← Terug naar "Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën . - Vacature van een betrekking van wetenschappelijk
personeelslid van de klasse SW3 (eerstaanwezend werkleider) bij Operationele Directie 4/CEGESOMA - Vacaturenummer
HRM 2141 Sommige(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN
DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...)"
Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën . - Vacature van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de klasse SW3 (eerstaanwezend werkleider) bij Operationele Directie 4/CEGESOMA - Vacaturenummer HRM 2141 Sommige(...) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. - Het gaat om een voltijdse betrekking van statu(...) | Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces . - Vacance d'un emploi d'agent scientifique de la classe SW3 (chef de travaux principal) à la Direction opérationnelle 4/CEGESOMA - Vacance numéro HRM 2141 Nos descript(...) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. - Il s'agit d'un emploi d'agent sci(...) |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën (ARA). - | Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces |
Vacature van een betrekking van wetenschappelijk personeelslid van de | (AGR). - Vacance d'un emploi d'agent scientifique de la classe SW3 |
klasse SW3 (eerstaanwezend werkleider) bij Operationele Directie | (chef de travaux principal) à la Direction opérationnelle 4/CEGESOMA - |
4/CEGESOMA - Vacaturenummer HRM 2141 | Vacance numéro HRM 2141 |
Sommige woorden in de jobomschrijving staan in de mannelijke vorm voor | Nos descriptions de fonction sont rédigées au masculin uniquement pour |
een betere leesbaarheid. De functie is zowel voor vrouwen als voor | des raisons de lisibilité. Toutes les fonctions s'adressent de manière |
mannen toegankelijk. | égale aux femmes et aux hommes. |
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. | 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. |
- Het gaat om een voltijdse betrekking van statutair wetenschappelijk | - Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations |
personeelslid. | complètes. |
- Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan : eerstaanwezend | - Titre et classe de la carrière scientifique : chef de travaux |
werkleider (klasse SW3). | principal (SW3). |
Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de betrekking behoort: activiteitengroep II "Wetenschappelijke dienstverlening". - De betrekking is verbonden aan het Studiecentrum Oorlog en Maatschappij CEGESOMA (één van de vier operationele directies van het Rijksarchief) 2. TAALREGIME. Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld worden bij de nederlandse taalrol, bij toepassing van de regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken. | Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait partie : groupe d'activités II « Service public scientifique ». - L'emploi est attaché au Centre d'étude Guerre et Société CEGESOMA (une des quatre directions opérationnelles des Archives de l'Etat) 2. REGIME LINGUISTIQUE. Cet emploi est accessible aux candidats pouvant être affectés au rôle linguistique néerlandais en application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi des langues en matière administrative. |
3. FUNCTIECONTEXT. | 3. CONTEXTE DE LA FONCTION. |
Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg | Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les |
het Rijksarchief genoemd, is een wetenschappelijke instelling van de | Provinces, en bref Archives de l'Etat, sont un établissement |
Belgische Federale Overheid, die deel uitmaakt van de | scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de |
Programmatorische Federale Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid. De | Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les |
instelling bestaat uit het Algemeen Rijksarchief te Brussel en uit 19 | Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de |
Rijksarchieven verspreid over het gehele land. | l'Etat dispersés dans la totalité du pays. |
Het Rijksarchief is via de operationele directie CEGESOMA belast met het oprichten van een wetenschappelijk kenniscentrum over oorlogen en conflicten in de 20e eeuw, in internationaal perspectief en met bijzondere aandacht voor de maatschappelijke relevantie en herinnering. Het CEGESOMA is verder belast met het verrichten en verspreiden van wetenschappelijk onderzoek over die materie en met het verwerven en ontsluiten van audiovisueel materiaal, archieven of bibliotheekmateriaal vanuit die thematische invalshoek. Een belangrijke opdracht van CEGESOMA is de uitvoering van en deelname aan publiekshistorische projecten, onder meer in de vorm van conferenties, publicaties, tentoonstellingen, websites en andere media. Een laatste kerntaak van CEGESOMA heeft betrekking op het oprichten van en deelnemen aan overlegplatformen en informatienetwerken van professionele historici van de hedendaagse tijd, universitaire vakgroepen, wetenschappelijke instellingen, erfgoedinstellingen en musea, zowel in binnen- en buitenland. | Les Archives de l'Etat sont chargées via la direction