← Terug naar "Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de Federale Controle- en evaluatiecommissie
inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie Aangezien de oproepen
van 16 maart 2015 en 19 juni 2015 onvoldoende k De personen die zich ingevolge
de vorige oproepen reeds kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur n(...)"
Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de Federale Controle- en evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie Aangezien de oproepen van 16 maart 2015 en 19 juni 2015 onvoldoende k De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat stelden, dienen hun kandidatuur n(...) | Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie Etant donné que les appels aux candidats des 16 mars et 19 juin 2015 n' Les personnes qui ont posé leur candidature à la suite des appels précédents, ne doivent pas la réi(...) |
---|---|
WETGEVENDE KAMERS, KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS | CHAMBRES LEGISLATIVES, CHAMBRE DES REPRESENTANTS |
Nieuwe oproep tot kandidaten voor de mandaten van lid van de Federale | Nouvel appel aux candidats pour les mandats de membre de la Commission |
Controle- en evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet van 28 | fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 |
mei 2002 betreffende de euthanasie | mai 2002 relative à l'euthanasie |
Aangezien de oproepen van 16 maart 2015 en 19 juni 2015 onvoldoende | Etant donné que les appels aux candidats des 16 mars et 19 juin 2015 |
kandidaturen opleverden voor de categorie `hoogleraar in de | n'ont pas donné lieu à un nombre suffisant de candidatures pour la |
geneeskunde' en aangezien de wet van 16 juni 2016 tot wijziging van de | catégorie `professeurs de médecine' et étant donné que la loi du 16 |
wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie wat de samenstelling van | juin 2016 modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie en |
de Federale Controle- en evaluatiecommissie betreft, de samenstelling | ce qui concerne la composition de la Commission fédérale de contrôle |
van deze Commissie heeft gewijzigd door `docent' en `emeritus | et d'évaluation, a modifié la composition de cette Commission, en |
hoogleraar' toe te voegen aan de categorieën "hoogleraar in de | étendant les catégories « professeurs de médecine » et « professeurs |
geneeskunde" en "hoogleraar in de rechten of advocaat", heeft de Kamer | de droit ou avocats » aux `chargés de cours' et `professeurs |
van volksvertegenwoordigers beslist een nieuwe oproep te publiceren | émérites', la Chambre des représentants a décidé de procéder à un |
voor alle categorieën. | nouvel appel pour toutes les catégories. |
De personen die zich ingevolge de vorige oproepen reeds kandidaat | Les personnes qui ont posé leur candidature à la suite des appels |
stelden, dienen hun kandidatuur niet opnieuw in te dienen. Zij zullen | précédents, ne doivent pas la réintroduire. Elles seront reprises dans |
worden ondergebracht in de categorie tot dewelke zij als gevolg van de | la catégorie à laquelle elles appartiennent en conséquence de la |
wetswijziging behoren. | modification de la loi. |
Overeenkomstig artikel 6, § 2, derde lid, van de wet van 28 mei 2002 | En application de l'article 6, § 2, troisième alinéa, de la loi du 28 |
betreffende de euthanasie dient de Kamer de leden van de Federale | mai 2002 relative à l'euthanasie, la Chambre doit présenter les |
Controle- en Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet | membres de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de |
betreffende de euthanasie voor te dragen. | l'application de la loi relative à l'euthanasie. |
Gelet op artikel 21 van de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van | Vu l'article 21 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant diverses lois |
diverse wetten ten gevolge van de hervorming van de Senaat, is niet | suite à la réforme du Sénat, cette compétence revient à la Chambre et |
langer de Senaat, maar de Kamer hiervoor bevoegd. | non plus au Sénat. |
Samenstelling | Composition |
De Commissie bestaat uit zestien leden : | La Commission se compose de seize membres : |
-acht leden zijn doctor in de geneeskunde, van wie er minstens vier | -huit membres sont docteur en médecine, dont quatre au moins sont |
docent, hoogleraar of emeritus hoogleraar zijn aan een Belgische | chargé de cours, professeur ou professeur émérite dans une université |
universiteit; | belge ; |
- vier leden zijn docent, hoogleraar of emeritus hoogleraar in de rechten aan een Belgische universiteit of advocaat; - vier leden komen uit kringen die belast zijn met de problematiek van ongeneeslijk zieke patiënten. De Commissie wordt samengesteld met inachtneming van de taalpariteit, waarbij elke taalgroep minstens drie leden van elk geslacht telt. De leden worden aangewezen op grond van hun kennis en ervaring inzake de materies die tot de bevoegdheid van de Commissie behoren. Onverenigbaarheden Het lidmaatschap van de Commissie is onverenigbaar met het mandaat van lid van een van de wetgevende vergaderingen en met het mandaat van lid van de federale Regering of van een gemeenschaps- of gewestregering. Bevoegdheden en taken | - quatre membres sont chargé de cours, professeur ou professeur émérite de droit dans une université belge ou avocat ; - quatre membres sont issus des milieux chargés de la problématique des patients atteints d'une maladie incurable. La Commission est composée dans le respect de la parité linguistique, chaque groupe linguistique comptant au moins trois candidats de chaque sexe. Les membres sont désignés sur la base de leurs connaissances et de leur expérience dans les matières qui relèvent de la compétence de la Commission. Incompatibilités La qualité de membre de la Commission est incompatible avec le mandat de membre d'une des assemblées législatives et avec celui de membre du gouvernement fédéral ou d'un gouvernement de communauté ou de région. Compétences et tâches |
Wat de bevoegdheden en taken van de Commissie betreft, wordt verwezen | Pour ce qui concerne les compétences et tâches de la Commission, il |
naar de artikelen 7 en volgende van voornoemde wet van 28 mei 2002. Benoeming De leden van de Commissie worden, op grond van een pluralistische vertegenwoordiging, bij koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, benoemd uit een dubbele lijst, voorgedragen door de Kamer, voor een termijn van vier jaar die kan worden verlengd. De voorgedragen kandidaten die niet als effectief lid zijn aangewezen, worden tot plaatsvervangend lid benoemd. Kandidaturen | est fait référence aux articles 7 et suivants de la loi précitée du 28 mai 2002. Nomination Les membres de la Commission sont nommés par la Chambre, sur la base d'une représentation pluraliste, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, sur une liste double présentée par la Chambre, pour un terme renouvelable de quatre ans. Les candidats présentés qui n'ont pas été désignés comme membre effectif sont nommés en qualité de membre suppléant. Candidatures Les candidatures, accompagnées d'un cv, doivent être introduites par |
De kandidaturen, met cv, dienen uiterlijk 31 augustus 2016 te worden | lettre recommandée au plus tard le 31 août 2016 et adressées au |
ingediend bij ter post aangetekende brief gericht aan de Voorzitter | |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Paleis der Natie, 1008 | Président de la Chambre des représentants, Palais de la Nation, 1008 |
Brussel. | Bruxelles. |
Bij de kandidaturen dienen de bewijsstukken te worden gevoegd waaruit | Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que |
blijkt dat de kandidaten behoren tot één van de drie categorieën | les candidats appartiennent à l'une des trois catégories dont la |
waaruit de Commissie is samengesteld. | commission est composée. |
Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij het | |
Secretariaat-generaal van de Kamer van volksvertegenwoordigers, tel.: | Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès du |
02-549 84 21, e-mail: secretariaat.generaal@dekamer.be | Secrétariat général de la Chambre des représentants, tél. : 02-549 84 |
21, courriel : secretariat.general@lachambre.be |