← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad
van 17 juli 2017, pagina 73220, tot oproep van de vacante betrekking van rechter in de rechtbank van
eerste aanleg te Eupen, dient de volgende zi "In toepassing van artikel
100/1 van het Gerechtelijk Wetboek worden in het gerechtelijk arron(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 17 juli 2017, pagina 73220, tot oproep van de vacante betrekking van rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, dient de volgende zi "In toepassing van artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek worden in het gerechtelijk arron(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 17 juillet 2017, page 73220, portant appel aux candidats pour la place vacante de juge au tribunal de première instance d'Eupen, la phrase suivante doit êtr « Conformément à l'article 100/1 du Code judiciaire, dans l'arrondissement d'Eupen, les juges nommé(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum |
In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 17 juli 2017, | Dans la publication, au Moniteur belge du 17 juillet 2017, page 73220, |
pagina 73220, tot oproep van de vacante betrekking van rechter in de | portant appel aux candidats pour la place vacante de juge au tribunal |
rechtbank van eerste aanleg te Eupen, dient de volgende zin te worden | de première instance d'Eupen, la phrase suivante doit être ajoutée : |
toegevoegd: "In toepassing van artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek worden | « Conformément à l'article 100/1 du Code judiciaire, dans |
in het gerechtelijk arrondissement Eupen de rechters die benoemd zijn | l'arrondissement d'Eupen, les juges nommés dans un tribunal sont |
in een rechtbank, in subsidiaire orde benoemd in de andere rechtbanken | nommés à titre subsidiaire dans les autres tribunaux de |
van het arrondissement." | l'arrondissement. » |
In dezelfde bekendmaking, tot oproep van de vacante betrekking van | Dans la même publication, portant appel aux candidats pour la place |
substituut-procureur des Konings bij het parket te Eupen, dient de | vacante de substitut du procureur du Roi près le parquet d'Eupen, la |
volgende zin te worden toegevoegd: | phrase suivante doit être ajoutée : |
"In toepassing van artikel 156 van het Gerechtelijk Wetboek worden de | « Conformément à l'article 156 du Code judiciaire, les substituts du |
substituten van de procureur des Konings in subsidiaire orde benoemd | procureur du Roi sont nommés à titre subsidiaire substitut de |
tot substituut-arbeidsauditeur en de substituut-arbeidsauditeur wordt | l'auditeur du travail et le substitut de l'auditeur du travail est |
in subsidiaire orde benoemd tot substituut van de procureur des | nommé à titre subsidiaire substitut du procureur du Roi. » |
Konings." In dezelfde bekendmaking, pagina 73221, in de Nederlandstalige tekst, | Dans la même publication, page 73221, dans le texte néerlandophone, |
dienen de woorden : "rechter in de Nederlandstalige rechtbank van | les mots : « rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel : |
koophandel: 2" te worden vervangen door de woorden: | 2 » doivent être remplacée par les mots : |
"Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel : 2" | « rechter in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel : |
2 » . |