opérationnelle CEGESOMA de la mise sur pied d'un centre scientifique d'expertise scientifique sur les guerres et conflits du 20e siècle, dans une perspective internationale et avec une attention particulière portée à la signification sociétale et à la mémoire. Le CEGESOMA est en outre chargé de la réalisation et de la diffusion de la recherche scientifique sur ces matières et de l'acquisition et de la mise à disposition de matériaux liés à cette thématique, qu'ils soient audiovisuels, archivistiques ou bibliothéconomiques. Une mission importante du CEGESOMA consiste à la mise en oeuvre des projets d'histoire publique et de la participation à de tels projets, ceux-ci pouvant notamment prendre la forme de conférences, de publications, d'expositions, de sites internet et d'autres médias. Une dernière tâche principale du CEGESOMA consiste à créer des plateformes de concertation et des réseaux d'information pour les historiens professionnels de l'époque contemporaine, les unités de recherche universitaires, les établissements scientifiques, les instituts de conservation du patrimoine et les musées, en Belgique comme à l'étranger, ainsi qu'à participer à de telles plateformes. |
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. | 4. CONTENU DE LA FONCTION. |
4.1 Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van de | 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de |
instelling. | l'établissement. |
Gezocht wordt een gezaghebbend historicus in het veld dat in | On recherche un historien faisant autorité dans le domaine |
wetenschappelijk en maatschappelijk opzicht door het CEGESOMA | scientifique et sociétal du CEGESOMA et jouissant d'une excellente |
bestreken wordt en met een uitstekende reputatie in binnen- en | réputation en Belgique et à l'étranger. Il assurera la direction |
buitenland. Hij zal de dagelijkse leiding waarnemen van de uitvoering | |
van alle operationele taken van CEGESOMA in de geest van de opdrachten | quotidienne de toutes les tâches opérationnelles du CEGESOMA dans |
van de operationele directie zoals voorgeschreven in het Koninklijk | l'esprit des missions de la direction opérationnelle telles qu'elles |
Besluit van 31 december 2009 tot vaststelling van de opdrachten van | sont définies par l'Arrêté royal du 31 décembre 2009 déterminant les |
het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchieven in de Provinciën. | missions des Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans |
Hij draagt verantwoordelijkheid voor het voorbereiden, opstarten, | les Provinces. Il assume la responsabilité de la préparation, du lancement, de la |
beheren, begeleiden en evalueren van acties ter verwezenlijking van de | gestion, de l'encadrement et de l'évaluation des actions menées en vue |
opdrachten van de operationele directie met het oog op het behoud en | de la réalisation des missions de la direction opérationnelle, en |
de verdere ontwikkeling van de wetenschappelijke expertise, in het | veillant à la préservation et au développement ultérieur de |
kader van nationale, Europese en wereldwijde erkenning van de | l'expertise scientifique, dans un contexte de reconnaissance |
operationele directie. | nationale, européenne et mondiale de la direction opérationnelle. |
Hij rapporteert aan de algemeen directeur. | Il rend compte au directeur général. |
4.2. Resultaatgebieden. | 4.2. Domaines de résultats. |
4.2.1. Kernresultaatsgebieden: leiding van het CEGESOMA (70 % van de | 4.2.1. Principaux domaines de résultats : diriger le CEGESOMA (70 % de |
tijdsbesteding). | l'emploi du temps). |
1° Doelmatig beheren van de middelen (financiën, infrastructuur en | 1° Gestion efficace des moyens (finances, infrastructure et personnel) |
personeel) die volgens de vigerende regels van het openbaar ambt en de | attribués au CEGESOMA selon les règles en vigueur dans la fonction |
afspraken binnen de instelling aan CEGESOMA worden toegekend; | publique et conformément aux accords au sein de l'établissement ; |
2° Aansturen, coachen en evalueren van het personeel van CEGESOMA; | 2° Diriger, encadrer et évaluer le personnel du CEGESOMA ; |
3° Instaan voor het psychosociaal welzijn van de medewerkers van | 3° S'occuper du bien-être psychosocial des collaborateurs du CEGESOMA, |
CEGESOMA, het bevorderen van hun kansen en van het delen van kennis; | promouvoir leurs talents et le partage des connaissances ; |
4° Eindverantwoordelijkheid dragen voor de externe communicatie rond | 4° Assumer la responsabilité finale de la communication externe |
onderzoekspro-gramma's en -activiteiten en de activiteiten van | relative aux programmes et aux activités de recherche ainsi qu'aux |
openbare wetenschappelijke dienstverlening die verband houden met de | activités de service public scientifique liées aux missions du |
opdrachten van CEGESOMA in nauw overleg met de verantwoordelijke voor | CEGESOMA, et ce en concertation étroite avec le responsable de la |
de operationele directie II. | direction opérationnelle II. |
4.2.2. Bijkomende resultaatsgebieden: wetenschappelijke | 4.2.2. Domaines de résultats complémentaires : activités de service |
