← Terug naar "Oproep tot mobiliteit naar Brussel. - Preventie & Veiligheid Een Eerste Attaché - Beheerscontroleur/Project
Management Officer (m/v/x) voor Brussel - Preventie & Veiligheid (ref. BPV14) : Er is een betrekking
van eerste attaché (r(...) De externe mobiliteit geldt voor de ministeries en instellingen
van openbaar nut van de federale ov(...)"
Oproep tot mobiliteit naar Brussel. - Preventie & Veiligheid Een Eerste Attaché - Beheerscontroleur/Project Management Officer (m/v/x) voor Brussel - Preventie & Veiligheid (ref. BPV14) : Er is een betrekking van eerste attaché (r(...) De externe mobiliteit geldt voor de ministeries en instellingen van openbaar nut van de federale ov(...) | Appel à la mobilité vers Bruxelles. - Prévention & Sécurité Un Premier Attaché - Contrôleur de gestion/Project Management Officer (m/f/x) pour Bruxelles - Prévention & Sécurité (réf BPS14) : Un emploi vacant de premier attaché (ra(...) Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Eta(...) |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Oproep tot mobiliteit naar Brussel. - Preventie & Veiligheid | Appel à la mobilité vers Bruxelles. - Prévention & Sécurité |
(1) Een Eerste Attaché - Beheerscontroleur/Project Management Officer | (1) Un Premier Attaché - Contrôleur de gestion/Project Management |
(m/v/x) voor Brussel - Preventie & Veiligheid (ref. BPV14) : | Officer (m/f/x) pour Bruxelles - Prévention & Sécurité (réf BPS14) : |
Er is een betrekking van eerste attaché (rang A2) behorend tot het | Un emploi vacant de premier attaché (rang A2) au cadre linguistique |
Franstalige taalkader vacant verklaard bij Brussel - Preventie & | français de Bruxelles - Prévention & Sécurité, est à conférer par |
Veiligheid; de betrekking is in te vullen via externe mobiliteit op | mobilité externe en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de |
grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De externe mobiliteit geldt voor de ministeries en instellingen van openbaar nut van de federale overheid, de Gemeenschappen, de andere gewesten, de Franse Gemeenschapscommissie, de Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die niet vermeld worden in artikel 3 van bovengenoemd besluit. De functiebeschrijving van deze betrekking is te vinden op de volgende | Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. Sont visés par la mobilité externe les ministères et organismes d'intérêt public dépendant de l'Etat fédéral, des Communautés et des autres Régions, la commission communautaire française, la commission communautaire flamande, la commission communautaire commune et les organismes d'intérêt public dépendant de la Région de Bruxelles-Capitale autres que ceux visés à l'art. 3. La description de fonction de cet emploi est disponible à l'adresse |
link : http://urlz.fr/4HxM. De betrekking in kwestie draagt | suivante : http://urlz.fr/4HxM. Cet emploi porte le code fonction |
functiecode BPS14. | BPS14. |
Dit personeelslid zal worden tewerkgesteld bij Brussel - Preventie & | Cet agent sera affecté à Bruxelles - Prévention & Sécurité au sein de |
Veiligheid in de cel Beheerscontrole. | la Cellule Contrôle de gestion. |
Deelnemingsvoorwaarden : | Conditions de participation : |
Deze betrekking is uitsluitend voorbehouden voor ambtenaren die houder | Cet emploi est exclusivement réservé à des agents titulaires d'un |
zijn van een vast benoemingsbesluit van niveau A rang 2. | arrêté de nomination à titre définitif dans le niveau A rang 2. |
Er wordt een minimumervaring van 3 jaar vereist in projectbeheer en | Une expérience de minimum 3 ans en gestion de projets et en contrôle |
beheerscontrole. | de gestion est exigée. |
Komen in aanmerking voor overplaatsing via externe mobiliteit enkel de | Sont seuls susceptibles d'être transférés par mobilité externe, les |
ambtenaren die : | agents qui : |
> vast benoemd zijn in één van de instellingen vermeld in § 2; | > Sont nommés à titre définitif dans un des organismes mentionnés au 2ème § ; |
> In dienstactiviteit zijn; | > Se trouvent dans une position d'activité de service; |
> Als eindevaluatie op zijn minst een vermelding gekregen hebben die | > Au terme de leur évaluation, ont obtenus au moins une mention |
