belges
* Archiefwetgeving; * la législation relative aux archives;
* ontsluitingstechnieken voor onderzoek * les techniques d'ouverture à la recherche;
* ICT-vaardigheden : tekstverwerking; * compétences ICT: traitement de texte;
* ICT-vaardigheden : rekenbladen; * compétences ICT : tableurs;
* ICT-vaardigheden: databeheer; * compétences ICT : gestion de données
* Schriftelijke en mondelinge expressie. * expression écrite et orale.
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement
supplémentaires).
- Een goede kennis van de andere landstalen en het Engels is een * Une bonne connaissance des autres langues nationales et de l'anglais
pluspunt. est un atout.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
1°. Omgaan met informatie: conceptualiseren. 1°. Gestion de l'information: conceptualiser.
2°. Omgaan met taken: problemen oplossen. 2°. Gestion des tâches: résoudre des problèmes.
3°. Interpersoonlijke relaties: 3°. Relations interpersonnelles:
* in team werken; * travailler en équipe;
* servicegericht handelen; * orientation service;
* samenwerken (sleutelcompetentie); * coopérer (compétence clé);
* dienstbaarheid (sleutelcompetentie). * être serviable (compétence clé).
4°. Persoonlijk functioneren: 4°. Fonctionnement personnel:
* zich aanpassen; * s'adapter;
* betrouwbaarheid tonen; * faire preuve de fiabilité;
* inzet tonen; * s'engager;
* kunnen omgaan met stress; * gérer le stress;
* doelstellingen halen; * atteindre des objectifs;
* loyaal handelen (sleutelcompetentie); * agir avec loyauté (compétence clé);
* resultaatgerichtheid tonen (sleutelcompetentie); * orientation résultats (compétence clé);
* zelfontwikkeling (sleutelcompetentie). * se développer (compétence clé).
5.4. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de 5.4. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW2.
klasse SW2. * Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als * Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 4 ans valorisable
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3,
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke scientifique des établissements scientifiques fédéraux).
instellingen). * Eén of meer relevante verwezenlijkingen in het kader van deze * Avoir accompli une ou plusieurs réalisations pertinentes dans le
functie. Deze verwezenlijkingen zullen specifiek door de jury cadre de cette fonction. Ces réalisations seront spécifiquement
geëvalueerd worden op basis van de context en van de voorwaarden évaluées par le jury sur base du contexte et des exigences reprises
vastgesteld onder de rubrieken 4 en 5 hierboven. respectivement sous les rubriques 4 et 5 ci-dessus.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als Werkleider (klasse SW2) met Le candidat choisi sera engagé comme Chef de travaux (classe SW2) avec
de daaraan verbonden weddenschaal SW21. l'échelle de traitement correspondante, donc l'échelle SW21.
Minimumbezoldiging[LF1] (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen): réglementaires non comprises):
SW21 (4 jaar anciënniteit): 56.305,39 € per jaar (4.692,12 € per maand) SW21 (4 ans d'ancienneté): 56.305,39 € par an (4.692,12 € par mois)
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. La période d'essai a une durée normale de un an .
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
Gratis openbaar vervoer woon-werk verkeer Transports en commun gratuits
Mogelijkheid tot het verwerven van een tweetaligheidpremie Possibilité d'une prime de bilinguisme
Voordelige hospitalisatieverzekering Assurance hospitalisation avantageuse
Minimum 26 dagen jaarlijks verlof per voltijds werkjaar Minimum de 26 jours de congés annuels par année de travail (temps plein)
Bijkomende voordelen via www.fedplus.be Avantages supplémentaires via www.fedplus.be
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en
volgende voorwaarden vervullen: service, les conditions suivantes:
* Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese * être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
* de burgerlijke en politieke rechten genieten; * jouir des droits civils et politiques;
* aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; * avoir satisfait aux lois sur la milice;
* een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het * être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
* houder zijn van het/de vereiste diploma('s) (zie punt 5.1 * être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
* voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 * réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
* voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. hierboven). * beantwoorden aan de vereiste algemene competenties (zie punt 5.4 hierboven) 7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van de wetenschappelijke instelling vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek: * een vertaling van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Franse taalrol); * een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf): * réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. ci-dessus). * répondre aux exigences générales requises (voir point 5.4 ci-dessus) 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les documents requis suivants en vue de l'examen précité : * une traduction du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais); * une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question):
1. het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het 1. le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de
behalen van het diploma; l'obtention du diplôme;
2. moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het 2. la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du
diploma ? diplôme ?
3. de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het 3. les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles
uitreiken van bedoeld diploma; ledit diplôme a été décerné;
* een vertaling van deze verklaring indien deze niet werd uitgereikt * une traduction de cette attestation si celle-ci n'a pas été établie
in het Nederlands, Frans, Duits of Engels (vertaling in het Nederlands en français, néerlandais, allemand ou en anglais (traduction en
voor de kandidaten die kunnen worden ingedeeld bij de Nederlandse français pour les candidats pouvant être affectés au rôle linguistique
taalrol; vertaling in het Frans voor de kandidaten die kunnen worden français; traduction en néerlandais pour les candidats pouvant être
ingedeeld bij de Franse taalrol). affectés au rôle linguistique néerlandais.
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le
Nederlands of het Frans. français ou le néerlandais.
* De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. * Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. * Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. * Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat.
* In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal * Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre
dan het Frans, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit te langue que le français doit avoir obtenu le certificat de
zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de
Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30,
Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit dit bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats komt van het opgelegde diploma: - taaltest Frans - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Franse taalrol. 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. 1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54;e-mail: linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique : - test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij dhr. Karel Velle, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel (tel.: 02 513 auprès de M. Karel Velle, rue de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél.:
76 80; fax: 02 513 76 81; e-mail: karel.velle@arch.be). 02 513 76 80; télécopie: 02 513 76 81; e-mail: karel.velle@arch.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
* De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de * Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi
kunnen aldus worden geselecteerd). être sélectionnés).
* Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen * S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
* De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen * Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der
kandidaten. des candidats.
* Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan * Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité de porter
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. plainte par rapport au classement, ainsi que de demander d'être
entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi
Staatsblad. au Moniteur belge.
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: * de gesolliciteerde betrekking; * het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: * een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; * indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; * een kopie van het/ de vereiste diploma's; * indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; * indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; * een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; * de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; * het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: * l'emploi sollicité; * l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: * un curriculum vitae complet et sincère; * si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; * une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); * le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; * si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; * une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; * les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; * le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^