dienstverlening (30 % van de tijdsbesteding) : | public scientifique (30 % de l'emploi du temps): |
1° deelnemen aan wetenschappelijke bijeenkomsten die de operationele | 1° participer à des rencontres scientifiques permettant à |
directie toelaten zijn onderzoeksbronnen te ontwikkelen, zijn kennis | l'établissement de développer ses sources de recherches, de diffuser |
en zijn goede praktijken mee te delen, nuttige wetenschappelijke | son expertise et ses bonnes pratiques, de collecter toute information |
informatie te verzamelen voor de ontwikkeling van publieksgerichte | scientifique utile au développement des activités de service public, |
activiteiten, digital humanities en collectievorming ; | aux digital humanities et à la formation des collections ; |
2° het realiseren, op autonome wijze, en indien nodig door innovaties | 2° réaliser de manière autonome, en proposant le cas échéant des |
en nieuwe concepten voor te stellen, van publicaties voor de | innovations et de nouveaux concepts, des publications de service |
wetenschappelijke dienstverlening, bestemd voor het ruime publiek; | public scientifique destinées à différents publics; |
3° onderzoeksprojecten opstarten die de instelling en de onderzoeker | 3° lancer des projets de recherche permettant à l'établissement et au |
toelaten, via interne en externe financiering, een partnerschap | chercheur, via des financements internes et externes, de développer un |
/netwerk van wetenschappelijk onderzoek op lokaal, nationaal of | partenariat/réseau de recherche scientifique aux niveaux local, |
internationaal vlak te ontwikkelen evenals nieuwe wetenschappelijke | national ou international, ainsi que d'acquérir de nouvelles |
kennis te verwerven; | connaissances scientifiques ; |
4° bijdragen tot de verdere integratie van CEGESOMA binnen het | 4° contribuer à une plus grande intégration du CEGESOMA au sein des |
Rijksarchief ; | Archives de l'Etat ; |
5° bijdragen tot de verwezenlijking van de algemene opdrachten van het | 5° contribuer à la réalisation des missions générales des Archives de |
Rijksarchief alsook een functionele kennis of expertise ontwikkelen | l'Etat et développer une connaissance ou expertise fonctionnelle au |
ten gunste van het Rijksarchief. | profit des Archives de l'Etat. |
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. De kandidaat dient houder te zijn van volgend diploma: Doctoraat in de geschiedenis (hedendaagse geschiedenis). 5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaringen, ...). Projectmanagement en samenwerking: aantoonbare ervaring in de ontwikkeling en het leiden van projecten (bv. onderzoeksprojecten, publiekshistorische projecten) en samenwerking (bv. met overheden, maatschappelijke partners, in internationale onderzoeksnetwerken, enz.). - Publicaties in verband met domeinen die aansluiten bij de opdrachten van CEGESOMA (nationaal en internationaal) - Een gevorderde kennis wordt gevergd op volgende onderzoeksgebieden : 20e-eeuwse geschiedenis van België; historische methode en heuristiek; geschiedenis van conflicten en oorlogen in al hun aspecten; | 5. PROFIL DE COMPETENCES. 5.1. Diplômes et formations requis. Le candidat devra être porteur du diplôme suivant : Doctorat en histoire (histoire contemporaine). 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations, expériences,...). - Gestion de projets et collaboration : démontrer une expérience dans le développement et la direction de projets (par exemple, projets de recherche, projets dans le domaine de l'histoire publique) et dans le développement de collaborations (par exemple, collaboration avec les pouvoirs publics, avec d'autres partenaires sociétaux, au sein de réseaux de recherche internationaux, etc.). -Publications en rapport avec les domaines relevant des missions du CEGESOMA (aux niveaux national et international). - Une connaissance approfondie des domaines suivants est requise : l'histoire de la Belgique au XXe siècle ; méthodologie historique et heuristique; histoire des guerres et des conflits dans tous leurs aspects; |
digital humanities en/of publieksge-schiedenis; | les digital humanities et/ou l'histoire publique ; |
Een basiskennis wordt gevergd op volgende gebieden : | - Une connaissance de base des domaines suivants est requise : |
innovatieve technieken van het materieel beheer, de (digitale) ontsluiting en het beschikbaar stellen van collecties; digitalisering; communicatie, marketing en promotie. - Communicatieve vaardigheden en talenkennis: vloeiend in Frans en Engels; passieve kennis van het Duits zijn troeven 5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 1° ervaring hebben met kennisbeheer en het verwerken van informatie; 2° ervaring hebben in communicatie, intern en extern; 3° in staat zijn CEGESOMA te vertegenwoordigen en als boegbeeld op te treden; 4° in staat zijn samenwerkingsverbanden en relatienetwerken uit te bouwen; 5° management, leiding geven en organisatie: | techniques innovantes de gestion matérielle, d'ouverture à la recherche (numérique) et de mise à la disposition des collections ; numérisation ; communication, marketing et promotion. - Capacités de communication et connaissances linguistiques : connaissance active du français et de l'anglais ; connaissance passive de l'allemand sont des atouts 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...). 1° avoir de l'expérience dans le domaine de la gestion des connaissances et dans le traitement de l'information ; 2° avoir de l'expérience dans le domaine de la communication interne et externe ; 3° être capable de représenter le CEGESOMA et d'en être la figure de proue ; 4° être capable de développer des réseaux de relations et des rapports de collaboration ; 5° management, direction et organisation : |