gelijkwaardig is aan de vermelding "gunstig" bij het Brussels | équivalente à la mention « favorable » en vigueur à la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Procedure voor deze selectie : | Procédure pour cette sélection : |
Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur aangetekend in te | Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur |
dienen bij de heer J. ARAOUD, directeur-generaal van Brussel - | candidature, sous pli recommandé, à Monsieur J. ARAOUD, Directeur |
Preventie & Veiligheid, de Lignestraat, 40 te 1000 Brussel binnen een | général de Bruxelles - Prévention & Sécurité, rue de Ligne, 40 à 1000 |
termijn van 10 werkdagen, die ingaat op de eerste werkdag na de | Bruxelles dans un délai de 10 jours ouvrables, qui commence à courir |
bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad (de | le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication du présent |
poststempel geldt als bewijs). | appel au Moniteur belge ( le cachet de la poste faisant foi). |
Het kandidaatsdossier dient (op straffe van nietigverklaring) | L'acte de candidature doit obligatoirement comprendre (sous peine de |
verplicht te bestaan uit : | nullité) : |
> Het standaard curriculum vitae dat u op volgend adres vindt : | > Le Curriculum vitae standardisé disponible à l'adresse suivante : |
http://urlz.fr/4HxR | http://urlz.fr/4HxR |
> Een uitvoerige motivatiebrief | > Une lettre de motivation circonstanciée |
> Een kopie van uw meest recente benoemingsbesluit | > Une copie de votre arrêté de nomination le plus récent |
Kandidaten die aan bovenvermelde voorwaarden voldoen, worden uitgenodigd voor een selectiegesprek. Het interview evalueert of je gedragsgerichte competenties en uw technische competenties overeenkomen met de jobvereisten. Je zal eveneens ondervraagd worden over je motivatie, je belangstelling voor de functie en je voeling ermee. Je bent geslaagd als je minstens 12 punten op 20 behaalt. De geslaagde kandidaten worden opgenomen in een rangschikking. Opgelet : alle communicatie m.b.t. deze selectie gebeurt per e-mail. Gelieve ons dus een geldig e-mailadres mee te delen en dit geregeld te raadplegen. | Les candidats répondant aux conditions mentionnées supra seront invités à participer à un entretien de sélection. L'entretien évalue si vos compétences comportementales et compétences techniques répondent aux exigences du poste. Vous serez également questionné(e) sur votre motivation, votre intérêt et vos affinités au regard de la fonction. Pour réussir, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20. Les candidats ayant réussi feront l'objet d'un classement. Attention, l'ensemble des communications relatives à cette sélection se feront par courriel. Veillez donc à nous communiquer une adresse électronique valide et à la consulter régulièrement. |
2) Een Adjunct belast met HR-dossiers (m/v/x) voor Brussel - Preventie | 2) Un Adjoint en charge de dossiers RH (m/f/x) pour Bruxelles - |
& Veiligheid (ref BPS26) : | Prévention & Sécurité (réf BPS26) : |
Er is een betrekking van adjunct (rang C1) behorend tot het | Un emploi vacant d'Adjoint (rang C1) au cadre linguistique français de |
Franstalige taalkader vacant verklaard bij Brussel - Preventie & | Bruxelles - Prévention & Sécurité (BPS), est à conférer par mobilité |
Veiligheid (BPV); de betrekking is in te vullen via intraregionale | intrarégionale en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de |
mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | |
Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in | Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au |
sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale. |
De intraregionale mobiliteit geldt voor de in artikel 3 vermelde | Sont visés par la mobilité intrarégionale le ministère et les |
instellingen van openbaar nut die onder het Brussels Hoofdstedelijk | organismes d'intérêt public dépendant de la Région de |
Gewest ressorteren. | Bruxelles-Capitale visés à l'art. 3. |
De functiebeschrijving van deze betrekking is te vinden op de volgende | La description de fonction de cet emploi est disponible à l'adresse |
link : http://urlz.fr/4HxU. De betrekking in kwestie draagt | suivante : http://urlz.fr/4HxU. Cet emploi porte le code fonction |
