← Terug naar "Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad
van 24 mei 2017, pagina 59511, dient voor de vacante betrekking van substituut procureur-generaal te
Brussel de zin: "In toepassing van arti In dezelfde bekendmaking dient, in de Franstalige tekst, voor
de vacante betrekking van vrederechte(...)"
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017, pagina 59511, dient voor de vacante betrekking van substituut procureur-generaal te Brussel de zin: "In toepassing van arti In dezelfde bekendmaking dient, in de Franstalige tekst, voor de vacante betrekking van vrederechte(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum Dans la publication, au Moniteur belge 24 mai 2017, page 59511, pour la place vacante de substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, la phrase « En application de l'article 43b Dans la même publication, dans le texte francophone, pour la place vacante de juge de paix du canto(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Erratum | Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Erratum |
In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 24 mei 2017, pagina | Dans la publication, au Moniteur belge 24 mai 2017, page 59511, pour |
59511, dient voor de vacante betrekking van substituut | la place vacante de substitut du procureur général près la cour |
procureur-generaal te Brussel de zin: "In toepassing van artikel | d'appel de Bruxelles, la phrase « En application de l'article 43bis, § |
43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière |
gerechtszaken dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming | judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un |
van Nederlandstalige kandidaat." te worden vervangen door: "In | candidat néerlandophone. » doit être remplacée par la phrase : « En |
toepassing van artikel 43bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het | application de l'article 43bis, § 1 de la loi du 15 juin 1935 |
gebruik der talen in gerechtszaken dient deze plaats te worden | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat." | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. » |
In dezelfde bekendmaking dient, in de Franstalige tekst, voor de | Dans la même publication, dans le texte francophone, pour la place |
vacante betrekking van vrederechter in het kanton Eupen de zin : "In | vacante de juge de paix du canton d'Eupen, la phrase « In toepassing |
toepassing van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op | van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze |
deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het | betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn va het |
mondeling evaluatie-examen." te worden vervangen door : "En | mondeling evaluatie-examen. » doit être remplacée par la phrase : « En |
application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat | application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat |
porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place | porteur de l'examen oral d'évaluation ne peut être nommé à cette place |
vacante. | vacante. » |