- In staat zijn teams met zowel wetenschappelijk als administratief | - Etre capable de diriger des équipes composées de collaborateurs tant |
personeel aan te sturen | scientifiques qu'administratifs |
- Inzicht hebben in de uitbouw van een efficiënte organisatie | - Savoir développer une organisation efficace |
- Ambitieus zijn en resultaatgericht, creatief durven denken; | - Etre ambitieux et axé sur des résultats ; oser émettre des idées créatives ; |
6° interpersoonlijke relaties : | 6° relations interpersonnelles : |
- in team werken, omgaan met taken: problemen oplossen, gericht op | - travailler en équipe, organiser les tâches, résoudre des problèmes, |
resultaten; | orienté résultats; |
- servicegericht handelen; | - agir orienté service; |
- samenwerken, meer bepaald met de Algemeen Directeur en met de | - coopérer, plus particulièrement avec le directeur général et les |
verantwoordelijken van de andere operationele directies (sleutelcompetentie); | responsables des autres directions opérationnelles (compétence clé) |
- dienstbaarheid (sleutelcompetentie); | - être serviable (compétence clé) ; |
7° persoonlijk functioneren : | 7° fonctionnement personnel : |
- inschikkelijkheid tonen; | - être accommodant; |
- zich aanpassen; | - s'adapter; |
- betrouwbaarheid tonen; | - faire preuve de fiabilité; |
- inzet tonen; | - s'engager; |
- stressbestendigheid tonen; | - gérer le stress; |
- doelstellingen halen; | - atteindre des objectifs; |
- loyaal handelen (sleutelcompetentie); | - agir avec loyauté (compétence clé); |
- resultaatgerichtheid tonen (sleutel-competentie); | - orientation résultats (compétence clé); |
- zichzelf ontwikkelen (sleutelcompetentie). | - S'auto- développer (compétence clé). |
5.4. de kandidaat moet blijk geven van interesse en bereidheid om | 5.4. le candidat doit faire preuve de son envie et de sa volonté de |
verder wetenschappelijk onderzoek te verrichten. | continuer à mener des recherches scientifiques. |
5.5. Vereisten waaraan moet worden voldaan voor een werving in de | 5.5. Exigences à remplir pour un recrutement dans la classe SW3. |
klasse SW3. - Minstens 8 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als | - Disposer d'une expérience scientifique d'au moins 8 ans valorisable |
wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van | |
het statuut (art. 7, § 2 - 3, van het Koninklijk Besluit van 25 | au titre d'ancienneté scientifique au sens du statut (art. 7, § 2 - 3, |
februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het | de l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel |
wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke | scientifique des établissements scientifiques fédéraux). |
instellingen). | |
- Houder zijn van een doctorsdiploma, behaald na verdediging in het | - Etre porteur d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la défense |
openbaar van een verhandeling in overeenstemming met de uit te oefenen functie. | publique d'une dissertation en rapport avec la fonction à exercer. |
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. | 6. CONDITIONS DE TRAVAIL. |
Werving in de klasse SW3. | Recrutement dans la classe SW3. |
De gekozen kandidaat wordt aangeworven als wetenschappelijk | Le candidat choisi sera engagé comme agent scientifique en période |
personeelslid in proefperiode met de titel van eerstaanwezend | d'essai avec le titre de chef de travaux principal avec l'échelle de |
werkleider en met de daaraan verbonden weddenschaal SW3. | traitement SW3 y attachée. |
Minimumbezoldiging (jaarlijks brutobedrag rekening gehouden met de | Rémunération minimum (montant annuel brut indexé au 1er juillet 2016 |
index op 1 juli 2016 en met een anciënniteit van 8 jaar): 73.247,95 . | pour 8 ans minium d'ancienneté) : 73.247,95 . |
De normale tijdsduur van de proefperiode bedraagt één jaar. | La période d'essai a une durée normale d'un an. |
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. | 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE. |
7.1. De gekozen kandidaat moet op de datum van zijn indiensttreding | 7.1. Le candidat choisi doit remplir, à la date de l'entrée en |
volgende voorwaarden vervullen : | service, les conditions suivantes : |
- Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese | - être Belge ou citoyen d'un Etat faisant partie de l'Espace |
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; | économique européen ou de la Confédération suisse; |
- de burgerlijke en politieke rechten genieten; | - jouir des droits civils et politiques; |
- aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; | - avoir satisfait aux lois sur la milice; |
- een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het | - être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction |
gesolliciteerd ambt. | sollicitée. |
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen | 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction |
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn : | des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies : |
- voldoen aan de vereiste technische kundigheden (zie punt 5.2. | - réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2. |
hierboven) en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
- voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. | - réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3. |
hierboven) en deze bewijzen; | ci-dessus) et en faire preuve; |
- houder zijn van het vereiste diploma (zie punten 5.1. en 5.5. | - être porteur du diplôme requis (voir les points 5.1. et 5.5. |
hierboven). | ci-dessus). |
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. In dit geval zal de voorzitter van de jury van het ARA vooraf nagaan of het door de kandidaat voorgelegde diploma kan worden aanvaard bij toepassing van de bepalingen van de richtlijnen 89/48/EEG of 92/51/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen. Daarom dient de betrokken kandidaat aan zijn kandidatuur, behalve een kopie van het voorgelegde diploma, volgende bescheiden en inlichtingen toe te voegen, nodig voor bedoeld onderzoek : o een vertaling (in het Nederlands) van het diploma indien dit niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels; | 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Dans ce cas, le président du jury des AGR examinera préalablement si le diplôme présenté par le candidat est admissible en application des dispositions des directives 89/48/CEE ou 92/51/CEE du Conseil des Communautés européennes. C'est pourquoi le candidat concerné doit ajouter à sa candidature, en plus d'une copie du diplôme présenté, les renseignements et les pièces suivants en vue de l'examen précité : o une traduction (en langue néerlandaise) du diplôme si celui-ci n'a pas été établi en français, néerlandais, allemand ou anglais; |
o een verklaring waarmee de onderwijsinrichting, die het diploma heeft | o une attestation par laquelle l'institution d'enseignement, qui a |
uitgereikt, volgende inlichtingen verstrekt (voor zover deze | décerné le diplôme, fournit les renseignements suivants (pour autant |
inlichtingen niet voorkomen in het diploma zelf) : | que ces renseignements ne figurent pas dans le diplôme en question) : |
o het aantal studiejaren dat normalerwijze vereist is voor het behalen | o le nombre d'années d'études à accomplir normalement en vue de |
van het diploma; | l'obtention du diplôme; |
o moest een verhandeling worden ingediend voor het behalen van het | o la rédaction d'un mémoire, était-elle requise pour l'obtention du |
diploma ? | diplôme ? |
o de verworven kennis en bekwaamheden die aan de basis liggen van het | o les connaissances et qualifications acquises, sur base desquelles |
uitreiken van bedoeld diploma; | ledit diplôme a été décerné; |
o een vertaling (in het Nederlands) van deze verklaring indien deze | o une traduction (en langue néerlandaise) de cette attestation si |
niet werd uitgereikt in het Nederlands, Frans, Duits of Engels. | celle-ci n'a pas été établie en français, néerlandais, allemand ou |
7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het | anglais. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le |
Nederlands. | néerlandais. |
o De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. o Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de kandidaat een dergelijk diploma voorlegt om aan de diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. | o Le rôle linguistique auquel le candidat doit être affecté en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis. o Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation est requis (ou si le candidat présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a donné accès au doctorat. |
o In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal | o Pour cette raison, le candidat ayant fait ses études dans une autre |
dan het Nederlands, dient de betrokken kandidaat daarom in het bezit | langue que le néerlandais doit avoir obtenu le certificat de |
te zijn van een bewijs van taalkennis, afgeleverd door SELOR, het | connaissances linguistiques délivré par le SELOR, le Bureau de |
Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 | Sélection de l'Administration fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, |
Brussel (Tel.: +32-(0)800 505 54; e-mail: taal@selor.be). Uit dit | 1000 Bruxelles (Tél: +32-(0)800 505 54; e-mail : |
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen | linguistique@selor.be), certificat prouvant que le candidat a réussi |
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats | l'examen linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la |
