← Terug naar "Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders.
- Vacante betrekkingen Naar aanleiding van de publicatie in het Staatsblad van 5 september 2016
heeft de Commissie voor financiële hulp a Enkele plaatsen blijven vacant voor de mandaten van personen die
tot de Franse, Nederlandse of Duit(...)"
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders. - Vacante betrekkingen Naar aanleiding van de publicatie in het Staatsblad van 5 september 2016 heeft de Commissie voor financiële hulp a Enkele plaatsen blijven vacant voor de mandaten van personen die tot de Franse, Nederlandse of Duit(...) | Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels. - Places vacantes Suite à la publication dans le Moniteur du 5 septembre 2016, la commission pour l'aide financière a(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders. - Vacante betrekkingen Naar aanleiding van de publicatie in het Staatsblad van 5 september 2016 heeft de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders, ingesteld bij wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, een | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels. - Places vacantes Suite à la publication dans le Moniteur du 5 septembre 2016, la commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, créée par la loi du 1er août 1985 portant mesures fiscales et autres, a reçu un nombre |
voldoende aantal kandidaten ontvangen voor de plaatsen van | suffisant de candidatures pour les places des vice-présidents ou |
ondervoorzitter of plaatsvervangend ondervoorzitter en voor de | vice-présidents suppléant et pour les places d'avocat. |
plaatsen van advocaten. | |
Enkele plaatsen blijven vacant voor de mandaten van personen die tot | Quelques places restent vacantes pour les mandats des personnes de |
de Franse, Nederlandse of Duitse taalrol behoren en die aan de | régime linguistique français, néerlandais ou allemand, remplissant les |
vereisten voldoen, opgelegd door artikel 5bis van het koninklijk | conditions fixées à l'article 5bis de l'arrêté royal du 18 décembre |
besluit van 18 december 1986 betreffende de commissie voor financiële | 1986 concernant la commission pour l'aide financière aux victimes |
hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de | d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, à |
occasionele redders, zijnde : | savoir : |
- ten minste 5 jaar nuttige professionele ervaring hebben inzake de beoordeling en begroting van ernstige lichamelijke of psychische schade van slachtoffers van misdrijven in een academische functie, in een medische functie, in een toegelaten verzekerings-onderneming, in een dienst van de F.O.D. Justitie of in een door de bevoegde overheid erkende instelling voor algemeen welzijnswerk of geestelijke gezondheidszorg; - houder zijn van een diploma of studie-getuigschrift uitgereikt door een universiteit of een daarmee gelijkgestelde instelling; - de burgerlijke en politieke rechten genieten. De commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | - posséder au moins 5 ans d'expérience professionnelle utile en matière d'estimation ou d'évaluation du préjudice physique ou psychique important résultant d'infractions dans une fonction académique, dans une fonction médicale, au sein d'une entreprise d'assurance autorisée, au sein d'un service du S.P.F. Justice ou dans un service agréé par l'autorité compétente pour l'aide sociale aux justiciables ou pour le secteur de la santé mentale; - être titulaire d'un diplôme ou certificat d'études délivré par une université ou par un établissement assimilé; - jouir des droits civils et politiques. La commission pour l'aide financière aux victimes d'actes |
gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna "de commissie" | intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, ci-après |
genoemd, werd ingesteld bij artikel 30, § 1, van de wet van 1 augustus | dénommée « la commission », a été instituée par l'article 30 § 1er de |
1985, houdende fiscale en andere bepalingen, om uitspraak te doen over | la loi du 1er août 1985, portant des mesures fiscales et autres, pour |
de aanvragen tot toekenning van een noodhulp, een financiële hulp of | statuer sur les demandes d'obtention d'une aide d'urgence, une aide |
een aanvullende hulp, binnen het kader van de voormelde wet. | financière ou une aide complémentaire dans le cadre de ladite loi. |
Terzake de organisatie en de bevoegdheden van de commissie en de | Au sujet de l'organisation, des compétences et des conditions de |
benoemingsvoorwaarden van haar leden wordt verwezen naar de artikelen | nomination des membres de la commission, il est renvoyé aux articles |
28 tot 40quater van de voormelde wet. | 28 à 40quater de ladite loi du 1er août 1985. |
Van de kandidaten wordt verwacht dat zij zich minstens één keer per | Il est attendu des candidats qu'ils puissent se libérer au moins une |
maand een halve dag kunnen vrijmaken en over de nodige tijd beschikken | fois par mois un demi jour et qu'ils diposent de suffisamment de temps |
om de op de zitting behandelde dossiers voor te bereiden. | pour préparer les dossiers traités à l'audience. |
Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen op het secretariaat van | Des renseignements supplémentaires peuvent être obtenus auprès du |
de commissie (02-542 72 24 of philip.verhoeven@just.fgov.be). | secrétariat de la commission (02-542 72 24 ou philip.verhoeven@just.fgov.be). |
Elke kandidatuur voor een benoeming dient op straffe van verval, | Toute candidature à une nomination doit, à peine de déchéance, être |
vergezeld te zijn van : | accompagnée : |
a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en | a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et |
beroepservaring; | l'expérience professionnelle; |
b) een curriculum vitae. | b) d'un curriculum vitae. |
Elke kandidaatstelling moet, op straffe van verval, worden gericht aan | Toute candidature doit être adressée, à peine de déchéance, au SPF |
de FOD Justitie, Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van | Justice, Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes |
opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders, langs | intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels, par la voie |
elektronische weg (e-mail : philip.verhoeven@just.fgov.be), voor | électronique (e-mail : philip.verhoeven@just.fgov.be), avant le |
woensdag 16 november 2016. | mercredi 16 novembre 2016. |
Er kan alleen rekening worden gehouden met kandidaturen die de in | Il ne pourra être tenu compte que des candidatures qui remplissent les |
vorige paragrafen vermelde voorwaarden vervullen én die na de | conditions prévues aux paragraphes précédents et qui sont introduites |
publicatie van huidig bericht neergelegd zijn. | après la publication du présent avis. |
Kandidaten die zich na 5 september gemeld hebben, dienen geen nieuwe | Les candidats qui ont introduit leur demande après le 5 septembre ne |
aanvraag te richten | doivent pas envoyer une nouvelle demande. |