functiecode BPS26. | BPS26. |
Dit personeelslid zal worden tewerkgesteld bij Brussel - Preventie & | Cet agent sera affecté à Bruxelles - Prévention & Sécurité au sein de |
Veiligheid in de cel HR, Begroting & Logistiek. | la Cellule RH, Budget & Logistique. |
Deelnemingsvoorwaarden : | Condition de participation : |
Deze betrekking is uitsluitend voorbehouden voor ambtenaren die houder | Cet emploi est exclusivement réservé à des agents titulaires d'un |
zijn van een vast benoemingsbesluit van niveau C rang 1. | arrêté de nomination à titre définitif dans le niveau C rang 1. |
Er wordt een beroepservaring van 2 jaar vereist in HR-dossierbeheer | Une expérience professionnelle de 2 ans dans la gestion de dossiers RH |
(aanwerving, opleiding, administratief beheer van het personeel...). | (recrutement, formation, gestion administrative du personnel,...) est exigée. |
Komen in aanmerking voor overplaatsing via intraregionale mobiliteit | Sont seuls susceptibles d'être transférés par mobilité intrarégionale, |
enkel de ambtenaren die : | les agents qui : |
> vast benoemd zijn in één van de instellingen vermeld in § 2; | > Sont nommés à titre définitif dans un des organismes mentionnés au 2ème § ; |
> In dienstactiviteit zijn; | > Se trouvent dans une position d'activité de service; |
> ten minste 2 jaar graadanciënniteit tellen; | > Ont une ancienneté de grade de deux ans au moins; |
> Als eindevaluatie op zijn minst een vermelding gekregen hebben die | > Ont obtenu au moins une mention équivalente à la mention ?favorable? |
gelijkwaardig is aan de vermelding "gunstig". | au terme de leur évaluation. |
Procedure voor deze selectie : | Procédure pour cette sélection : |
Belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur aangetekend in te | Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur |
dienen bij de heer J. ARAOUD, directeur-generaal van Brussel - | candidature, sous pli recommandé, à Monsieur J. ARAOUD, Directeur |
Preventie & Veiligheid, de Lignestraat, 40 te 1000 Brussel binnen een | général de Bruxelles Prévention & Sécurité, rue de Ligne, 40 à 1000 |
termijn van 10 werkdagen, die ingaat op de eerste werkdag na de bekendmaking van deze oproep in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Het kandidaatsdossier dient (op straffe van nietigverklaring) verplicht te bestaan uit : > Het standaard curriculum vitae dat u op volgend adres vindt : http://urlz.fr/4HxR > Een uitvoerige motivatiebrief > Een kopie van uw meest recente benoemingsbesluit Kandidaten die aan bovenvermelde voorwaarden voldoen, worden uitgenodigd voor een selectiegesprek. Het interview evalueert of je gedragsgerichte competenties en uw technische competenties overeenkomen met de jobvereisten. Je zal eveneens ondervraagd worden over je motivatie, je belangstelling voor de functie en je voeling ermee. Je bent geslaagd als je minstens 12 punten op 20 behaalt. De geslaagde kandidaten worden opgenomen in een rangschikking. Opgelet : alle communicatie m.b.t. deze selectie gebeurt per e-mail. Gelieve ons dus een geldig e-mailadres mee te delen en dit geregeld te | Bruxelles dans un délai de 10 jours ouvrables, qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la publication du présent appel au Moniteur belge ( le cachet de la poste faisant foi). L'acte de candidature doit obligatoirement comprendre (sous peine de nullité) : > Le Curriculum vitae standardisé disponible à l'adresse suivante : http://urlz.fr/4HxR > Une lettre de motivation circonstanciée > Une copie de votre arrêté de nomination le plus récent Les candidats répondant aux conditions mentionnées supra seront invités à participer à un entretien de sélection. L'entretien évalue si vos compétences comportementales et compétences techniques répondent aux exigences du poste. Vous serez également questionné(e) sur votre motivation, votre intérêt et vos affinités au regard de la fonction. Pour réussir, vous devez obtenir au moins 12 points sur 20. Les candidats ayant réussi feront l'objet d'un classement. Attention, l'ensemble des communications relatives à cette sélection se feront par courriel. Veillez donc à nous communiquer une adresse |
raadplegen. | électronique valide et à la consulter régulièrement. |