komt van het opgelegde diploma: | détermination du régime linguistique : |
-taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, | -test linguistique néerlandais - article 7, pour une fonction de |
indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse | niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique |
taalrol; | néerlandais. |
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. | 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES. |
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen | Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues |
bij de Heer Karel Velle, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel (tel. : | auprès de M. Karel Velle, rue de Ruysbroeck 2-6, 1000 Bruxelles (tél. |
02-513 76 80, fax : 02-513 76 81; e-mail : karel.velle@arch.be). | : 02-513 76 80; télécopie : 02-513 73 81; e-mail : karel.velle@arch.be). |
9. SELECTIEPROCEDURE. | 9. PROCEDURE DE SELECTION. |
o De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de | o Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement |
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het | scientifique détermine les candidats qu'il estime être les plus aptes |
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten | à exercer la fonction à pourvoir (5 candidats au maximum peuvent ainsi |
kunnen aldus worden geselecteerd). | être sélectionnés). |
o Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen | o S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidats à |
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om | présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en vue |
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. | d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir. |
o De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen | o Les candidats, ainsi retenus, sont ensuite invités à comparaître |
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een | devant le jury pour une audition en vue de la fixation du classement |
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der | |
kandidaten. | des candidats. |
o Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan | o Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux |
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover een | candidats concernés et qu'ils aient eu la possibilité d'introduire une |
bewaar in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. | réclamation par rapport au classement, ainsi que de demander d'être |
entendus par le jury. | |
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. | 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES. |
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 20 kalenderdagen | 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 20 jours |
volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch | calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi |
Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan : | Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée au |
Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de | Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements |
POD Wetenschapsbeleid, Louizalaan 231, 1050 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: o de gesolliciteerde betrekking; o het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: o een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; o indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht : attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden,...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen : zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid (www.belspo.be, rubriek "Vacatureberichten"). De nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; o een kopie van het/ de vereiste diploma's; o indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; o indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; o een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; o de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; o het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat wenst dat zijn indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande | et sélections" du SPP Politique Scientifique, Avenue Louise 231, 1050 Bruxelles. 10.2. Le candidat doit indiquer explicitement dans sa candidature: o l'emploi sollicité; o l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: o un curriculum vitae complet et sincère; o si le candidat a déjà effectué des activités scientifiques : des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses,...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique (www.belspo.be, rubrique "Offres d'emploi") ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; o une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); o le candidat qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; o si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; o une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; o les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; o le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la |
sollicitatieprocedure niet respecteren. | procédure d'introduction ci-dessus. |